﻿The Project Gutenberg eBook of Vanhoja muistoja, by Frans Emil
Sillanpää

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions
whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms
of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you
will have to check the laws of the country where you are located before
using this eBook.

Title: Vanhoja muistoja

Author: Frans Emil Sillanpää

Release Date: December 10, 2022 [eBook #69518]

Language: Finnish

Produced by: Tapio Riikonen

*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VANHOJA MUISTOJA ***





VANHOJA MUISTOJA

Kirj.

F. E. Sillanpää



Työväen kalenteri 1924 XVII.





HelsingissäÄ,
weilin & Göös,
1923.




SISÄLLYS:

Vanhoja muistoja (F. E. Sillanpää)
Bismarckin perintö (Heinrich Ströbel)






VANHOJA MUISTOJA




 (Tämä kirjoitelma on laadittu v. 1919 erästä julkaisua varten,
 joka sen kumminkin hylkäsi. Sen julkaiseminen tällä kertaa on siis
 oikeastaan muistelmien muistelemista. Minulle itselleni on kirjoitus
 hyvin mielenkiintoinen ja olisin iloinen, jos se voisi elähyttää
 niitä, jotka elämän yksityiskohtien suhdattomuudesta koettavat
 itselleen paljastaa luonnonlakien suuria suuntaviivoja — ja sitähän
 tietä on kuljettava jokaisen, joka katsoo ihmisyyden päätehtäväksi
 noiden luonnonlakien lannistamisen ihmisyyden mukaisiksi.)

Tuntuu omituiselta, että tuon otsikon nyt jo voi niin epäröimättä
piirtää niiden asiain ylle, joihin alempana poimitut lähettämättömät
ja käyttämättä jääneet kirjelmät ja muut "dokumentit" viittaavat.
Niitten kaikkien vuosilukuhan on vain yhtä alempi kuin sen, jonka nyt
leikkaamme. Ja kumminkin on se aika niinkuin unta vain, en epäile
sanoa: niinkuin pahaa painajaisunta vain. Se on sitä niiden ihmisten
mielestä, jotka eivät minään ajankohtana joutuneet verisen humpuukin
lumoihin ja siitä syystä saivat tehdä tuttavuutta ensin punaisten ja
sitten valkoisten esikuntien ja heidän tutkijainsa kanssa, onnistuen
kumminkin säilyttämään kotinsa koskemattomina.

Kun siis tänä iltana jotenkin laimeamielisenä hain aihetta
kirjoitukseen tätä julkaisua varten, osui käteeni kokonainen sarja
kirjeitä ja lappusia. Ne koskettavat kaikki kuolemaa ja kuolleita
ja sen vuoksi uhoo niistä omituinen mykkä juhlallisuus, joka tekee,
että painavimmatkin reunamuistutukset tuntuvat kevyiltä. Syyttömien
kuolema siirtää väkisinkin tapaussarjan inhimillisen vihan jyrisevästä
valtapiiristä inhimillisen tragikan koskemattomaan valtapiiriin...

Ensimmäisenä on muutaman pohjoispohjolaisen työmiehen kirje tänne
meikäläiseen esikuntaan, Se virui aikansa etappikanslian pöydällä,
josta sen joskus pistin taskuuni. Se liene toinen tai kolmas hänen
kirjoittamansa samansisältöinen kirje:

 "Pyydän sieltä Teidän esikunnasta että jos teillä siellä on vielä
 tallessa ja lähettämättä net kaatuneen Sankarin Janne J:n Oman Veljeni
 vaatteet ja Arvo esineet, mitä hänellä oli silloin kun hän tuotiin
 sinne — minä en ole vielä kumminkaan niitä saanut — Niin minä pyydän
 että jos niitä ei vielä ole lähetetty tulemaan niin lähetettäisiin
 Pyytää Hänen oma veljensä Kalle."

Ilmeisesti oli kaatuneella sankarilla ollut joltisetkin vaatteet ja
arvoesineet, koskapa olivat tehneet tyystin kauppansa. Haudattujen
luettelo osoitti, että Janne J. makasi täkäläisessä yhteishaudassa n:o
se-ja-se, sotilaallisesti haudattuna ja siunattuna, mutta kukaan ei
tiennyt hänestä enempää. Kaikessa vähäpätöisyydessään on se kumminkin
erinomainen historiallinen asiakirja, sen tyylistä puhuu vilpitön
vakavuus.

Seuraava oli virallinen postikortti, jonka etusivun otsikossa on
painettuna:

Lähetetty Hämeenlinnan Sotavankileiristä. Sitten seuraa:
Nimi .......... Osoite ... .......

Toisella puolella on painettuna ja täytettynä seuraava kaavake:

 Hämeenlinnassa Toukokuun 28 p. 1918 Ilmoitan että olen täällä ja
 pyydän teitä hankkimaan minulle sikäläiseltä suojeluskunnalta,
 kirkkoherranvirastolta y.m. todistukset koskeva syyttömyyttäni.
 Todistukset ovat osoitettavat Tutkintotuomarille Hämeenlinnaan.

 Osoitteeni on: Hämeenlinna, Sotavankileiri ............... kasarmi
 ............... rak ........... kerr ........... huone .............

                                            Nimi: ...............

Sen on täyttänyt ja lähettänyt muuan keskenkasvuinen tyttönen
äidilleen, joka kumminkaan ei sitä koskaan saanut siitä
yksinkertaisesta syystä, että hänet oli teloitettu jo maaliskuussa.
Isänsä teloituksen näkyy tyttö aavistaneen, koska ei ole osoittanut
lähetystään hänelle. Kesäkuun iltana avatessani iloisen joukon
ympäröimänä postipakettia, pistin sen mitään sanomatta taskuuni,
niinkuin olisin hävennyt jotakin tai vaistomaisesti välttääkseni
ympärillä seisojien vitsailevia ehdotuksia osoitteen muuttamisesta.
Tuon samaisen äidin teloittaminen oli nimittäin minun mielestäni
suhteettoman väärämielinen teko. Minä häpesin asiaa niiden monien
kahvikuppien ja herttaisen kohtelun vuoksi, joita olin teloitetulta
saanut. Arvosteluni voi siis kylläkin olla puolueellinen.

       *       *       *       *       *

Seuraavan juhlallisen kirjelmän olen minä allekirjoittanut itse
laatinut allamainittuna kesäisenä päivänä, olen sen jälkeen siistinyt
itseni, pukenut paremmat vaatteet ylleni, ottanut kepin herraiseen
käteeni, josta jotkut punakaartilaisnuorukaiset kuuluivat sanoneen,
ettei se ole ikänä ansainnut edes ruokansa suolaa ja joutaisi sen
vuoksi yhdessä pään kanssa irti hakattavaksi, ja kävellyt siihen
kylään, jossa on hyvin viljeltyjä ja hyvin maalattuja taloja ja niissä
hyvin säilyneitä isäntiä (kiitos viimemainitusta seikasta hyvinkin
paljon ehkä sen miehen, josta seuraavassa tulee puhe). Minut otettiin
erinomaisen ystävällisesti vastaan, jonka jälkeen minä mainituille
isännille esitin kirjelmäni, joka oli näin kuuluva:

 Siinä tapauksessa että vankileirissänne säilytettävänä oleva
 punakaartilaisvanki Juho Stefanus Taavetinpoika H. tämän Hämeenkyrön
 pitäjän L:n kylästä takuita vastaan laskettaisiin kotipaikalleen,
 menevät allekirjoittaneet Hämeenkyrön Suojeluskunnan jäsenet täyteen
 takuuseen siitä, että hän pysyy kotipaikallaan säännöllisessä
 työssä, käyttäytyy siivosti, ei ole kenellekään yksityiselle eikä
 yhteiskunnalle vaaraksi ja heti käskyn saatuaan täyttää ne määräykset,
 joita hänelle viranomaisten puolelta mahdollisesti annetaan, ja
 anomme, että hänet luovutettaisiin tämän esittäjälle kirjailija Frans
 Eemil Sillanpäälle tämän pitäjän Vanajan kylästä kotiin tuontia varten.

 Hämeenkyrössä heinäk. 18 p. 1918.

mikä kirjelmä ei kuitenkaan, siihen nähden, että mainittua Juho
Stefanusta isäntien lausunnon mukaan ei paikkakunnalla erikoisemmin
kaivattu, niin hyvänlainen ja oikeamielinen kuin hän yleensä oli
ollutkin, heidän puoleltaan antanut aihetta mihinkään toimenpiteisiin,
vaikka kirjelmä tunnustettiinkin hyvin ja sujuvasti laadituksi.

Myöhemmin sain tilaisuuden kertoa samoille isäntämiehille, että Juho
Stefanus silloin heinäk. 18 p:nä jo makasi haudassa Lappeenrannan
kaupungin läheisyydessä kuoltuaan vankilassa "liialliseen lihavuuteen",
kuten eloon jääneet sieltä palatessaan kertoivat. Isäntämiehiltä oli
siis mennyt hukkaan oivallinen ja maksuton jalomielisyyden tilaisuus.

Sitten seuraa tällainen kirje, jonka lähettämättä jättäminen ei lakkaa
minua kisaamasta, vaikka tiedänkin hyvin, ettei asianomainen henkilö
olisi minun opastustani tarvinnut, jos olisi katsonut jotakin voivansa
tehdä.

                                               Hämeenkyrössä 7.7.18.

 Arvoisa Herra Tohtori,

 Pyydän ensiksi vilpittömästi ja ilman mielistelyä tulkita Teille sen
 syvän ja isällisen kunnioituksen, jota Teitä kohtaan tunnen nuorempana
 kansalaisena ja kirjailijana. Olette tajunnassani — ja varmasti
 Suomen kansan kaikkien luokkien parhaimmiston tajunnassa — tullut
 meidän kansalliseksi, mielisin sanoa turvalliseksi omaksitunnoksemme.
 Ajattelen lähinnä esiintymistänne viime marraskuun murhien johdosta,
 jonka merkitys seuranneelle vapaussodalle varmaan on arvaamaton.

 Nyt me odotamme Teidän vapauttavaa sanaanne punaisten vankien
 kohtalosta ja kohtelusta. Minulla on kyllä sangen vähän mieskohtaista
 kokemusta heidän oloistaan, mutta sekin, mitä olen nähnyt ja
 tarvittaissa voin toteen näyttää, riittää osoittamaan, että oikeuden
 jumalattaren silmiltä on side pudonnut, hänen vaakansa unohtunut ja
 hän pälyy voitetuita kiiluvin silmin miekka sojossa. Sanotaan että
 luonnon pendelilaki toteutuu tässäkin, mutta ihmisyyden käsitteeseen
 kaiketi kuuluu juuri sellaisten luonnonlakien lannistaminen. Minua
 tympäisee se jatkuva naivi jankutus, että vielä julmempia punaiset
 olivat. Mitä se tähän kuuluu? Tässähän on eurooppalainen valtio
 harjoittamassa laillista kylmää oikeutta rikollisia kohtaan, eikä
 tiemmä ottamassa osviittaa huliganikoplien menettelytavoista. En
 tietysti tahdo olla niin naivi, että vetoaisin siihen vanhaan
 Herraan Kristukseen, jota kumminkin voittanut puoli julkisesti
 ilmoittaa kuulasateessakin palvovansa. Punaiset eivät toki sellaista
 uskotelleetkaan.

 Eduskunnassa yritettiin välikysymysmanööverillä panna valkoinen
 laastari tämän haavan päälle. Ilmoitettiin, että vankeja ravitaan
 tuhansilla kaloreilla, mutta unohdettiin mainita, miten ja mistä sen
 niminen ruokalaji valmistetaan. En ole tullut ottaneeksi selkoa,
 kuinka monta kaloria yksi suolaheinä sisältää — hyvät koivuhalot
 sisältänevät niitä melkoisesti — mutta sen voin todistaa, että vangit
 kiihkeästi nielevät sellaisen kasvin, milloin sattuvat löytämään.
 Unohdettiin myös mainita, kuinka monta vankia on esim. Hämeenlinnassa
 kuollut ja yhä vuorokausittain kuolee, ja kuinka monta on laskettu
 vapaalle jalalle siinä tilassa, että se "vapaa jalka" töin tuskin on
 voinut hyöriä.

 Unohdettu on myös sekä kysyä että vastata, onko aikomustakaan, edes
 nimellisestikään, ryhtyä selvittelemään valkoisten sotamiesten tekemiä
 murhia. (Murhana pidän kaikissa oloissa sitä, kun aseeton ihminen,
 olkoonpa vaikka millainen roisto, ilman laillista tutkintoa jonkun
 hysterisen ilmiannon perusteella otetaan ja ammutaan. Jokaiselta
 tuomiolta taas vaadin yhtenä oleellisena ehtona, että se milloin
 tahansa voidaan tarkistaa ja syytöntä hyvittää.)

 Mielenkiintoista olisi myös nähdä pätevä vertailu teloitusten
 suhteellisista määristä huomattavammissa kapinoissa, kuten Parisin
 kommunissa ja irlantilaisten kapinassa maailmansodan aikana.

 Olen varma, että Teidän oikeudentuntonne kapinan kukistamisen
 yhteydessä on kokenut monta pettymystä ja loukkausta. Esiintykää
 julkisesti Te, jolla on niin ehdoton arvovalta. Vakaumukseni on, että
 laajat piirit sekä kotona että ulkona sitä Teiltä odottavat. Sitä
 paitsi on muistettava, että kun pendeli heilahtaa puolelta toiselle,
 niin se ei jää sinne itsestään. Sitä on hilliten ohjattava tasapainoon.

 Pyydän vieläkin vakuuttaa Teille syvintä kunnioitustani.

Tämä kirje on oivallinen näyte sellaisesta inhimillisestä asiaan
puuttumisen puuskasta, joka jää toimeenpanematta, jos se jää seuraavaan
aamuun.

       *       *       *       *       *

Äskettäin luin erään porilaisen lehden pääkirjoituksesta seuraavan
lauseen:

"Kapinavankeja oli alkuaan noin 70,000. Niistä on vielä jälellä
vankiloissa noin 4,000. Muut ovat joko ehdonalaisessa vapaudessa tai
kokonaan vapautettuja."

Niinpä niin: kokonaan vapautettuja.






BISMARCKIN PERINTÖ

Eräs 25-vuotismuisto


Kirj.

Heinrich Ströbel




Viime kesänä oli kulunut 25 vuotta siitä kun Bismarck, Saksan kuuluisa
valtiokansleri, meni manalle. Tämä muisto, joka vanhan Saksan
kunnioittamissa synnyttää synkkiä ja osaksi katkeriakin ajatuksia,
on omiansa saattamaan sosialistitkin vakavaan mietiskelyyn. Sillä
Bismarck ei ollut ainoastaan aikakautensa mahtavin valtiomies,
hän oli myös erään valtiollisen järjestelmän selväpiirteisin
ruumiillistuma. Siitä kohtalosta, joka on tullut hänen itsensä ja
luomansa preussilais-saksalaisen sotilas- ja mahtivaltion osalle,
juuri me nykyajan sosialistit voimme vetää tärkeitä johtopäätöksiä.
Ja nämä ovat sitä huomioonotettavampia, koska Bismarckin edustama
väkivaltapolitiikka ei ole loppunut, vaan kukoistaa edelleen niin
Europassa kuin muissakin maanosissa, ikäänkuin maailmansodan
suunnattomat kauhut olisivat olleet vain ohimenevänä kohtauksena.

Bismarck tunnusti aina avoimesti raa'an valtapolitiikan järjestelmän.
Hän ei antanut arvoa millekään muulle kuin kylmälle etupolitiikalle,
kuten hän kerran julkeasti selitti Itävallan lähettiläälle.
Periaatteisiin perustuvaa politiikkaa hän kohteli vain pilkalla
eikä hän halveksinut ainoastaan oikeuden sekä yhteiskunnallisen ja
kansainvälisen kulttuurikehityksen uusaikaisia periaatteita, vaan
myös niitä laillisen perinnöllisen hallitsijavallan periaatteita,
sitä vanhoillisten yhteiskunta-ainesten sekä ruhtinassukujen etujen
yhteisyyttä, johon viime vuosisadalla valtioiden päämiehet ja
etuoikeutetut säädyt useasti uskoivat. Kaikki tuollaiset ideologiat
olivat Bismarckin mielestä vain haaveita. Yksi ainoa keskipiste
oli, jonka ympäri hänen ajattelunsa ja valtiollinen toimintansa
kierteli, ja se oli preussilaisen herrassäädyn, aateliston ja kruunun
etuoikeudet. Tämän herrasluokan kutsumus oli muka hallita niin
Preussia kuin ylipäänsä koko Saksaa. Bismarckin toteuttaman yleisen
äänioikeuden piti vain toimia aseena vapaamielisemmän porvariston
vaatimuksia vastaan, olla siis kruunun yksinvallan takana piilevien
junkkerien välikappaleena — mikään myönnytys kansanvallalle tai
parlamenttarismille yleinen äänioikeus ei saanut olla.

Niin ahdas kuin junkkerien patriarkkaalisuus, jota Bismarck
piti kaikkein parhaampana hallitusjärjestelmänä, oli myös hänen
kansallisuustunteensa. Hän ei ollut ainoastaan mitä piintynein
junkkeri, vaan myös paatunut preussilainen. Vapaaherra v. Stein'kin
oli pitänyt Preussia vain rakennettavan Saksan valtakunnan kulmakivenä
ja ennusti Preussille "kunniatonta loppua" siinä tapauksessa, että
se pettäisi yleissaksalaisen kutsumuksensa. Mutta Bismarck oli
ennenkaikkea preussilainen. Preussin mustavalkoisten rajapyykkien
toisella puolella alkoi hänen käsityksensä mukaan heti ulkomaa.
Tämä hänen ahdas, piintynyt preussilaisuutensa selittää myös sen
tunnottoman politiikan, jota hän harjoitti Itävaltaa ynnä muita
silloisen saksalaisen liiton jäsenvaltioita vastaan — liiton,
johon Preussikin kuului ja jonka päämääränä sääntöjen mukaan oli
edustaa liittoa ulospäin sekä suojella kaikkien liittovaltioiden
keskinäisiä oikeuksia. Niinpä Bismarck, mikäli tiedetään, ilman
omantunnonvaivoja, monivuotisilla juonillaan järjestelmällisesti
valmisti sotaa Itävaltaa vastaan, tahtoen saada tämän maan eroitetuksi
saksalaisesta liitosta, jotta kiistämätön yliherruus Saksassa lankeisi
Preussille. Edelleen hän myös mitä arveluttavimmilla keinoilla
pyrki sodan ajaksi turvaamaan itselleen Ranskan keisarin, Napoleon
III:n hyvätahtoisen puolueettomuuden, vieläpä solmi asekumppanuudeu
Italian kanssa liittovaltiota Itävaltaa vastaan! Silloiset
saksalaiset pitivät enimmäkseen tämmöistä menettelyä poliittisena
häpeänä, miltei maanpetoksena. Mutta preussilainen junkkeri ja
raaka väkivaltapoliitikko Bismarck antoi tämmöisille liberaalisten
"filisterien" tunteille palttua.

Voidakseen täydellisesti sivuuttaa julkisen mielipiteen Bismarck oli,
tultuaan v. 1862 kutsutuksi pääministeriksi, yhtä suurella viekkaudella
kuin häikäilemättömyydellä ajanut kiilan kruunun ja kansan väliin,
alentanut eduskunnan arvoa, kukistanut vapaamieliset virkamiehet,
asettanut sanomalehdille suukapulan ja kehittänyt henkilökohtaisen
hallitusjärjestelmän mahdollisimman jyrkäksi. Sitä ristiriitaa, johon
kuningas Wilhelm oli rakkaan armeijan uudestijärjestämisehdotukscnsa
takia joutunut suuremmalta osaltaan vapaamielisen eduskunnan kanssa,
käytti Bismarck hyväkseen ja kärjisti sitä mahdollisuuden mukaan.
Niin suuri hallitusvastainen enemmistö kuin kerta toisensa perästä
hajoitetussa eduskunnassa olikin ja niin kiivaasti kuin se moittikin
hallitusta sen perustuslainvastaisesta toiminnasta, ei Bismarck siitä
välittänyt. Tosin kuninkaalla oli silloin tällöin heikkoudenkohtauksia,
jolloin hän pääministerilleen lausui pelkäävänsä, että he molemmat
tulisivat Ludvig XVI:n tavoin mestatuiksi, jos nimittäin vallankumous
uudistuisi — mutta Bismarck osasi levollisuudellaan rohkaista
vanhentuvaa ja epäilevää hallitsijaa. Ja tiesihän Bismarck, että hän
saattoi huoletta uhmata liberaalien vastustusta, kun vain hänellä
oli takanaan kuningas, sotilasaatelisto ja näinollen myös armeija.
Kuninkaan taas, jonka nimessä hän itsenäisesti saattoi hallita, hän
osasi älykkyydellään, terävällä ihmistuntemuksellaan ja mahtavalla
tarmollaan täydellisesti tehdä itsestään riippuvaiseksi. Kruunun
yksinvalta merkitsi itse asiassa Bismarckin itsevaltaa, sillä
kaukonäköisyydellään ja tarpeen vaatiessa häikäilemättömän tarmokkaalla
puuttumisellaan asiain menoon hän aina osasi estää vieraita henkilöitä
tai vaikutuksia tunkeutumasta hänen ja kuninkaan väliin.

Ja kuitenkin olisi aivan väärä se käsitys, että Bismarckin oli helppo
ajaa tahtonsa ja suunnitelmansa läpi. Kyllä pääministerin täytyi
käyttää koko valppauttaan, koko diplomaatti- ja juonittelijataitoaan,
koko tavatonta toimintakykyään voidakseen ohjata asiain kulkua
tarkoitustensa mukaisesti. Itse asiassa Bismarck olikin jokseenkin
yksin; vain muutamat harvat ystävät saattoivat tilapäisesti
luoda silmäyksen hänen' lopullisiin tarkoitusperiinsä. Myös
"Kreuzzeitung"-lehden ympäri ryhmittynyt rutitaantumuksellinen joukkio,
jonka kanssa hän alussa oli toiminut täydellisessä yhteisymmärryksessä,
luopui kannattamasta häntä, kun hän, toteuttaessaan preussilaista
valta- ja valloituspolitiikkaansa, tallasi ruhtinaiden lailliset,
perinnölliset oikeudet jalkojensa alle ja riisti näiltä kruunuja
niinkuin ohdakkeenkukkia. Myös kuningas oli, haudottuaan nuoruudessaan
aika rohkeita ajatuksia tulevista sodista ja Preussin yliherruudesta,
tullut varovaisemmaksi sitä mukaa kuin ikä ja edesvastuu lisääntyi.
Ainoastaan jatkuvasti häneen vaikuttamalla, lukemattomilla viekkailla
tempuilla, rohkeilla keikauksilla, jotka asettivat kuninkaan valmiiden
tosiasioiden eteen, saattoi Bismarck johtaa Wilhelm I:stä siihen
suuntaan, johon hän itse oli päättänyt kulkea. Niinpä v. 1870,
kun Bismarck piti tarpeellisena käydä sotaa Ranskaa vastaan, hän
osasi, antamalla erään hohenzollemilaisen prinssin esiintyä Espanjan
kuningasehdokkaana sekä väärentämällä tunnetun Emsin pikasanoman, siinä
määrin loukata ja suututtaa Pariisin hoviväkeä ja Ranskan yleistä
mielipidettä, että sairas ja tahdoton keisari Napoleon III meni
Bismarckin virittämään ansaan ja julisti sodan. Kukaan ei halunnut
sanottua sotaa kiivaammin kuin Bismarck ja Moltke, ja he olivat sitä jo
valmistelleetkin viimeistä säärystimennappia myöten, kun sitä vastoin
Ranskan sotavalmius oli niin ja näin. Niinkuin vv. 1864 ja 1866 sai
Bismarck nytkin aikaan haluamansa sodan ja saavutti tarkoitetun voiton.
Elsass-Lothring liitettiin Saksaan ja Saksan valtakunta pystytettiin
siinä muodossa, jommoiseksi Bismarck oli sitä hahmoitellut jo
pohjoissaksalaisen liiton muodossa: valta- ja sotilasvaltiona Preussin
johdolla.

Kun täten tekee itselleen selväksi tapahtumain kulun ja sen määräävän
vaikutuksen, joka Bismarckilla asiain ratkaisuissa oli, niin ymmärtää,
että Saksan porvarillinen, yliopistollinen historiantutkimus
suorastaan kuvaa Bismarckin Saksan valtakunnan luojaksi. Etenkin Max
Lenz ja Herman Oncken alleviivaavat jyrkästi, että Preussin nousu
ja pohjoissaksalaisen liiton synty niinkuin myös Saksan valtakunnan
perustaminen oli yhden ainoan verrattoman miehen työtä. Sillä — niin
Oncken kirjoittaa — "hän personallisesti päätti 1864, 1866 ja 1870—71
vuosien sodat".

Ja kaikista rajoituksista huolimatta, jotka materialistinen
historiankäsitys tekee tarpeelliseksi, sosialistikin, joka antaa arvoa
tosiseikoille, on pakotettu myöntämään, että Saksan kehitys olisi
helposti voinut käydä oleellisesti toiseen suuntaan, ellei olisi
ollut semmoista mahtavaa tahdonakkumulaattoria kuin Bismarck. Saksan
yhtenäisyys olisi epäilemättä myös ilman häntä toteutunut tuloksena
maan valtavasta taloudellisesta kehityksestä, mutta siinä käytetyt
keinot ja saavutettu muoto eivät mitenkään olisi olleet samat. Ja juuri
nuo keinot sekä niistä johtuva valtakunnan perustamisen muoto ovat
oleellisesti määränneet Saksan ja Euroopan kohtalon myöhempinä aikoina.

Bismarckin politiikka jätti myös mitä syvimmät jäljet saksalaisten
henkiseen elämään. Epäilemättä jo valtavasti kehittynyt kapitalismi
aiheutti huomattavia muutoksia Saksan kansan henkiseen olemukseen. Sinä
aikana, jolloin kauppa ja teollisuus vielä kulkivat lastenkengissä
ja jolloin saksalainen kauppias ja käsityömestari saattoivat elää
entisajan pikkuporvarin rauhallista, verrattain huoletonta elämää,
pidettiin ruhtinaiden patriarkaalista hallintoa samaten kuin Saksan
pirstomista lukuisiin pikkuvaltioihin itsestään selvänä. Näiden olojen
ahtaudesta ja ummehtuneisuudesta saksalainen filosofia ja runous sitä
vapaammin kohosi kohti ajauksen ja ihanteiden taivahista korkeutta.
Saksan kansa ja sen henki olivat jotakin aivan toista kuin sen
olemassaolon valtiollinen muoto. Saksalaisen hengen korkeana tehtävänä
oli rakentaa silta yksilön ja kokonaisuuden, kansakunnan ja ihmiskunnan
välille, kehittää ihmiskunnan korkeimmat ihmisyys- ja sivistysihanteet.
Sivistyneiden maailmankatsomus oli aatteellinen, sivistysharrastuksen
elähdyttämä, yleisinhimillinen.

Kun teollisuuden tuotanto kasvoi, kehittyivät porvariston aineelliset
edut, sen osanotto valtiolliseen ja yleensä julkiseen elämään, sen
porvarillinen itsetietoisuus ja sen kansallistunto. Koko henkinen
elämä kehittyi enemmän poliittiseksi. Mutta tämä kansan hengen ja
kansallistunteen poliittisoituminen sopi toistaiseksi vielä yhteen
klassillisen aikakauden aatteellisen lennon ja sen kosmopolitismia
(yleisinhimillisyyden) kanssa. Se kansallistunteen ja reaalipolitiikan
käsitteiden kutistuminen ja kovettuminen, joka niistä teki
ahdasmielisen natsionalismin ja häikäilemättömän voitonhimon, oli
suureksi osaksi vasta Bismarckin junkkeripolitiikan aiheuttama.
Hänhän polveutui, niinkuin Oncken huomauttaa, siitä ankarasta
aatelisesta valloittajarodusta, joka aikoinaan siirtyi Elbe-virran
yli valloittaakseen slaavilaisten maita ja asuttaakseen niitä
saksalaisilla. Ja mainiosti hän tätä rotua edusti. Valloitushengellä
hän täytti preussilaisen ja saksalaisen politiikan sekä siten samalla
kansansa sieluelämän yleensä. Tämä muutos toteutui tosin sitä
helpommin, kuin saksalaisen kapitalismin nousu ilman Bismarckiakin oli
luonut erittäin suotuisia edellytyksiä itsekkyydelle ja erikoisetujen
häikäilemättömälle ajamiselle. Nämä kapitalismin ja imperialismin
piirteethän ovat meille kyllä tunnettuja muistakin maista — mutta
sillä eroituksella, että itsekkyyden ja valtapolitiikan julistaminen
ja edistäminen kohtasi siellä huomattavaa vastarintaa porvariston ja
sivistyneistön omalta taholta, kun sitä vastoin Saksassa Bismarckin
tunnustaman raa'an kansallisen itsekkyyden ja peittämättömän
valtapolitiikan onnistui, kiitos preussilaisten pistinten ja
saksalaisen teollisuuden voittojen, jokseenkin kokonaan hävittää vanha
aatteellinen ideologia. Itse liberaalitkin tunnustivat sittemmin "Blut
und Eisen"- (veri- ja rauta-) politiikan ja saksalaiset ylioppilaat,
koulumestarit, professorit ja historioitsijat suitsuttivat ylistystä
"vuosisadan sankarin" kunniaksi.

Bismarck itse sai jo ennen kuolemaansa vihjauksia politiikkansa
huonoista seurauksista. Kruunun ja eduskunnan totuttaminen
puolyksinvaltiuteen kävi hänelle itselleen turmiolliseksi, kun vanha
keisari, joka oli muuttunut kaikkivaltiaan kanslerinsa välikappaleeksi,
kuoli ja kohta sen jälkeen hänen 28-vuotias pojanpoikansa nousi
valtaistuimelle. Nuori keisari, Wilhelm II, oli täynnä päähänpistoja,
toimintahaluinen, ylenmäärin vakuutettu omista lahjoistaan ja
hallitsijakyvyistään, tahtoen senvuoksi toimia itse kanslerina.
Bismarckin hän tahtoi kunnioituksesta häntä kohtaan säilyttää
jonkinlaisena vanhana leluna, mutta valtiolaivan kapteenina hän ei
mitenkään saisi olla. Kun Bismarck-vanhus ei tahtonut tämmöiseen
alennukseen tyytyä sekä vastusti keisarin poliittisia alotteita, ei
yhteentörmäys ollut vältettävissä. Ja välirikko tapahtui tavalla,
joka syvästi lonkkasi valtiokansleria. "Minut on heitetty portaita
alas", lausui hän vaikeroiden ystävilleen, ja nämä vakuuttavat, että
vielä vuosia myöhemmin näiden tapahtumain muisto sai vanhuksen silmät
säihkymään. Häntä harmitti myöskin kansakunnan kiittämättömyys,
entisten imartelijain raukkamainen luopuminen. Oli ikäänkuin hän ei
olisi tullut ajatelleeksi, miten itse oli totuttanut ministerinsä,
virkamichensä ja kansanedustajatkin ryömimään vallassaolijain edessä,
miten itsekkyys ja ylöspäin hiipiminen oli käsitetty korkeimmaksi
laiksi. Mitä ihmettä siinä siis oli, että tuo nuori herra, jonka
jaettavana oli kaikki armo ja kaikki edut, saattoi niin helpon helposti
vapautua epämukavasta vanhasta oppimestaristaan ja muuttaa politiikan
mielensä mukaiseksi.

Joskin onnettomuus lähinnä kohtasi vanhaa valtiokansleria, koko
kansakunta jäi kuitenkin vielä raskaammin kärsimään Bismarckin
politiikan seurauksista. Se koko Europpaa käsittävä valtapolitiikka,
jota Bismarck niin johdonmukaisesti oli kehittänyt, muuttui
luonnollisesti yleismaailmalliseksi valtapolitiikaksi, joka koko
maailmassa yhä enemmän saattoi Saksan pahaan huutoon ja lopulta johti
maailmansotaan. Bismarck itse tuskin olisi myötävaikuttanut tähän
politiikkansa viimeiseen kehitysmuotoon, sillä hänen kunniahimonsa
tyydytti täydelleen 1870—71 vuosien sota. Mutta Bismarck oli
kehittänyt saksalaisen militarismin ja valtahimon häikäilemättömäksi
kansalliseksi itsekkyydeksi. Että Wilhelm II saattoi porvarillisen
enemmistön hurjain suosionosoitusten jyristessä harjoittaa laivasto- ja
siirtomaapolitiikkaansa sekä tuhlata maailman rauhalle niin vaarallisen
toimintansa hyväksi tunnettua kiihoittavaa kaunopuheisuuttaan —
se kaikki oli seurauksena Bismarckin antamasta kasvatuksesta.
Mitä täydellisemmin tämä kasvatus oli hävittänyt aatteellisuuden
ja ihmisrakkauden voimat, sitä rajattomammin olivat, sielutieteen
tunnettujen lakien mukaisesti, itsekkyyden ja kansallisen ylpeyden
vastavoimat kehittyneet. Ja herrojen Ludendorffin, Hitlerin, Ehrhardtin
ja kumppanien peli osoittaa, että tuo paha henki vielä tänään tekee
tuhojaan.

Bismarckin paha perintö on ainoastaan sosialismin taukoamattomalla
työllä voitettavissa, semmoisen sosialismin, joka proletariaatin
kansainvälisen luokkasolidarisuuden ja kansojen välisen sovinnon
toteuttamiseksi käyttää yhtä paljon voimaa kuin Bismarck ja hänen
seuraajansa ovat käyttäneet kansojen solidarisuuden pirstomiseksi. Ja
tuntuu siltä, kuin juuri tällä alalla proletariaatin ponnistukset olisi
moninkertaistutettava ja tehtävä suunnitelmallisemmiksi.




*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK VANHOJA MUISTOJA ***

Updated editions will replace the previous one--the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright
law means that no one owns a United States copyright in these works,
so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the
United States without permission and without paying copyright
royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part
of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg-tm electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG-tm
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is very
easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation
of derivative works, reports, performances and research. Project
Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away--you may
do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected
by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark
license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg-tm License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project
Gutenberg-tm electronic works

1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound
by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the
person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph
1.E.8.

1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement. See
paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm
electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
of Project Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual
works in the collection are in the public domain in the United
States. If an individual work is unprotected by copyright law in the
United States and you are located in the United States, we do not
claim a right to prevent you from copying, distributing, performing,
displaying or creating derivative works based on the work as long as
all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
that you will support the Project Gutenberg-tm mission of promoting
free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg-tm
works in compliance with the terms of this agreement for keeping the
Project Gutenberg-tm name associated with the work. You can easily
comply with the terms of this agreement by keeping this work in the
same format with its attached full Project Gutenberg-tm License when
you share it without charge with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are
in a constant state of change. If you are outside the United States,
check the laws of your country in addition to the terms of this
agreement before downloading, copying, displaying, performing,
distributing or creating derivative works based on this work or any
other Project Gutenberg-tm work. The Foundation makes no
representations concerning the copyright status of any work in any
country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear
prominently whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work
on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
performed, viewed, copied or distributed:

  This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and
  most other parts of the world at no cost and with almost no
  restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
  under the terms of the Project Gutenberg License included with this
  eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the
  United States, you will have to check the laws of the country where
  you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is
derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of the
copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in
the United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase "Project
Gutenberg" associated with or appearing on the work, you must comply
either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or
obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg-tm
trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg-tm License for all works
posted with the permission of the copyright holder found at the
beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
any word processing or hypertext form. However, if you provide access
to or distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format
other than "Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official
version posted on the official Project Gutenberg-tm website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense
to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means
of obtaining a copy upon request, of the work in its original "Plain
Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include the
full Project Gutenberg-tm License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works
provided that:

* You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
  the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
  you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
  to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he has
  agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
  within 60 days following each date on which you prepare (or are
  legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
  payments should be clearly marked as such and sent to the Project
  Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
  Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
  Literary Archive Foundation."

* You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
  you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
  does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
  License. You must require such a user to return or destroy all
  copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
  all use of and all access to other copies of Project Gutenberg-tm
  works.

* You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
  any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
  electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
  receipt of the work.

* You comply with all other terms of this agreement for free
  distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project
Gutenberg-tm electronic work or group of works on different terms than
are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
works not protected by U.S. copyright law in creating the Project
Gutenberg-tm collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm
electronic works, and the medium on which they may be stored, may
contain "Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate
or corrupt data, transcription errors, a copyright or other
intellectual property infringement, a defective or damaged disk or
other medium, a computer virus, or computer codes that damage or
cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from. If you
received the work on a physical medium, you must return the medium
with your written explanation. The person or entity that provided you
with the defective work may elect to provide a replacement copy in
lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
violates the law of the state applicable to this agreement, the
agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with the
production, promotion and distribution of Project Gutenberg-tm
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
or any Project Gutenberg-tm work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg-tm work, and (c) any
Defect you cause.

Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see
Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org

Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by
U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation's website
and official page at www.gutenberg.org/contact

Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine-readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment. Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements. We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations. To
donate, please visit: www.gutenberg.org/donate

Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic works

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg-tm concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org

This website includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
