<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>


Συχνές Ερωτήσεις για το FreeBSD 6.X και 7.X


Η Ομάδα Τεκμηρίωσης του FreeBSD

Αναθεώρηση: 43126
 νευματικά Δικαιώματα © 1995-2008 Η Ομάδα
Τεκμηρίωσης του FreeBSD
Η διανομή και χρήση σε μορφή πηγαίου κώδικα
(SGML DocBook) ή σε "μεταγλωττισμένη" μορφή (SGML, HTML,
PDF, PostScript, RTF κοκ) με ή χωρίς αλλαγές,
επιτρέπεται εφόσον οι παρακάτω
προϋποθέσεις τηρούνται:

  1. Η διανομή σε μορφή πηγαίου κώδικα (SGML
     DocBook) πρέπει να διατηρεί την παραπάνω
     δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων, αυτή τη
     λίστα με προϋποθέσεις και την επόμενη
     παράγραφο στις πρώτες γραμμές του
     αρχείου, αμετάβλητες.
  2. Η διανομή σε μεταγλωττισμένες μορφές
     (μετάφραση σε άλλα DTD, μετατροπή σε PDF,
     PostScript, RTF ή άλλες μορφές) πρέπει να
     αναπαράγει την παραπάνω δήλωση
     πνευματικών δικαιωμάτων, αυτή τη λίστα
     με προϋποθέσεις, και την παρακάτω
     παράγραφο τόσο στην τεκμηρίωση όσο και
     σε άλλο υλικό που παρέχεται μαζί με την
     διανομή.


Σημαντικό:

ΑΥΤΗ Η ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗ ΔΙΝΕΤΑΙ Α Ο ΤΗΝ ΟΜΑΔΑ
ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ FREEBSD "ΩΣ ΕΧΕΙ" ΚΑΙ ΔΕΝ
 ΑΡΕΧΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΑΜΕΣΗ Η ΕΜΜΕΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗ,
ΣΥΜ ΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ
 ΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΜΜΕΣΩΝ
ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΕΜ ΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ Η
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ Ο ΟΙΟΝΔΗ ΟΤΕ
ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟ Ο. ΣΕ ΚΑΜΙΑ  ΕΡΙ ΤΩΣΗ ΔΕΝ
ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ Η ΟΜΑΔΑ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ ΤΟΥ FREEBSD ΓΙΑ
Ο ΟΙΕΣΔΗ ΟΤΕ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ,
ΕΙΔΙΚΕΣ, ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ, Η ΚΑΤΑ  ΕΡΙ ΤΩΣΗ
ΒΛΑΒΕΣ (ΣΥΜ ΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΑΛΛΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ
 ΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΕΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ
ΑΔΥΝΑΜΙΑ  ΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΕΣ  ΗΓΕΣ Η
Υ ΗΡΕΣΙΕΣ, ΤΗΝ ΑΔΥΝΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗΣ, ΤΗΝ Α ΩΛΕΙΑ
ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ Η ΚΕΡΔΟΥΣ, ΚΑΙ ΤΗΝ ΔΙΑΚΟ Η
Ε ΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ),  ΟΥ
 ΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΜΕ Ο ΟΙΟΔΗ ΟΤΕ ΤΡΟ Ο Α Ο ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΤΕΚΜΗΡΙΩΣΗΣ.
Το FreeBSD είναι ένα κατοχυρωμένο εμπορικό
σύμβολο του FreeBSD Foundation.
Οι λέξεις 3Com και HomeConnect είναι κατοχυρωμένα
εμπορικά σύμβολα της 3Com Corporation.
Οι λέξεις ή φράσεις Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, και
PostScript είναι είτε κατοχυρωμένα εμπορικά
σύμβολα ή εμπορικά σύμβολα της Adobe Systems
Incorporated στις Ηνωμένες  ολιτείες ή/και σε
άλλες χώρες.
Η φράση Sound Blaster είναι εμπορικό σύμβολο της
Creative Technology Ltd. στις Ηνωμένες  ολιτείες ή/και
σε άλλες χώρες.
Η λέξη CVSup είναι κατοχυρωμένο εμπορικό
σύμβολο του John D. Polstra.
Οι λέξεις ή φράσεις IBM, AIX, OS/2, PowerPC, PS/2, S/390,
και ThinkPad είναι εμπορικά σύμβολα της International
Business Machines Corporation στις Ηνωμένες  ολιτείες,
άλλες χώρες, ή και στα δύο ταυτόχρονα.
Οι λέξεις IEEE, POSIX, και 802 είναι κατοχυρωμένα
εμπορικά σύμβολα του Institute of Electrical and Electronics
Engineers, Inc. στις Ηνωμένες  ολιτείες.
Οι λέξεις Intel, Celeron, EtherExpress, i386, i486, Itanium, Pentium,
και Xeon είναι εμπορικά σύμβολα ή
κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Intel
Corporation και των θυγατρικών της στις Ηνωμένες
 ολιτείες και σε άλλες χώρες.
Οι λέξεις Iomega, Zip, και Jaz είναι είτε
κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα ή εμπορικά
σύμβολα της Iomega Corporation στις Ηνωμένες
 ολιτείες ή/και σε άλλες χώρες.
Το Linux είναι ένα κατοχυρωμένα εμπορικό
σύμβολο του Linus Torvalds στις Ηνωμένες
 ολιτείες.
Οι λέξεις Microsoft, IntelliMouse, MS-DOS, Outlook, Windows, Windows
Media, και Windows NT είναι είτε κατοχυρωμένα
εμπορικά σύμβολα ή εμπορικά σύμβολα της
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες  ολιτείες και/ή
σε άλλες χώρες.
Οι λέξεις MIPS και R4000 είναι κατοχυρωμένα
εμπορικά σύμβολα της MIPS Technologies, Inc. στις
Ηνωμένες  ολιτείες και σε άλλες χώρες.
Οι λέξεις Netscape και Netscape Navigator είναι
κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Netscape
Communications Corporation στις Η. .Α και άλλες χώρες.
Οι λέξεις Motif, OSF/1, και UNIX είναι κατοχυρωμένα
εμπορικά σύμβολα και οι λέξεις ή φράσεις IT
DialTone και The Open Group είναι εμπορικά σύμβολα
του The Open Group στις Ηνωμένες  ολιτείες και σε
άλλες χώρες.
Η λέξη Oracle είναι κατοχυρωμένο εμπορικό
σύμβολο της Oracle Corporation.
Οι λέξεις οι φράσεις Silicon Graphics, SGI, και OpenGL
είναι κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της
Silicon Graphics, Inc. στις Ηνωμένες  ολιτείες και/ή
σε άλλες χώρες στον κόσμο.
Οι λέξεις ή φράσεις SPARC, SPARC64, και UltraSPARC
είναι εμπορικά σύμβολα της SPARC International, Inc.
στις Ηνωμένες  ολιτείες και σε άλλες χώρες.
Η SPARC International Inc. κατέχει όλα τα εμπορικά
δικαιώματα των συμβόλων SPARC και επιτρέπει
την ορθή χρήση τους από όλα τα μέλη της,
κατόπιν σχετικής άδειας.
Οι λέξεις ή φράσεις Sun, Sun Microsystems, Java, Java Virtual
Machine, JDK, JRE, JSP, JVM, Netra, OpenJDK, Solaris, StarOffice, SunOS και
VirtualBox είναι εμπορικά σύμβολα ή
κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της Sun
Microsystems, Inc. στις Ηνωμένες  ολιτείες και σε
άλλες χώρες.
Οι λέξεις ή φράσεις U.S. Robotics και Sportster είναι
κατοχυρωμένα εμπορικά σύμβολα της U.S. Robotics
Corporation.
Η λέξη XFree86 είναι ένα εμπορικό σύμβολο του
The XFree86 Project, Inc.
 ολλές από τις λέξεις ή φράσεις οι οποίες
χρησιμοποιούνται από τους κατασκευαστές ή
τους πωλητές τους για να διακρίνουν τα
προϊόντα τους θεωρούνται εμπορικά σύμβολα.
Όπου αυτές εμφανίζονται σε αυτό το κείμενο
και για όσες από αυτές γνωρίζει η Ομάδα
Ανάπτυξης του FreeBSD ότι είναι πιθανόν να
είναι εμπορικά σύμβολα, θα δείτε ένα από τα
σύμβολα: «™» ή «®».
 ερίληψη
Το κείμενο αυτό περιέχει τις Συχνές
Ερωτήσεις για τις εκδόσεις 6.X και 7.X του
FreeBSD. Όλες οι καταχωρήσεις θεωρείται ότι
ισχύουν για την έκδοση 6.X και τις
μεταγενέστερες εκδόσεις, εκτός αν
αναφέρεται διαφορετικά. Αν ενδιαφέρεστε να
μας βοηθήσετε σε αυτό το έργο, στείλτε ένα
email στην ηλεκτρονική_λίστα_ομάδας
τεκμηρίωσης_του_FreeBSD. Η τελευταία έκδοση
αυτού του κειμένου είναι πάντοτε διαθέσιμη
στην δικτυακή_τοποθεσία_του_FreeBSD. Μπορείτε
επίσης να την κατεβάσετε ως ένα μεγάλο
αρχείο_HTML μέσω HTTP ή ακόμα και ως απλό
κείμενο, PostScript®, PDF, κλπ. από τον εξυπηρετητή
FTP_του_FreeBSD. Μπορείτε ακόμα να ψάξετε_στις
Συχνές_Ερωτήσεις.
[ Split_HTML / Single HTML ]
-------------------------------------------------------------------------------
 ίνακας  εριεχομένων


  1._Εισαγωγή

  2._Τεκμηρίωση_και_Υποστήριξη

  3._Εγκατάσταση

  4._Συμβατότητα_Υλικού


        4.1._Γενικά

        4.2._Αρχιτεκτονικές_και_Επεξεργαστές

        4.3._Σκληροί_δίσκοι,_μονάδες_ταινίας,
        οδηγοί_CD_και_DVD

        4.4.__ληκτρολόγια_και_ποντίκια

        4.5._Συσκευές_σειριακής_επικοινωνίας
        και_Δικτύωσης

        4.6._Συσκευές_ήχου

        4.7._Άλλο_υλικό


  5._Αντιμετώπιση__ροβλημάτων

  6._Εμπορικές_Εφαρμογές

  7._Εφαρμογές_Τελικού_Χρήστη

  8._Ρύθμιση__υρήνα

  9._Δίσκοι,_Συστήματα_Αρχείων_και_Φορτωτές
  Εκκίνησης

  10._Διαχείριση_Συστήματος

  11._Το_Σύστημα_X_Windows_και_οι_Εικονικές
  Κονσόλες

  12._Δικτύωση

  13._Ασφάλεια

  14._PPP

  15._Σειριακές_Επικοινωνίες

  16._Διάφορες_Ερωτήσεις

  17._Χιούμορ_και_FreeBSD

  18.__ροχωρημένα_Θέματα

  19._Ευχαριστίες

  Bibliography

Κατάλογος  ινάκων


  3.1. Μέγιστα_μεγέθη_αρχείων

  12.1. Network_cards_based_on_the_DEC_PCI_chipset

Κατάλογος  αραδειγμάτων


  11.1. «InputDevice»_Section_for_Wheeled_Mouse_in_Xorg_configuration_file

  11.2. «.emacs»_example_for_naive_page_scrolling_with_Wheeled_Mouse_
  (optional)



Κεφάλαιο 1. Εισαγωγή

Καλώς ήλθατε στις Συχνές Ερωτήσεις του FreeBSD
6.X-7.X!
Όπως συνηθίζεται στα FAQs του Usenet, το κείμενο
αυτό έχει σκοπό να καλύψει τις πιο
συνηθισμένες ερωτήσεις που αφορούν το
λειτουργικό σύστημα FreeBSD (και φυσικά να τις
απαντήσει!). Αν και ο αρχικός σκοπός των FAQs
ήταν η εξοικονόμηση εύρους ζώνης του
διαδικτύου από την επαναλαμβανόμενη
απάντηση των ίδιων ερωτήσεων, τα FAQs
αναγνωρίστηκαν τελικά ως πολύτιμες πηγές
πληροφοριών.
Έχει καταβληθεί κάθε προσπάθεια ώστε αυτό
το FAQ να περιέχει όσο το δυνατόν
περισσότερες πληροφορίες. Αν θέλετε να
κάνετε κάποιες υποδείξεις σχετικά με
τρόπους βελτίωσης του, σας παρακαλούμε
στείλτε μας ένα email στη ηλεκτρονική_λίστα
ομάδας_τεκμηρίωσης_του_FreeBSD.


  1.1. Τι_είναι_το_FreeBSD;

  1.2. _οιος_είναι_ο_σκοπός_του_FreeBSD_Project;

  1.3. Υπάρχουν_κάποιοι_περιορισμοί_στην
  άδεια_του_FreeBSD;

  1.4. Μπορεί_το_FreeBSD_να_αντικαταστήσει_το
  τρέχον_λειτουργικό_μου_σύστημα;

  1.5. Γιατί_ονομάζεται_FreeBSD;

  1.6. _οιες_είναι_οι_διαφορές_μεταξύ_του_FreeBSD
  και_του_NetBSD,_OpenBSD_και_των_άλλων_BSD
  συστημάτων_ανοικτού_κώδικα;

  1.7. _οια_είναι_η_τελευταία_έκδοση_του_FreeBSD;

  1.8. Τι_είναι_το_FreeBSD-CURRENT;

  1.9. Τι_είναι_το_FreeBSD-STABLE;

  1.10. Κάθε_πότε_γίνονται_επίσημες
  κυκλοφορίες_του_FreeBSD;

  1.11. _οιος_είναι_υπεύθυνος_για_το_FreeBSD

  1.12. _ου_μπορώ_να_προμηθευτώ_το_FreeBSD;

  1.13. _ως_μπορώ_να_έχω_πρόσβαση_στη_Βάση
  Δεδομένων_με_τις_Αναφορές__ροβλημάτων;

  1.14. Τι_άλλες_πηγές_πληροφοριών_υπάρχουν;


1.1.  Τι είναι το FreeBSD;
      Εν συντομία, το FreeBSD είναι ένα
      λειτουργικό σύστημα τύπου UNIX® για τις
      αρχιτεκτονικές AMD64 και Intel® EM64T, i386™ PC-98,
      IA-64, ARM®, PowerPC® και UltraSPARC®. Βασίζεται στην
      έκδοση «4.4BSD-Lite» του  ανεπιστημίου του
      Berkeley, με κάποιες βελτιώσεις από το «4.4BSD-
      Lite2». Βασίζεται επίσης έμμεσα στην
      εργασία μεταφοράς (port) του «Net/2» (επίσης
      από το Berkeley) που έγινε από τον William Jolitz (η
      οποία έγινε γνωστή με το όνομα «386BSD»), αν
      και δεν έχει μείνει σχεδόν τίποτα από
      τον αρχικό κώδικα του 386BSD.  ληρέστερη
      περιγραφή για το τι είναι το FreeBSD και πως
      μπορεί να λειτουργήσει για εσάς,
      μπορείτε να βρείτε στην δικτυακή
      τοποθεσία_του_FreeBSD.
      Το FreeBSD χρησιμοποιείται από εταιρίες,
      παροχείς υπηρεσιών Internet (ISPs), ερευνητές,
      επαγγελματίες της  ληροφορικής,
      φοιτητές και οικιακούς χρήστες από όλο
      τον κόσμο, στη δουλειά τους, στην
      εκπαίδευση και για αναψυχή.
      Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
      με το FreeBSD, παρακαλούμε διαβάστε το
      Εγχειρίδιο_του_FreeBSD.
1.2.   οιος είναι ο σκοπός του FreeBSD Project;
      Ο σκοπός του FreeBSD Project είναι να παρέχει
      λογισμικό το οποίο να μπορεί να
      χρησιμοποιηθεί για οποιουσδήποτε
      σκοπούς και χωρίς περιορισμούς.  ολλοί
      από εμάς έχουμε επενδύσει σημαντικά
      στον κώδικα (και στο ίδιο το έργο) και
      σίγουρα δεν θα μας πείραζε και κάποια
      χρηματική αποζημίωση που και που, αλλά
      σίγουρα δεν επιμένουμε σε αυτό.
       ιστεύουμε ότι η πρώτη και βασικότερη
      «αποστολή» μας είναι να παρέχουμε
      κώδικα σε όλους, για οποιοδήποτε πιθανό
      σκοπό, έτσι ώστε ο κώδικας μας να έχει
      την ευρύτερη δυνατή χρήση και
      επιτυγχάνει το μεγαλύτερο δυνατό
      όφελος.  ιστεύουμε ότι αυτός είναι ένας
      από τους σημαντικότερους σκοπούς του
      Ελεύθερου Λογισμικού και τον
      υποστηρίζουμε θερμά.
      Ο κώδικας, στο δέντρο του πηγαίου μας
      κώδικα, ο οποίος εμπίπτει στη άδεια
      χρήσης GNU_General_Public_License_(GPL) ή GNU_Library_General
      Public_License_(LGPL) έχει περισσότερους
      περιορισμούς, αλλά αυτοί κλίνουν,
      ευτυχώς, προς την υποχρέωση ελεύθερης
      πρόσβασης αντί για το αντίθετο που
      είναι και το πλέον συνηθισμένο. Λόγω της
      αυξημένης πολυπλοκότητας που μπορεί να
      προκύψει από την εμπορική χρήση
      λογισμικού GPL, προσπαθούμε γενικά να
      αντικαταστήσουμε αυτό το λογισμικό με
      αντίστοιχο υπό την πιο χαλαρή άδεια
      FreeBSD, όπου αυτό είναι δυνατό.
1.3.  Υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί στην
      άδεια του FreeBSD;
      Ναι. Οι περιορισμοί αυτοί δεν ελέγχουν
      πως χρησιμοποιείτε τον κώδικα, αλλά
      μόνο πως μεταχειρίζεστε το ίδιο το FreeBSD
      Project. Αν σας ενδιαφέρει σοβαρά η άδεια,
      διαβάστε την εδώ. Για τους απλώς
      περίεργους, η άδεια περιληπτικά γράφει:

      * Μην ισχυρισθείτε ότι γράψατε αυτό το
        λογισμικό.
      * Μη μας μηνύσετε αν χαλάσει.

1.4.  Μπορεί το FreeBSD να αντικαταστήσει το
      τρέχον λειτουργικό μου σύστημα;
      Για τους περισσότερους ανθρώπους, ναι.
      Αλλά αυτή η απάντηση δεν μπορεί να δοθεί
      τόσο ξερά.
      Οι περισσότεροι άνθρωποι δεν
      χρησιμοποιούν στην πραγματικότητα
      κάποιο λειτουργικό σύστημα.
      Χρησιμοποιούν εφαρμογές. Οι εφαρμογές
      είναι αυτές που χρησιμοποιούν το
      λειτουργικό σύστημα. Το FreeBSD είναι
      σχεδιασμένο για να παρέχει ένα στιβαρό
      και ολοκληρωμένο περιβάλλον για
      εφαρμογές. Υποστηρίζει μεγάλη ποικιλία
      από φυλλομετρητές, σουίτες γραφείου,
      προγράμματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
      προγράμματα γραφικών, περιβάλλοντα
      προγραμματισμού, εξυπηρετητές δικτύου,
      και ουσιαστικά οτιδήποτε άλλο μπορεί να
      θελήσετε. Μπορείτε να διαχειριστείτε
      τις περισσότερες από αυτές τις
      εφαρμογές μέσω της Συλλογής_των_Ports.
      Αν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε μια
      εφαρμογή που είναι διαθέσιμη σε ένα
      μόνο λειτουργικό σύστημα, τότε απλά δεν
      μπορείτε να αντικαταστήσετε αυτό το
      λειτουργικό σύστημα. Είναι, όμως, πολύ
      πιθανό ότι θα βρείτε μια αντίστοιχη
      εφαρμογή στο FreeBSD. Αν θέλετε έναν
      σταθερό εξυπηρετητή για το γραφείο σας
      ή για το Internet, ένα αξιόπιστο σταθμό
      εργασίας, ή απλώς την ικανότητα να
      κάνετε την εργασία σας χωρίς διακοπές,
      είναι σχεδόν σίγουρο ότι το FreeBSD μπορεί
      να κάνει ότι χρειάζεστε.  ολλοί χρήστες
      υπολογιστών σε όλο τον κόσμο — τόσο
      αρχάριοι όσο και έμπειροι διαχειριστές
      συστημάτων UNIX® — χρησιμοποιούν το FreeBSD
      ως το βασικό λειτουργικό σύστημα στους
      σταθμούς εργασίας τους.
      Αν έρχεστε στο FreeBSD από κάποιο άλλο
      περιβάλλον τύπου UNIX®, ξέρετε ήδη τα
      περισσότερα από αυτά που χρειάζεστε. Αν
      ωστόσο η εμπειρία σας προέρχεται από
      λειτουργικά συστήματα με γραφικό
      περιβάλλον, όπως τα Windows® και οι
      παλιότερες εκδόσεις του Mac OS®, θα πρέπει
      να επενδύσετε, όπως είναι αναμενόμενο,
      επιπλέον χρόνο για να εξοικειωθείτε με
      τον τρόπο εργασίας σε ένα σύστημα UNIX®.
      Αυτό το FAQ, καθώς και το Εγχειρίδιο_του
      FreeBSD αποτελούν εξαιρετικά αναγνώσματα
      για να ξεκινήσετε.
1.5.  Γιατί ονομάζεται FreeBSD;

      * Μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς χρέωση,
        ακόμα και για εμπορικούς σκοπούς.
      * Διατίθεται ο πλήρης πηγαίος κώδικας
        για το λειτουργικό σύστημα, και με τους
        ελάχιστους δυνατούς περιορισμούς
        σχετικά με τη χρήση του, τη διανομή του
        και την ενσωμάτωση του σε άλλα έργα
        (εμπορικά ή μη).
      * Οποιοσδήποτε έχει να προτείνει μια
        βελτίωση ή διόρθωση, είναι ελεύθερος
        να υποβάλλει τον κώδικα του, ο οποίος
        και θα προστεθεί στο δέντρο πηγαίου
        κώδικα (αρκεί να πληρούνται μια-δυο
        βασικές προφανείς προϋποθέσεις).

      Αξίζει να αναφέρουμε ότι η λέξη
      «ελεύθερο» χρησιμοποιείται εδώ με δύο
      τρόπους, ο ένας σημαίνει «δωρεάν», και ο
      άλλος σημαίνει «μπορείτε να το κάνετε
      ότι θέλετε». Εκτός από ένα-δύο πράγματα
      που δεν μπορείτε να κάνετε με τον κώδικα
      του FreeBSD, για παράδειγμα να ισχυρισθείτε
      ότι τον γράψατε, μπορείτε στα αλήθεια να
      τον κάνετε ότι θέλετε.
1.6.   οιες είναι οι διαφορές μεταξύ του FreeBSD
      και του NetBSD, OpenBSD και των άλλων BSD
      συστημάτων ανοικτού κώδικα;
      Ο James Howard έχει γράψει μια καλή εξήγηση
      της ιστορίας και των διαφορών μεταξύ
      των διάφορων έργων για το DaemonNews, στο
      άρθρο Η_Οικογένεια_Λειτουργικών_BSD.
1.7.   οια είναι η τελευταία έκδοση του FreeBSD;
      Αυτή τη στιγμή υπάρχουν δύο παράλληλοι
      κλάδοι στην ανάπτυξη του FreeBSD. Οι
      επίσημες εκδόσεις του FreeBSD παράγονται
      ταυτόχρονα και από τους δύο αυτούς
      κλάδους. Η σειρά των εκδόσεων 6.X
      δημιουργείται από τον κλάδο 6-STABLE και η
      σειρά εκδόσεων 7.X δημιουργείται από τον
      κλάδο 7-STABLE.
      Μέχρι και την έκδοση 7.0, η σειρά εκδόσεων
      6.X ήταν γνωστή ως -STABLE. Ωστόσο από την 7.0
      και μετά, η σειρά 6.X θεωρείται ότι
      εισάγεται στη φάση της «εκτεταμένης
      υποστήριξης» και θα λαμβάνει μόνο
      διορθώσεις για σοβαρά προβλήματα, όπως
      π.χ. αυτά που αναφέρονται σε κενά
      ασφαλείας. Θα υπάρξουν περισσότερες
      εκδόσεις από τη σειρά 6-STABLE, αλλά αυτή
      θεωρείται πλέον «ξεπερασμένη» (legacy) και
      οι πιο πρόσφατες βελτιώσεις θα
      ενσωματωθούν μόνο στον κλάδο 7-STABLE.
      Version 9.2 is the latest release from the 7-STABLE branch; it was
      released in Ιανουάριος 2007. Version 8.4 is the latest release
      from the 6-STABLE branch; it was released in Μάιος 2006.
      Η έκδοση 9.2 είναι η πλέον τελευταία της
      σειράς 7-STABLE και δημιουργήθηκε στις
      Ιανουάριος 2007. Η έκδοση 8.4 είναι η πλέον
      τελευταία της σειράς 6-STABLE και
      δημιουργήθηκε στις Μάιος 2006.
      Εν συντομία, η σειρά -STABLE προορίζεται
      για τους ISPs, τους εταιρικούς χρήστες
      καθώς και οποιοδήποτε χρήστη θέλει
      σταθερότητα και μικρό αριθμό αλλαγών σε
      σχέση με τα νέα (και πιθανόν ασταθή)
      χαρακτηριστικά που εμφανίζονται στη
      σειρά -CURRENT. Εκδόσεις μπορεί να γίνονται
      από οποιοδήποτε κλάδο, αλλά η έκδοση -
      CURRENT θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο
      αν είστε προετοιμασμένοι να
      χειριστείτε τα ενδεχομένως πιο ασταθή
      χαρακτηριστικά της (σε σχέση πάντα με
      την αντίστοιχη -STABLE).
      Νέες εκδόσεις εμφανίζονται κάθε
      μερικούς_μήνες. Αν και πολλοί επιλέγουν
      να διατηρούνται ενημερωμένοι και πιο
      συχνά μέσω του πηγαίου κώδικα του FreeBSD
      (δείτε τις ερωτήσεις στο FreeBSD-CURRENT και
      FreeBSD-STABLE), οι εκδόσεις είναι κάτι
      παραπάνω από υποχρέωση, καθώς ο πηγαίος
      κώδικας είναι περισσότερο ένας
      κινούμενος στόχος.
       ερισσότερες πληροφορίες για τις
      εκδόσεις του FreeBSD μπορείτε να βρείτε στη
      Σελίδα__ροετοιμασίας_Εκδόσεων στην
      δικτυακή τοποθεσία του FreeBSD.
1.8.  Τι είναι το FreeBSD-CURRENT;
      Το FreeBSD-CURRENT είναι η υπό εξέλιξη έκδοση
      του λειτουργικού συστήματος, το οποίο
      με τον καιρό θα εξελιχθεί στο νέο κλάδο
      FreeBSD-STABLE. Για το λόγο αυτό, παρουσιάζει
      συνήθως ενδιαφέρον μόνο σε όσους
      ασχολούνται με την ανάπτυξη κώδικα του
      συστήματος και σε σκληροπυρηνικούς
      χομπίστες. Δείτε το σχετικό_τμήμα στο
      εγχειρίδιο για λεπτομέρειες σχετικά με
      το -CURRENT.
      Αν δεν είστε εξοικειωμένος με το
      λειτουργικό σύστημα, ή δεν είστε ικανός
      να αναγνωρίσετε τη διαφορά μεταξύ ενός
      πραγματικού και ενός προσωρινού
      προβλήματος, μάλλον δεν θα πρέπει να
      χρησιμοποιήσετε το FreeBSD-CURRENT. Ο κλάδος
      αυτός ορισμένες φορές εξελίσσεται πολύ
      γρήγορα, και μπορεί ακόμα και η
      μεταγλώττιση του να μην είναι δυνατή
      για αρκετές συνεχόμενες μέρες. Όσοι
      χρησιμοποιούν το FreeBSD-CURRENT αναμένεται να
      είναι ικανοί να αναλύουν τα όποια
      προβλήματα και να τα αναφέρουν μόνο αν
      θεωρούν ότι πρόκειται για σημαντικά
      λάθη και όχι για «μικροπροβλήματα».
      Ερωτήσεις του τύπου «το make world παράγει
      κάποια σφάλματα σχετικά με τα groups» στη
      λίστα ταχυδρομείου -CURRENT, μπορεί να
      αντιμετωπιστούν περιφρονητικά.
      Κάθε μήνα, παράγονται στιγμιότυπα
      εκδόσεων που βασίζονται στην τρέχουσα
      κατάσταση των κλάδων -CURRENT και -STABLE. Οι
      στόχοι πίσω από κάθε έκδοση
      στιγμιότυπου είναι:

      * Ο έλεγχος της τελευταίας έκδοσης του
        λογισμικού εγκατάστασης.
      * Να δώσει τη δυνατότητα εύκολης
        εγκατάστασης σε όσους επιθυμούν να
        εγκαταστήσουν το -CURRENT ή το -STABLE αλλά
        δεν έχουν το χρόνο ή το εύρος ζώνης να
        το παρακολουθούν μέρα με τη μέρα.
      * Η διατήρηση ενός σταθερού σημείου
        αναφοράς σχετικά με τον πηγαίο κώδικα,
        σε περίπτωση που χαλάσουμε κάτι πολύ
        άσχημα αργότερα. (Αν και λόγω της
        χρήσης του CVS είναι δύσκολο να συμβεί
        κάτι πραγματικά τόσο φρικτό.)
      * Να εξασφαλιστεί ότι κάθε νέο
        χαρακτηριστικό και διόρθωση που
        χρειάζεται έλεγχο, θα έχει το
        μεγαλύτερο δυνατό κοινό πιθανών
        δοκιμαστών.

      Δεν παρέχεται καμία εγγύηση «τελικής
      ποιότητας» για τα στιγμιότυπα του
      κλάδου -CURRENT. Αν χρειάζεστε ένα σταθερό
      και δοκιμασμένο σύστημα, θα πρέπει να
      προτιμάτε τις επίσημες πλήρεις
      εκδόσεις ή τα στιγμιότυπα του κλάδου -
      STABLE.
       ερισσότερες πληροφορίες για τα
      στιγμιότυπα μπορείτε να βρείτε στη
      σελίδα_στιγμιότυπων_εκδόσεων.
      Επίσημα στιγμιότυπα εκδόσεων
      παράγονται μια φορά το μήνα για όλους
      τους ενεργούς κλάδους ανάπτυξης.
      Ημερήσια στιγμιότυπα για τις πιο
      δημοφιλείς αρχιτεκτονικές (i386 και amd64)
      μπορείτε να βρείτε στη σελίδα http://
      snapshots.us.freebsd.org/.
1.9.  Τι είναι το FreeBSD-STABLE;
      Όταν κυκλοφόρησε το FreeBSD 2.0.5, η ανάπτυξη
      του FreeBSD χωρίστηκε σε δύο κλάδους. Ο ένας
      κλάδος ονομάστηκε -STABLE, και ο άλλος -CURRENT.
      Το FreeBSD-STABLE απευθύνεται σε  αροχείς
      Υπηρεσιών Internet (ISPs) και άλλες εμπορικές
      χρήσεις, όπου οι απότομες αλλαγές και τα
      τυχόν πειραματικά χαρακτηριστικά είναι
      γενικά ανεπιθύμητα. Στον κλάδο αυτό
      ενσωματώνονται μόνο καλά δοκιμασμένες
      διορθώσεις και άλλες μικρές αλλαγές.
      Από την άλλη μεριά, το FreeBSD-CURRENT
      βρίσκεται σε μια μοναδική αδιάκοπη
      γραμμή ανάπτυξης από την εποχή της
      κυκλοφορίας της έκδοσης 2.0, οδηγώντας
      προς την έκδοση 9.2-RELEASE αλλά και μετά από
      αυτή. Για περισσότερες πληροφορίες
      δείτε το άρθρο «_ροετοιμασία_Εκδόσεων
      του_FreeBSD:_Δημιουργία_του_Κλάδου
      Έκδοσης».
      Ο κλάδος 2.2-STABLE εγκαταλείφθηκε με την
      κυκλοφορία της έκδοσης 2.2.8. Ο κλάδος 3-
      STABLE τελείωσε με την κυκλοφορία της
      έκδοσης 3.5.1, που ήταν και η τελευταία της
      σειράς εκδόσεων 3.X. Ο κλάδος 4-STABLE
      τελείωσε με την κυκλοφορία της έκδοσης
      4.11, της τελευταίας της σειράς 4.X. Οι
      μόνες αλλαγές που γίνονται κατά βάση σε
      κάθε ένα από αυτούς τους κλάδους, έχουν
      σχέση με διορθώσεις σε κενά ασφαλείας. Η
      υποστήριξη των κλάδων 5-STABLE σταμάτησε με
      την έκδοση 5.5, την τελευταία έκδοση της
      σειράς 5.X. Η υποστήριξη για τη σειρά
      εκδόσεων 6-STABLE θα συνεχιστεί για λίγο
      καιρό ακόμα, αλλά θα επικεντρωθεί
      περισσότερο σε διορθώσεις κενών
      ασφαλείας και άλλων σοβαρών
      προβλημάτων.
      Ο κλάδος 9.2-STABLE είναι ο -STABLE κλάδος που
      βρίσκεται υπό ενεργή ανάπτυξη. Η
      τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται
      στον κλάδο 9.2-STABLE είναι η 9.2-RELEASE, και
      έγινε στις Ιανουάριος 2007.
      Ο κλάδος 8-CURRENT είναι ο κλάδος -CURRENT που
      αναπτύσσεται αυτή τη στιγμή ενεργά ώστε
      να δημιουργηθεί η νέα γενιά του FreeBSD.
      Δείτε το τμήμα Τι_είναι_το_FreeBSD-CURRENT; για
      περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
      αυτό τον κλάδο.
1.10. Κάθε πότε γίνονται επίσημες
      κυκλοφορίες του FreeBSD;
      H re@FreeBSD.org δίνει στην κυκλοφορία μια
      καινούρια έκδοση του FreeBSD κάθε περίπου
      τέσσερις μήνες, κατά μέσο όρο. Οι
      ημερομηνίες κυκλοφορίας
      ανακοινώνονται αρκετό καιρό πριν, ώστε
      όσοι δουλεύουν πάνω στο σύστημα να
      ξέρουν πότε οι εργασίες τους πρέπει να
      έχουν ολοκληρωθεί και δοκιμαστεί.  ριν
      από κάθε κυκλοφορία, προηγείται μια
      περίοδος δοκιμών, ώστε να εξασφαλιστεί
      ότι η προσθήκη νέων χαρακτηριστικών δεν
      έχει αρνητικές επιπτώσεις στη
      σταθερότητα της έκδοσης.  ολλοί χρήστες
      θεωρούν αυτό το είδος της προσοχής ένα
      από τα καλύτερα πράγματα σχετικά με το
      FreeBSD, αν και η αναμονή ως ότου φτάσουν
      όλα τα ωραία νέα χαρακτηριστικά το -STABLE
      μπορεί να γίνει λίγο εκνευριστική.
       ερισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
      διαδικασία κυκλοφορίας
      (περιλαμβανομένου και ενός
      χρονοδιαγράμματος επικείμενων
      κυκλοφοριών) μπορούν να βρεθούν στις
      σελίδες προετοιμασίας_εκδόσεων στη
      δικτυακή τοποθεσία του FreeBSD.
      Για τους πιο ενθουσιώδεις, υπάρχουν
      καθημερινά στιγμιότυπα (binary snapshots) όπως
      αναφέρθηκε πιο πάνω.
1.11.  οιος είναι υπεύθυνος για το FreeBSD
      Οι βασικές αποφάσεις που αφορούν το FreeBSD
      Project, όπως η συνολική κατεύθυνση του
      έργου και ποιος επιτρέπεται να
      προσθέσει πηγαίο κώδικα στο δέντρο,
      παίρνονται από την βασική_ομάδα_(core_team)
      που αποτελείται από 9 άτομα. Υπάρχει μια
      ακόμα μεγαλύτερη ομάδα με περισσότερα
      από 350 άτομα που ονομάζονται διαπράκτες_
      (committers) και οι οποίοι έχουν την έγκριση
      να κάνουν απευθείας αλλαγές στο δέντρο
      πηγαίου κώδικα του FreeBSD.
      Ωστόσο οι περισσότερες σημαντικές
      αλλαγές συζητούνται από πριν στις
      λίστες_ηλεκτρονικού_ταχυδρομείου, και
      δεν υπάρχουν περιορισμοί σχετικά με το
      ποιοι λαμβάνουν μέρος σε αυτές τις
      συζητήσεις.
1.12.  ου μπορώ να προμηθευτώ το FreeBSD;
      Κάθε σημαντική έκδοση του FreeBSD είναι
      διαθέσιμη μέσω ανώνυμου FTP από τον
      διακομιστή_FTP_του_FreeBSD:

      * Η τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται
        στο 6-STABLE, 9.2-RELEASE μπορεί να βρεθεί στον
        κατάλογο 9.2-RELEASE.
      * Εκδόσεις που βασίζονται σεΣτιγμιότυπα
        γίνονται καθημερινά από τους κλάδους -
        CURRENT και -STABLE, και εξυπηρετούν κατά βάση
        όσους ασχολούνται με την ανάπτυξη και
        τον έλεγχο των τελευταίας γενιάς
        προγραμμάτων.
      * Η τελευταία κυκλοφορία που βασίζεται
        στον κλάδο 5-STABLE, η 8.4-RELEASE, μπορεί να
        βρεθεί στον κατάλογο 8.4-RELEASE.

       ληροφορίες σχετικά με τη διάθεση του
      FreeBSD σε CD, DVD και άλλα μέσα μπορούν να
      βρεθούν στο_Εγχειρίδιο.
1.13.  ως μπορώ να έχω πρόσβαση στη Βάση
      Δεδομένων με τις Αναφορές  ροβλημάτων;
      Μπορείτε να κάνετε αναζητήσεις στη βάση
      δεδομένων με τις αναφορές προβλημάτων
      μέσω της διεπαφής_αναζητήσεων_στο_Web.
      Η εντολή send-pr(1) μπορεί να χρησιμοποιηθεί
      για την υποβολή αναφορών προβλημάτων,
      καθώς και αιτήσεων για αλλαγές, μέσω
      ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
      Εναλλακτικά, μπορείτε να
      χρησιμοποιήσετε την αντίστοιχη
      δυνατότητα υποβολής_αναφορών
      προβλημάτων_μέσω_της_διεπαφής_web με τη
      βοήθεια ενός προγράμματος
      φυλλομετρητή.
       ριν υποβάλετε μια αναφορά προβλήματος,
      παρακαλούμε διαβάστε το Γράφοντας
      Αναφορές__ροβλημάτων_για_το_FreeBSD, ένα
      άρθρο για το πως να γράφετε καλές
      αναφορές προβλημάτων.
1.14. Τι άλλες πηγές πληροφοριών υπάρχουν;
       αρακαλούμε ελέγξτε τη λίστα της
      Τεκμηρίωσης στην κύρια δικτυακή
      τοποθεσία του FreeBSD.



Κεφάλαιο 2. Τεκμηρίωση και Υποστήριξη



  2.1. _οια_καλά_βιβλία_υπάρχουν_σχετικά_με_το
  FreeBSD;

  2.2. Είναι_διαθέσιμη_η_τεκμηρίωση_και_σε
  άλλες_μορφές,_όπως_απλό_κείμενο_(ASCII)_ή
  PostScript®;

  2.3. _ου_μπορώ_να_βρω_πληροφορίες_για_λίστες
  ηλεκτρονικού_ταχυδρομείου_του_FreeBSD;

  2.4. Τι_ομάδες_συζήτησης_είναι_διαθέσιμες
  για_το_FreeBSD;

  2.5. Υπάρχουν_κανάλια_στο_IRC_(Internet_Relay_Chat)_για
  το_FreeBSD;

  2.6. _ου_μπορώ_να_βρω_επί_πληρωμή_υποστήριξη
  και_εκπαίδευση_για_το_FreeBSD;


2.1.  οια καλά βιβλία υπάρχουν σχετικά με το
     FreeBSD;
     Το Project παράγει μια μεγάλη γκάμα
     τεκμηρίωσης που διατίθεται online από τον
     παρακάτω σύνδεσμο: http://www.FreeBSD.org/docs.html. Τα
     ίδια αυτά έγγραφα είναι διαθέσιμα και ως
     πακέτα τα οποία μπορείτε να
     εγκαταστήσετε εύκολα στο FreeBSD σύστημα
     σας.  ερισσότερες λεπτομέρειες σχετικά
     με τα πακέτα τεκμηρίωσης, θα βρείτε στις
     ακόλουθες παραγράφους.
     Επιπρόσθετα, θα βρείτε και άλλα
     συνιστώμενα βιβλία στην Βιβλιογραφία
     στο τέλος αυτού του FAQ, και του
     Εγχειριδίου.
2.2. Είναι διαθέσιμη η τεκμηρίωση και σε
     άλλες μορφές, όπως απλό κείμενο (ASCII) ή
     PostScript®;
     Ναι. Η τεκμηρίωση είναι διαθέσιμη σε
     πλήθος διαφορετικών μορφών και τρόπων
     συμπίεσης, στο διακομιστή FTP του FreeBSD,
     στον κατάλογο /pub/FreeBSD/doc/.
     Η τεκμηρίωση είναι κατηγοριοποιημένη με
     διάφορους τρόπους. Αυτοί περιλαμβάνουν:

     * Το όνομα του εγγράφου, όπως π.χ. faq, ή
       handbook.
     * H γλώσσα και η κωδικοποίηση του
       κειμένου. Αυτά βασίζονται στα ονόματα
       που έχουν δοθεί στις τοπικές ρυθμίσεις
       και που μπορείτε να βρείτε στον
       κατάλογο /usr/share/locale στο FreeBSD σύστημά σας.
       Οι τρέχουσες γλώσσες και
       κωδικοποιήσεις που έχουμε διαθέσιμες
       αυτή τη στιγμή στην τεκμηρίωση είναι οι
       παρακάτω:

       Όνομα       Ερμηνεία
       en_US.ISO8859-1  Αγγλικά Η Α
       bn_BD.ISO10646-1 Bengali (ή Bangla)
       da_DK.ISO8859-1  Δανέζικα
       de_DE.ISO8859-1  Γερμανικά
       es_ES.ISO8859-1  Ισπανικά
       fr_FR.ISO8859-1  Γαλλικά
       hu_HU.ISO8859-2  Ουγγαρέζικα
       it_IT.ISO8859-15 Ιταλικά
       ja_JP.eucJP      Γιαπωνέζικα (κωδικοποίηση EUC)
       mn_MN.UTF-8      Μογγολικά (κωδικοποίηση UTF-8)
       nl_NL.ISO8859-1  Ολλανδικά
       pl_PL.ISO8859-2   ολωνικά
       pt_BR.ISO8859-1   ορτογαλικά (Βραζιλία)
       ru_RU.KOI8-R     Ρώσικα (κωδικοποίηση KOI8-R)
       sr_YU.ISO8859-2  Σέρβικα
       tr_TR.ISO8859-9  Τούρκικα
       zh_CN.GB2312     Απλοποιημένα Κινέζικα
                        (κωδικοποίηση GB2312)
       zh_TW.Big5        αραδοσιακά Κινέζικα
                        (κωδικοποίηση Big5)


       Σημείωση:

       Κάποια έγγραφα μπορεί να μην είναι
       διαθέσιμα σε όλες τις γλώσσες.
     * Τη μορφή του εγγράφου.  αράγουμε
       τεκμηρίωση σε πλήθος διαφορετικών
       μορφών εξόδου. Κάθε μορφή έχει τα δικά
       της πλεονεκτήματα και μειονεκτήματα.
       Κάποιες μορφές είναι περισσότερο
       κατάλληλες για ανάγνωση online, ενώ άλλες
       δίνουν πιο καλαίσθητο αποτέλεσμα όταν
       εκτυπωθούν. Η διάθεση της τεκμηρίωσης
       σε όλες αυτές τις μορφές εξασφαλίζει
       ότι οι αναγνώστες μας θα μπορούν να
       διαβάσουν τα τμήματα που τους
       ενδιαφέρουν, είτε στην οθόνη τους, είτε
       αφού τα εκτυπώσουν. Οι διαθέσιμες αυτή
       τη στιγμή μορφές είναι:

       Μορφή Ερμηνεία
       html-split Συλλογή μικρών, συνδεμένων
                  μεταξύ τους, αρχείων HTML.
       html       Ένα μεγάλο HTML αρχείο που περιέχει
                  ολόκληρο το έγγραφο.
                  Μορφή βάσης δεδομένων για το Palm
       pdb        Pilot, για χρήση με το πρόγραμμα
                  ανάγνωσης iSilo.
       pdf        Μορφή κειμένου PDF της Adobe.
       ps         PostScript®
       rtf        Μορφή Εμπλουτισμένου Κειμένου
                  της Microsoft [a]
       txt        Απλό κείμενο
       [a]Οι αριθμοί σελίδων δεν ανανεώνονται
       αυτόματα όταν φορτώνετε αυτή τη μορφή
       εγγράφου στο Word.  ιέστε CTRL+A, CTRL+END, F9 μετά
       τη φόρτωση του κειμένου για την
       ανανέωση των αριθμών σελίδων.

     * Ο τρόπος συμπίεσης και πακεταρίσματος.
       Υπάρχουν τρεις τρόποι που
       χρησιμοποιούνται αυτή τη στιγμή.

         1. Όταν η μορφή είναι html-split, τα αρχεία
            συμπιέζονται με χρήση της tar(1). Το
            αρχείο .tar που προκύπτει, συμπιέζεται
            έπειτα με τους τρόπους συμπίεσης που
            περιγράφονται παρακάτω.
         2. Όλες οι άλλες μορφές δημιουργούν ένα
            αρχείο που ονομάζεται book.μορφή (π.χ.,
            book.pdb, book.html, κ.ο.κ.).
            Τα αρχεία αυτά συμπιέζονται κατόπιν
            με δύο τρόπους συμπίεσης.

            Τρόπος  εριγραφή
                         Μορφή συμπίεσης Zip. Αν θέλετε
            zip          να το αποσυμπιέσετε στο FreeBSD
                         θα πρέπει να εγκαταστήσετε
                         πρώτα το port archivers/unzip.
                         Η μορφή BZip2. Είναι λιγότερο
                         διαδεδομένη από το Zip, αλλά
            bz2          γενικά δημιουργεί μικρότερα
                         αρχεία. Εγκαταστήστε το port
                         archivers/bzip2 για να αποσυμπιέσετε
                         αρχεία αυτού του τύπου.

            Με τον τρόπο αυτό, η μορφή PostScript® του
            Εγχειριδίου, συμπιεσμένη με χρήση
            του BZip2 θα αποθηκευτεί σε ένα αρχείο
            με όνομα book.ps.bz2 στον κατάλογο handbook/.


     Αφού επιλέξετε τη μορφή και το μηχανισμό
     συμπίεσης που επιθυμείτε να κατεβάσετε,
     θα πρέπει έπειτα να αποφασίσετε αν
     θέλετε ή όχι να κατεβάσετε το έγγραφο με
     τη μορφή πακέτου του FreeBSD.
     Το πλεονέκτημα στο να κατεβάσετε και να
     εγκαταστήσετε το πακέτο είναι ότι
     έπειτα μπορείτε να διαχειριστείτε την
     τεκμηρίωση χρησιμοποιώντας τα
     συνηθισμένα εργαλεία διαχείρισης
     πακέτων του FreeBSD όπως την pkg_add(1) και την
     pkg_delete(1).
     Αν αποφασίσετε να κατεβάσετε και να
     εγκαταστήσετε την τεκμηρίωση ως πακέτο,
     θα πρέπει να ξέρετε το ακριβές όνομα
     αρχείου που θα κατεβάσετε. Τα αρχεία
     τεκμηρίωσης-ως-πακέτο αποθηκεύονται σε
     ένα κατάλογο με το όνομα packages. Κάθε
     πακέτο μοιάζει με όνομα-
     κειμένου.γλώσσα.κωδικοποίηση.μορφή.tgz.
     Για παράδειγμα, το FAQ, στα Αγγλικά, σε
     μορφή PDF, είναι στο πακέτο με όνομα
     faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz.
     Αν το ξέρετε αυτό μπορείτε να
     χρησιμοποιήσετε την ακόλουθη εντολή για
     να εγκαταστήσετε το πακέτο του Αγγλικού
     PDF FAQ:

       # pkg_add ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/packages/
       faq.en_US.ISO8859-1.pdf.tgz

     Αφού το κάνετε αυτό, μπορείτε να
     χρησιμοποιήσετε την εντολή pkg_info(1) για να
     βρείτε που έχει εγκατασταθεί το αρχείο.

       # pkg_info -f faq.en_US.ISO8859-1.pdf
       Information for faq.en_US.ISO8859-1.pdf:

       Packing list:
       	Package name: faq.en_US.ISO8859-1.pdf
       	CWD to /usr/share/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq
       File: book.pdf
       	CWD to .
       File: +COMMENT (ignored)
       File: +DESC (ignored)

     Όπως μπορείτε να δείτε, το book.pdf θα έχει
     εγκατασταθεί στον κατάλογο /usr/share/doc/
     en_US.ISO8859-1/books/faq.
     Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τα
     πακέτα, θα πρέπει να κατεβάσετε μόνοι
     σας τα συμπιεσμένα αρχεία, να τα
     αποσυμπιέσετε και έπειτα να αντιγράψετε
     τα αντίστοιχα έγγραφα στη θέση τους.
     Για παράδειγμα, η έκδοση του FAQ σε
     συνδεδεμένα αρχεία HTML, συμπιεσμένη με
     χρήση του bzip2(1), μπορεί να βρεθεί στο
     αρχείο doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.html-split.tar.bz2. Για
     να κατεβάσετε και να αποσυμπιέσετε αυτό
     το αρχείο θα πρέπει να κάνετε το
     παρακάτω:

       # fetch ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/
       book.html-split.tar.bz2
       # bzip2 -d book.html-split.tar.bz2
       # tar xvf book.html-split.tar

     Θα καταλήξετε με μια συλλογή από αρχεία
     .html. Το βασικό ονομάζεται index.html, και θα
     περιέχει τον πίνακα περιεχομένων,
     εισαγωγικό υλικό, και δεσμούς προς τα
     άλλα τμήματα του εγγράφου. Μπορείτε
     έπειτα να αντιγράψετε ή να μετακινήσετε
     τα αρχεία αυτά στις τελικές τους θέσεις,
     όπως απαιτείται.
2.3.  ου μπορώ να βρω πληροφορίες για λίστες
     ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του FreeBSD;
     Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες
     στην αντίστοιχη καταχώρηση_του
     Εγχειριδίου_για_τις_λίστες_ηλεκτρονικού
     ταχυδρομείου.
2.4. Τι ομάδες συζήτησης είναι διαθέσιμες
     για το FreeBSD;
     Μπορείτε να βρείτε πλήρεις πληροφορίες
     στην καταχώρηση_του_Εγχειριδίου_για_τις
     ομάδες_συζητήσεων.
2.5. Υπάρχουν κανάλια στο IRC (Internet Relay Chat) για
     το FreeBSD;
     Ναι, τα περισσότερα IRC δίκτυα διαθέτουν
     κανάλι συζήτησης για το FreeBSD:

     * Το κανάλι #FreeBSD στο EFNet ασχολείται με το
       FreeBSD, αλλά μην πάτε εκεί για τεχνική
       υποστήριξη ή για να προσπαθήσετε να
       πείσετε τους θαμώνες να σας βοηθήσουν
       για να απαλλαγείτε από τον κόπο να
       διαβάσετε τις σελίδες βοήθειας ή να
       ερευνήσετε μόνος σας. Είναι απλώς ένα
       κανάλι συζήτησης, πρώτα από όλα, και τα
       θέματα εκεί μπορεί να κυμαίνονται
       ανάμεσα στο σεξ, τον αθλητισμό, τα
       πυρηνικά όπλα ως και το FreeBSD. Σας έχουμε
       προειδοποιήσει! Είναι διαθέσιμο στον
       εξυπηρετητή irc.chat.org.
     * Το κανάλι #FreeBSDhelp στο EFNet είναι
       αφιερωμένο στη βοήθεια των χρηστών του
       FreeBSD. Έχετε πολύ μεγαλύτερη πιθανότητα
       να βρείτε απαντήσεις στις ερωτήσεις
       σας σε αυτό, παρά στο #FreeBSD.
     * Το κανάλι ##FreeBSD στο Freenode είναι ένα
       γενικό κανάλι βοήθειας με περίπου 300
       χρήστες κάθε φορά. Οι συζητήσεις
       μερικές φορές ξεφεύγουν από το θέμα,
       αλλά δίνεται προτεραιότητα στους
       χρήστες με ερωτήσεις για το FreeBSD.
       Είμαστε καλοί στο να σας βοηθήσουμε να
       καταλάβετε τα βασικά, να σας δείξουμε
       που να ανατρέξετε στο Εγχειρίδιο όποτε
       χρειάζεται, και να σας κατευθύνουμε
       εκεί όπου μπορείτε να μάθετε
       περισσότερα για θέμα που σας απασχολεί.
       Είμαστε κατά βάση Αγγλόφωνο κανάλι, αν
       και έχουμε χρήστες από όλο τον κόσμο. Αν
       θέλετε να ρωτήσετε στη μητρική σας
       γλώσσα, προσπαθήστε να κάνετε την
       ερώτηση στα Αγγλικά και έπειτα
       μετακινηθείτε σε κάποιο άλλο κανάλι
       ##freebsd-lang αν χρειάζεται.
     * Το κανάλι #FreeBSD στο DALNET είναι διαθέσιμο
       στο irc.dal.net στις Η Α και στο irc.eu.dal.net στην
       Ευρώπη.
     * Το κανάλι #FreeBSDHelp στο DALNET είναι
       διαθέσιμο στο irc.dal.net στις Η Α και στο
       irc.eu.dal.net στην Ευρώπη.
     * Το κανάλι #FreeBSD στο UNDERNET είναι διαθέσιμο
       στο us.undernet.org στις Η Α και στο eu.undernet.org
       στην Ευρώπη. Καθώς είναι κανάλι
       βοήθειας, θα πρέπει να είστε
       προετοιμασμένοι να διαβάσετε τα
       έγγραφα στα οποία θα σας παραπέμψουν.
     * Το κανάλι #FreeBSD στο RUSNET είναι
       προσανατολισμένο στη βοήθεια χρηστών
       του FreeBSD που μιλούν τη Ρωσική γλώσσα.
       Είναι επίσης ένα καλό μέρος για μη-
       τεχνικές συζητήσεις.
     * Το κανάλι #BSDChat στο IRCNET είναι ένα κανάλι
       σε παραδοσιακή Κινεζική γλώσσα,
       αφιερωμένο στη βοήθεια χρηστών του
       FreeBSD. Είναι επίσης ένα καλό μέρος για μη-
       τεχνικές συζητήσεις.

     Κάθε ένα από αυτά τα κανάλια, είναι
     χωριστό, και δεν διασυνδέεται με τα
     υπόλοιπα. Τα στυλ της συζήτησης
     διαφέρουν, και ίσως θα θέλετε να
     δοκιμάσετε καθένα για να βρείτε κάποιο
     που να ταιριάζει στο δικό σας. Όπως με
     κάθε τύπο συζήτησης στο IRC, αν είστε από
     αυτούς που προσβάλλονται εύκολα, ή δεν
     μπορείτε να αντιμετωπίσετε πολλούς
     νέους ανθρώπους (και αρκετούς πιο
     μεγάλους) να επιδίδονται στο λεκτικό
     αντίστοιχο της πυγμαχίας, μην
     ασχοληθείτε καθόλου.
2.6.  ου μπορώ να βρω επί πληρωμή υποστήριξη
     και εκπαίδευση για το FreeBSD;
     Το DaemonNews παρέχει επί πληρωμή εκπαίδευση
     και υποστήριξη για το FreeBSD.  ερισσότερες
     πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στην
     δικτυακή τους τοποθεσία BSD_Mall.
     Το FreeBSD Mall παρέχει επίσης επί πληρωμή
     υποστήριξη για το FreeBSD. Μπορείτε να
     βρείτε περισσότερες πληροφορίες στην
     δικτυακή_τους_τοποθεσία.
     Οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός παρέχει
     εκπαίδευση και υποστήριξη, θα πρέπει να
     επικοινωνήσει με το Project για να
     καταχωρηθεί σε αυτή τη λίστα.



Κεφάλαιο 3. Εγκατάσταση

Nik Clayton


  3.1. _οιο_αρχείο_πρέπει_να_κατεβάσω_για_να
  πάρω_το_FreeBSD;

  3.2. Τι_μπορώ_να_κάνω_αν_το_image_της_δισκέτας
  δεν_χωράει_σε_μια_μόνο_δισκέτα;

  3.3. _ου_βρίσκονται_οι_οδηγίες_για_την
  εγκατάσταση_του_FreeBSD;

  3.4. Τι_χρειάζομαι_για_να_εκτελέσω_το_FreeBSD;

  3.5. _ως_μπορώ_να_δημιουργήσω_τη_δική_μου,
  προσαρμοσμένη_δισκέτα_εγκατάστασης;

  3.6. Μπορούν_να_συνυπάρξουν_τα_Windows®_με_το
  FreeBSD;

  3.7. Τα_Windows®_κατέστρεψαν_το_διαχειριστή
  εκκίνησης_μου!__ως_θα_τον_επαναφέρω;

  3.8. Ο_φορητός_μου_υπολογιστής_σειράς_IBM
  Thinkpad,_σειράς_Α,_Τ_ή_Χ,_σταματάει_να
  αποκρίνεται_όταν_προσπαθώ_να_εκκινήσω_το
  FreeBSD_μετά_την_εγκατάσταση.__ως_μπορώ_να
  επιλύσω_αυτό_το_πρόβλημα;

  3.9. Μπορώ_να_κάνω_εγκατάσταση_σε_ένα_δίσκο
  με_χαλασμένους_τομείς;

  3.10. Διάφορα_περίεργα_πράγματα_συμβαίνουν
  όταν_εκκινώ_με_τη_δισκέτα_εκκίνησης!_Τι
  συμβαίνει;

  3.11. Ξεκίνησα_από_το_ATAPI_CDROM_μου,_αλλά_το
  πρόγραμμα_εγκατάστασης_λέει_ότι_δεν
  βρίσκει_CDROM.__ου_πήγε;

  3.12. Μπορώ_να_εγκαταστήσω_το_FreeBSD_στο_φορητό
  μου_χρησιμοποιώντας_PLIP_(Parallel_Line_IP,_IP_μέσω
  _αράλληλης_Θύρας);

  3.13. Τι_γεωμετρία_να_χρησιμοποιήσω_για_το
  σκληρό_μου_δίσκο;

  3.14. Υπάρχουν_κάποιοι_περιορισμοί_στο_πως
  πρέπει_να_χωρίσω_το_δίσκο;

  3.15. Είναι_συμβατό_το_FreeBSD_με_προγράμματα
  διαχείρισης_δίσκων_(disk_managers);

  3.16. Όταν_εκκινώ_το_FreeBSD_για_πρώτη_φορά,
  παίρνω_το_μήνυμα_Missing_Operating_System._Τι
  συμβαίνει;

  3.17. Γιατί_δεν_μπορώ_να_συνεχίσω_πέρα_από
  την_προτροπή_F?_του_διαχειριστή_εκκίνησης;

  3.18. _ρέπει_να_εγκαταστήσω_όλο_τον_πηγαίο
  κώδικα;

  3.19. Χρειάζεται_να_φτιάξω_προσαρμοσμένο
  πυρήνα;

  3.20. Για_τους_κωδικούς_πρόσβασης_των
  χρηστών,_να_χρησιμοποιήσω_DES,_Blowfish,_ή_MD5
  κωδικοποίηση,_και_πως_θα_καθορίσω_τι_θα
  χρησιμοποιούν_οι_χρήστες_μου;

  3.21. Γιατί_ενώ_η_δισκέτα_εκκίνησης_ξεκινάει
  κανονικά,_κρεμάει_στην_οθόνη_Probing_Devices...;

  3.22. Γιατί_παίρνω_το_μήνυμα_λάθους_panic:_can't
  mount_root_όταν_εκκινώ_το_σύστημα_για_πρώτη
  φορά_μετά_την_εγκατάσταση;

  3.23. _οια_είναι_τα_όρια_της_μνήμης;

  3.24. _οια_είναι_τα_όρια_του_συστήματος
  αρχείων_ffs;

  3.25. Γιατί_παίρνω_το_μήνυμα_λάθος,
  archsw.readin.failed_μετά_την_μεταγλώττιση_και
  εκκίνηση_νέου_πυρήνα;

  3.26. Η_εγκατάσταση_καταρρέει_κατά_την
  εκκίνηση._Τι_μπορώ_να_κάνω;


3.1.   οιο αρχείο πρέπει να κατεβάσω για να
      πάρω το FreeBSD;
      Χρειάζεστε τρία images δισκετών: floppies/boot.flp,
      floppies/kern1.flp, και floppies/kern2.flp. Τα images αυτά
      πρέπει να να τα γράψετε σε δισκέτες
      χρησιμοποιώντας κάποιο εργαλείο όπως
      το fdimage ή το dd(1).
      Αν πρέπει να κατεβάσετε μόνοι σας τα σετ
      διανομών (distributions — για παράδειγμα για
      μια εγκατάσταση μέσω συστήματος
      αρχείων DOS), θα βρείτε παρακάτω μερικές
      συστάσεις σχετικά με το ποιες διανομές
      να κατεβάσετε:

      * base/
      * manpages/
      * compat*/
      * doc/
      * src/ssys.*

       λήρεις οδηγίες σχετικά με τη
      διαδικασία καθώς και περισσότερες
      πληροφορίες σχετικά με γενικά
      προβλήματα κατά την εγκατάσταση
      μπορείτε να βρείτε στο Κεφάλαιο_του
      Εγχειριδίου_σχετικά_με_την_εγκατάσταση
      του_FreeBSD.
3.2.  Τι μπορώ να κάνω αν το image της δισκέτας
      δεν χωράει σε μια μόνο δισκέτα;
      Μια δισκέτα των 3.5 ιντσών (1.44MB) μπορεί να
      χωρέσει ως 1474560 bytes δεδομένων. Το αρχείο
      image της δισκέτας εκκίνησης είναι
      ακριβώς αυτό το μέγεθος.
      Συνηθισμένα λάθη κατά την προετοιμασία
      της δισκέτας εκκίνησης:

      * Κατέβασμα της δισκέτας χωρίς τη χρήση
        του δυαδικού (binary) τρόπου όταν
        χρησιμοποιείται εξυπηρετητής FTP.
        Κάποια προγράμματα-πελάτες για FTP,
        χρησιμοποιούν από προεπιλογή τον ascii
        (κειμένου) τρόπο μεταφοράς δεδομένων
        και προσπαθούν να αλλάξουν τους
        χαρακτήρες τέλους γραμμής ώστε να
        ταιριάζουν με τις συμβάσεις που
        χρησιμοποιούνται από το σύστημα στο
        οποίο γίνεται η λήψη. Αυτό σχεδόν
        σίγουρα θα καταστρέψει το image
        εκκίνησης. Ελέγξτε το μέγεθος του image
        εκκίνησης που κατεβάσατε: Αν δεν είναι
        ακριβώς αυτό που φαίνεται στον
        εξυπηρετητή, η διαδικασία του
        κατεβάσματος θα πρέπει να θεωρηθεί
        ύποπτη.
        Για να παρακάμψετε το πρόβλημα: γράψτε
        binary στην γραμμή εντολών του FTP, μετά που
        θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή, και
        πριν ξεκινήσετε να κατεβάζετε το image.
      * Χρήση της εντολής copy του DOS (η
        αντίστοιχου γραφικού εργαλείου) για τη
        μεταφορά του αρχείου image στη δισκέτα.
         ρογράμματα όπως το copy, δεν θα
        λειτουργήσουν σωστά καθώς το image
        εκκίνησης έχει φτιαχτεί ώστε να
        εκκινεί άμεσα. Το image έχει τα πλήρη
        περιεχόμενα της δισκέτας, τροχιά προς
        τροχιά, και δεν πρέπει να γραφεί στη
        δισκέτα ως κανονικό αρχείο. Θα πρέπει
        να το μεταφέρετε στη δισκέτα με «ωμό»
        τρόπο, χρησιμοποιώντας εργαλεία
        χαμηλού επιπέδου (low-level) (όπως π.χ. το
        fdimage ή το rawrite) που περιγράφονται στον
        οδηγό_εγκατάστασης_του_FreeBSD.

3.3.   ου βρίσκονται οι οδηγίες για την
      εγκατάσταση του FreeBSD;
      Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες στην
      καταχώρηση_του_Εγχειριδίου_σχετικά_με
      την_εγκατάσταση_του_FreeBSD.
3.4.  Τι χρειάζομαι για να εκτελέσω το FreeBSD;
      Για εκδόσεις του FreeBSD από το 5.X και μετά
      χρειάζεστε ένα PC με επεξεργαστή 486 ή
      καλύτερο, με 24 MB ή περισσότερη RAM, και
      τουλάχιστον 150 MB χώρου στο σκληρό σας
      δίσκο.
      Μπορείτε να εκτελέσετε όλες τις
      εκδόσεις του FreeBSD με μια χαμηλών
      προδιαγραφών, μονόχρωμη (MDA) κάρτα
      γραφικών, αλλά για να χρησιμοποιήσετε
      το Xorg, θα χρειαστείτε κάρτα VGA ή
      καλύτερη.
      Δείτε επίσης και το Κεφάλαιο_4,
      Συμβατότητα_Υλικού.
3.5.   ως μπορώ να δημιουργήσω τη δική μου,
      προσαρμοσμένη δισκέτα εγκατάστασης;
      Τη δεδομένη στιγμή, δεν υπάρχει τρόπος
      να φτιάξετε απλώς μια προσαρμοσμένη
      δισκέτα εγκατάστασης. Θα πρέπει να
      δημιουργήσετε ολόκληρη νέα έκδοση, η
      οποία θα περιλαμβάνει και την
      προσαρμοσμένη δισκέτα εγκατάστασης
      σας.
      Για να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη
      έκδοση, ακολουθήστε τις οδηγίες στο
      άρθρο σχετικά με την Οργάνωση_Εκδόσεων.
3.6.  Μπορούν να συνυπάρξουν τα Windows® με το
      FreeBSD;
      Εγκαταστήστε πρώτα τα Windows®, και μετά το
      FreeBSD. Ο διαχειριστής εκκίνησης του FreeBSD
      θα σας επιτρέπει έπειτα να επιλέξετε
      την εκκίνηση είτε των Windows® είτε του
      FreeBSD. Αν εγκαταστήσετε τα Windows® μετά το
      FreeBSD, θα σας σβήσουν τον διαχειριστή
      εκκίνησης, χωρίς καν να σας ρωτήσουν. Αν
      σας συμβεί, αυτό δείτε το επόμενο τμήμα.
3.7.  Τα Windows® κατέστρεψαν το διαχειριστή
      εκκίνησης μου!  ως θα τον επαναφέρω;
      Μπορείτε να επανεγκαταστήσετε το
      διαχειριστή εκκίνησης του FreeBSD
      χρησιμοποιώντας έναν από τους τρεις
      παρακάτω τρόπους:

      * Εκτελώντας το DOS, μετακινηθείτε στον
        κατάλογο tools/ της FreeBSD διανομής σας, και
        ψάξτε για το αρχείο bootinst.exe. Εκτελέστε
        το όπως φαίνεται παρακάτω:

          ...\TOOLS> bootinst.exe boot.bin

        και ο διαχειριστής εκκίνησης θα
        επανεγκατασταθεί.
      * Ξεκινήστε ξανά χρησιμοποιώντας τη
        δισκέτα εκκίνησης του FreeBSD και
        πηγαίνετε στην επιλογή Custom Installation του
        μενού. Επιλέξτε Partition. Επιλέξτε τον
        οδηγό που κανονικά θα περιείχε τον
        διαχειριστή εκκίνησης σας
        (φυσιολογικά τον πρώτο) και όταν
        φτάσετε στον επεξεργαστή κατατμήσεων
        (partition editor) για τον οδηγό αυτό, το πρώτο
        πράγμα που θα κάνετε (χωρίς άλλες
        αλλαγές), είναι να επιλέξετε (W)rite.
        Επιλέξτε yes στην επιβεβαίωση που θα
        εμφανιστεί και όταν φτάσετε στην
        προτροπή επιλογής Διαχειριστή
        Εκκίνησης, επιλέξτε «Boot Manager». Με τον
        τρόπο αυτό ο διαχειριστής εκκίνησης θα
        γραφεί ξανά στο δίσκο. Μπορείτε τώρα να
        βγείτε από το μενού της εγκατάστασης
        και να επανεκκινήσετε από το σκληρό
        δίσκο, όπως συνήθως.
      * Ξεκινήστε με τη βοήθεια της δισκέτας
        εκκίνησης (ή του CD) του FreeBSD και
        επιλέξτε «Fixit» από το μενού. Επιλέξτε
        είτε τη δισκέτα Fixit είτε το CD #2 (το «live»
        σύστημα αρχείων) και θα εισέλθετε στο
        κέλυφος fixit. Εκτελέστε έπειτα την
        ακόλουθη εντολή:

          Fixit# fdisk -B -b /boot/boot0 bootdevice

        αντικαθιστώντας το bootdevice με τον
        πραγματικό σας δίσκο εκκίνησης, όπως
        π.χ. ad0 (πρώτος δίσκος IDE), ad4 (πρώτος
        δίσκος IDE στον βοηθητικό ελεγκτή), da0
        (πρώτος δίσκος SCSI), κ.λ.π.

3.8.  Ο φορητός μου υπολογιστής σειράς IBM
      Thinkpad, σειράς Α, Τ ή Χ, σταματάει να
      αποκρίνεται όταν προσπαθώ να εκκινήσω
      το FreeBSD μετά την εγκατάσταση.  ως μπορώ
      να επιλύσω αυτό το πρόβλημα;
       ρόκειται για ένα πρόβλημα στις αρχικές
      εκδόσεις του BIOS της ΙΒΜ στα
      συγκεκριμένα μηχανήματα, το οποίο
      αναγνωρίζει την κατάτμηση του FreeBSD ως
      πιθανό διαμέρισμα FAT για τη λειτουργία
      αδρανοποίησης στο δίσκο (suspend-to-disk). Το BIOS
      σταματάει να αποκρίνεται καθώς
      προσπαθεί να αναλύσει το διαμέρισμα του
      FreeBSD.
      Σύμφωνα με την IBM[1], τα ακόλουθα μοντέλα
      και εκδόσεις BIOS περιλαμβάνουν τις
      απαραίτητες διορθώσεις.

      Μοντέλο Έκδοση BIOS
      T20            IYET49WW ή μεταγενέστερο
      T21            KZET22WW ή μεταγενέστερο
      A20p           IVET62WW ή μεταγενέστερο
      A20m           IWET54WW ή μεταγενέστερο
      A21p           KYET27WW ή μεταγενέστερο
      A21m           KXET24WW ή μεταγενέστερο
      A21e           KUET30WW

      Έχει αναφερθεί ότι μεταγενέστερες
      εκδόσεις του BIOS της ΙΒΜ, ίσως
      παρουσιάζουν ξανά το πρόβλημα. To_μήνυμα
      αυτό από τον Jacques Vidrine στην ηλεκτρονική
      λίστα_του_FreeBSD_για_φορητούς_υπολογιστές
      περιγράφει μια διαδικασία η οποία ίσως
      δουλέψει σε νεότερα μοντέλα φορητών της
      IBM τα οποία δεν εκκινούν κανονικά το
      FreeBSD, και στα οποία μπορείτε να
      αναβαθμίσετε το BIOS ή και να επιστρέψετε
      σε προηγούμενη έκδοση του.
      Αν έχετε παλιότερο BIOS, αλλά δεν έχετε
      την επιλογή να το αναβαθμίσετε, ένας
      τρόπος να ξεπεράσετε το πρόβλημα είναι
      να εγκαταστήσετε το FreeBSD, να αλλάξετε
      τον αναγνωριστικό αριθμό (partition id) της
      κατάτμησης, και να εγκαταστήσετε νέα boot
      blocks τα οποία να μπορούν να χειριστούν το
      διαφορετικό αναγνωριστικό της
      κατάτμησης.
      Αρχικά, θα πρέπει να επαναφέρετε το
      μηχάνημα σε μια κατάσταση ώστε να
      περνάει από την αρχική διαγνωστική
      οθόνη. Αυτό απαιτεί να ενεργοποιήσετε
      το μηχάνημα χωρίς να το αφήσετε να βρει
      την κατάτμηση του FreeBSD στον κύριο δίσκο
      του. Ένας τρόπος είναι να απομακρύνετε
      τον σκληρό δίσκο και να τον
      μετακινήσετε προσωρινά σε ένα
      παλιότερο ThinkPad (όπως το ThinkPad 600) ή κάποιο
      επιτραπέζιο μηχάνημα, χρησιμοποιώντας
      το κατάλληλο καλώδιο μετατροπής. Στο
      μηχάνημα αυτό μπορείτε πλέον να
      διαγράψετε την κατάτμηση του FreeBSD και
      έπειτα να μετακινήσετε τον δίσκο στο
      αρχικό μηχάνημα. Το ThinkPad θα πρέπει τώρα
      να εκκινεί κανονικά.
      Με το μηχάνημα σε λειτουργική
      κατάσταση, μπορείτε τώρα να
      χρησιμοποιήσετε την διαδικασία που
      περιγράφεται εδώ ώστε να έχετε τελικά
      μια εγκατάσταση του FreeBSD που να
      λειτουργεί.

        1. Κατεβάστε τις δισκέτες boot1 και boot2 από
           http://people.FreeBSD.org/~bmah/ThinkPad/. Αποθηκεύστε
           τα αρχεία αυτά κάπου που θα μπορείτε
           να τα ξαναβρείτε αργότερα.
        2. Εγκαταστήστε κανονικά το FreeBSD στο
           ThinkPad. Μην χρησιμοποιήσετε την
           κατάσταση Dangerously Dedicated. Μην κάνετε
           επανεκκίνηση όταν τελειώσει η
           εγκατάσταση.
        3. Χρησιμοποιήστε είτε το «Emergency Holographic
           Shell» (ALT+F4) είτε το κέλυφος «fixit».
        4. Χρησιμοποιήστε την fdisk(8) για να
           αλλάξετε τον αναγνωριστικό αριθμό
           της κατάτμησης του FreeBSD από 165 σε 166
           (αυτός είναι ο τύπος που
           χρησιμοποιείται από το OpenBSD).
        5. Γράψτε τα αρχεία boot1 και boot2 στο
           τοπικό σύστημα αρχείων.
        6. Χρησιμοποιήστε το disklabel(8) για να
           γράψετε τα boot1 και boot2 στο slice του FreeBSD.

             # disklabel -B -b boot1 -s boot2 ad0sn

           Το n είναι ο αριθμός του slice που έχετε
           εγκαταστήσει το FreeBSD.
        7. Κάντε επανεκκίνηση. Στην προτροπή
           εκκίνησης θα δείτε την επιλογή να
           ξεκινήσετε το OpenBSD. Στην
           πραγματικότητα, με αυτό τον τρόπο θα
           ξεκινήσετε το FreeBSD.

      Το να κάνετε το παραπάνω να
      λειτουργήσει στην περίπτωση που θέλετε
      να έχετε διπλή εκκίνηση OpenBSD και FreeBSD
      στον ίδιο φορητό υπολογιστή, το
      αφήνουμε ως άσκηση στον αναγνώστη.
3.9.  Μπορώ να κάνω εγκατάσταση σε ένα δίσκο
      με χαλασμένους τομείς;
      Μπορείτε, αλλά είναι κακή ιδέα.
      Αν δείτε χαλασμένους τομείς σε ένα
      σύγχρονο οδηγό IDE, υπάρχει μεγάλη
      πιθανότητα ο οδηγός αυτός, πολύ σύντομα,
      να σταματήσει να λειτουργεί εντελώς (ο
      οδηγός δεν έχει άλλους εναλλακτικούς
      κυλίνδρους που να μπορούν να
      αντικαταστήσουν τους χαλασμένους μέσω
      της εσωτερικής λειτουργίας
      επανατοποθέτησης των δεδομένων, κάτι το
      οποίο σημαίνει ότι ο δίσκος έχει
      σημαντική φθορά). Σας συνιστούμε να
      αγοράσετε καινούριο δίσκο.
      Αν έχετε οδηγό SCSI με χαλασμένους τομείς
      δείτε αυτή_την_απάντηση.
3.10. Διάφορα περίεργα πράγματα συμβαίνουν
      όταν εκκινώ με τη δισκέτα εκκίνησης! Τι
      συμβαίνει;
      Αν βλέπετε καταστάσεις όπως το μηχάνημα
      να μην αποκρίνεται ή να κάνει
      επανεκκίνηση μόνο του όταν προσπαθείτε
      να εκκινήσετε με την δισκέτα εκκίνησης,
      θα πρέπει να κάνετε στον εαυτό σας τρεις
      ερωτήσεις:

        1. Χρησιμοποιήσατε καινούριες, φρεσκο-
           διαμορφωμένες, και χωρίς λάθη
           δισκέτες (κατά προτίμηση καλής
           εταιρίας τις οποίες μόλις βγάλατε
           καινούριες από το κουτί τους, σε
           αντίθεση με τη δισκέτα που πήρατε
           μαζί με κάποιο περιοδικό και η οποία
           βρίσκονταν κάτω από το κρεβάτι τα
           τρία τελευταία χρόνια);
        2. Κατεβάσατε το image της δισκέτας με
           δυαδικό (binary ή image) τρόπο μεταφοράς;
           (μη ντρέπεστε, ακόμα και οι καλύτεροι
           από μας έχουν κατά λάθος κατεβάσει
           κάποιο δυαδικό αρχείο σε κατάσταση
           ASCII (κειμένου), τουλάχιστον μια φορά!)
        3. Αν χρησιμοποιείτε Windows® 95 ή 98,
           εκτελέστε το fdimage ή το rawrite σε καθαρή
           κατάσταση DOS; Τα λειτουργικά αυτά
           μπορεί να παρεμβληθούν σε
           προγράμματα τα οποία γράφουν
           απευθείας στο υλικό, κάτι το οποίο
           συμβαίνει και με τα προγράμματα
           δημιουργίας των δισκετών. Μπορεί να
           δημιουργηθεί πρόβλημα, ακόμα και αν
           τα εκτελείτε σε παράθυρο DOS μέσα από
           το γραφικό περιβάλλον.

      Έχουν επίσης αναφερθεί περιπτώσεις
      όπου το Netscape® δημιουργεί προβλήματα στο
      κατέβασμα της δισκέτας εκκίνησης, έτσι
      είναι καλύτερα να χρησιμοποιήσετε
      κάποιο άλλο πρόγραμμα FTP, αν αυτό είναι
      δυνατόν.
3.11. Ξεκίνησα από το ATAPI CDROM μου, αλλά το
      πρόγραμμα εγκατάστασης λέει ότι δεν
      βρίσκει CDROM.  ου πήγε;
      Η συνήθης αιτία αυτού του προβλήματος
      είναι ένας κακορυθμισμένος οδηγός CDROM.
       ολλά PC έρχονται πλέον με το CDROM ως slave
      συσκευή στο δευτερεύοντα ελεγκτή, χωρίς
      να υπάρχει στο ίδιο κανάλι συσκευή master.
      Αυτό, σύμφωνα με τις προδιαγραφές του
      ATAPI, δεν είναι έγκυρο, αλλά τα Windows®
      τηρούν τις προδιαγραφές χαλαρά, ενώ το
      BIOS το αγνοεί κατά την εκκίνηση. Αυτός
      είναι και ο λόγος που το BIOS κατάφερε να
      δει το CDROM και να το χρησιμοποιήσει, αλλά
      και ο λόγος που το FreeBSD δεν μπόρεσε να το
      δει για να συνεχίσει την εγκατάσταση.
      Ρυθμίστε ξανά το σύστημα σας, ώστε το CDROM
      είτε να είναι η master συσκευή στον ελεγκτή
      που είναι συνδεμένη, ή βεβαιωθείτε ότι
      είναι slave σε ένα ελεγκτή IDE ο οποίος όμως
      έχει άλλη συσκευή συνδεμένη ως master.
3.12. Μπορώ να εγκαταστήσω το FreeBSD στο φορητό
      μου χρησιμοποιώντας PLIP (Parallel Line IP, IP μέσω
       αράλληλης Θύρας);
      Ναι. Χρησιμοποιήστε τυποποιημένο
      καλώδιο τύπου Laplink. Αν χρειάζεται,
      διαβάστε το τμήμα_PLIP_του_Εγχειριδίου
      για λεπτομέρειες σχετικές με δικτύωση
      μέσω παράλληλης θύρας.
3.13. Τι γεωμετρία να χρησιμοποιήσω για το
      σκληρό μου δίσκο;

      Σημείωση:

      Με τον όρο «γεωμετρία», εννοούμε τον
      αριθμό των κυλίνδρων, κεφαλών και
      τομέων ανά τροχιά ενός δίσκου. Για
      ευκολία, θα αναφερόμαστε στον όρο αυτό
      ως C/H/S (Cylinders / Heads / Sectors). Αυτός είναι και ο
      τρόπος με τον οποίο το BIOS βρίσκει σε
      ποια περιοχή του δίσκου να γράψει.
      Το παραπάνω προκαλεί σύγχυση στου νέους
      διαχειριστές συστημάτων. Καταρχήν, η
      φυσική γεωμετρία ενός οδηγού SCSI είναι
      συνολικά άσχετη, αφού το FreeBSD λειτουργεί
      με βάση τα μπλοκ δίσκου. Στην
      πραγματικότητα, δεν υπάρχει καν
      «αληθινή» φυσική γεωμετρία, καθώς η
      πυκνότητα των τομέων μεταβάλλεται από
      περιοχή σε περιοχή του δίσκου. Αυτό που
      οι κατασκευαστές αναφέρουν συχνά ως
      «φυσική γεωμετρία» είναι συνήθως η
      γεωμετρία με την όποια έχουν ανακαλύψει
      ότι γίνεται η μικρότερη σπατάλη
      ελεύθερου χώρου. Για δίσκους IDE, το FreeBSD
      χρησιμοποιεί πράγματι το C/H/S, αλλά όλοι
      οι μοντέρνοι οδηγοί μετατρέπουν
      εσωτερικά αυτές τις αναφορές σε
      αντίστοιχα μπλοκ.
      Το μόνο που έχει πραγματική σημασία
      είναι η λογική γεωμετρία. Αυτή είναι και
      η απάντηση που δέχεται το BIOS όταν ρωτάει
      το δίσκο «ποια είναι η γεωμετρία σου;»
      Έπειτα, χρησιμοποιεί αυτή τη γεωμετρία
      για να αποκτήσει πρόσβαση στο δίσκο.
      Καθώς το FreeBSD χρησιμοποιεί το BIOS κατά
      την εκκίνηση, είναι πολύ σημαντικό η
      γεωμετρία αυτή να είναι σωστή.
      Ειδικότερα, αν έχετε περισσότερα από
      ένα λειτουργικά συστήματα στο δίσκο,
      πρέπει όλα να συμφωνούν όσο αφορά τη
      γεωμετρία. Διαφορετικά θα έχετε σοβαρά
      προβλήματα κατά την εκκίνηση!
      Για δίσκους SCSI, η γεωμετρία που πρέπει
      να χρησιμοποιηθεί, εξαρτάται από το αν
      είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη
      εκτεταμένης μετάφρασης (αυτό συχνά
      αναφέρεται ως «υποστήριξη για δίσκους
      DOS >1GB» ή κάτι αντίστοιχο). Αν είναι
      απενεργοποιημένη, χρησιμοποιήστε N
      κυλίνδρους, 64 κεφαλές και 32 τομείς/
      τροχιά, όπου το N είναι η χωρητικότητα
      του δίσκου σε ΜΒ. Για παράδειγμα, για ένα
      δίσκο 2GB, θα πρέπει να έχετε 2048
      κυλίνδρους, 64 κεφαλές, και 32 τομείς/
      τροχιά.
      Αν είναι ενεργοποιημένη (και συχνά
      παρέχεται έτσι ώστε να ξεπερνιούνται
      κάποιοι περιορισμοί στο MS-DOS®) και η
      χωρητικότητα του δίσκου είναι
      μεγαλύτερη από 1GB, χρησιμοποιήστε M
      κυλίνδρους, 63 τομείς ανά τροχιά (όχι 64)
      και 255 κεφαλές, όπου M είναι η
      χωρητικότητα του δίσκου σε MB,
      διαιρεμένη με το 7.844238 (!). Έτσι, στο
      παράδειγμα μας, ο δίσκος των 2GB θα είχε 261
      κυλίνδρους, 63 τομείς ανά τροχιά και 255
      κεφαλές.
      Αν δεν είστε σίγουρος για το παραπάνω, ή
      αν το FreeBSD αποτύχει στην ανίχνευση της
      σωστής γεωμετρίας κατά την εγκατάσταση,
      ο απλούστερος τρόπος για να το
      παρακάμψετε, είναι συνήθως να
      δημιουργήσετε ένα μικρό διαμέρισμα DOS
      στο δίσκο. Το BIOS έπειτα θα ανιχνεύσει τη
      σωστή γεωμετρία, και μπορείτε πάντα να
      διαγράψετε το διαμέρισμα DOS μέσα από τον
      επεξεργαστή κατατμήσεων, αν δε θέλετε
      να το κρατήσετε. Μπορεί ωστόσο να
      θελήσετε να το αφήσετε, για να
      προγραμματίζετε κάρτες δικτύου και για
      άλλες, αντίστοιχες, εργασίες.
      Εναλλακτικά, υπάρχει ένα ελεύθερα
      διαθέσιμο βοηθητικό πρόγραμμα το οποίο
      διανέμεται με το FreeBSD και λέγεται pfdisk.exe.
      Μπορείτε να το βρείτε στον υποκατάλογο
      tools στο CDROM του FreeBSD ή στις δικτυακές
      τοποθεσίες FTP του FreeBSD. Το πρόγραμμα αυτό
      μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
      ανακαλύψει τι γεωμετρία
      χρησιμοποιείται από τα άλλα
      λειτουργικά συστήματα στο δίσκο που
      χρησιμοποιείται. Μπορείτε να εισάγετε
      απευθείας αυτή τη γεωμετρία στον
      επεξεργαστή κατατμήσεων.
3.14. Υπάρχουν κάποιοι περιορισμοί στο πως
      πρέπει να χωρίσω το δίσκο;
      Ναι.  ρέπει να βεβαιωθείτε ότι η ριζική
      (root) κατάτμηση βρίσκεται κάτω από τους
      1024 κυλίνδρους, ώστε το BIOS να μπορεί να
      εκκινήσει τον πυρήνα από αυτή.
      (Σημειώστε ότι αυτός είναι ένας
      περιορισμός στο BIOS του PC, και όχι στο
      FreeBSD).
      Για ένα δίσκο SCSI, συνήθως αυτό σημαίνει
      ότι η ριζική κατάτμηση θα βρίσκεται στα
      πρώτα 1024MB (ή στα πρώτα 4096ΜΒ αν
      χρησιμοποιείται η εκτεταμένη μετάφραση
      - δείτε την προηγούμενη ερώτηση). Για
      δίσκους IDE, το αντίστοιχο όριο είναι τα
      504MB.
3.15. Είναι συμβατό το FreeBSD με προγράμματα
      διαχείρισης δίσκων (disk managers);
      To FreeBSD αναγνωρίζει και επιτρέπει τη
      χρήση του Ontrack Disk Manager. Δεν
      υποστηρίζονται άλλοι διαχειριστές
      δίσκων.
      Αν θέλετε απλώς να χρησιμοποιήσετε το
      δίσκο με το FreeBSD, δεν χρειάζεστε
      διαχειριστή δίσκου. Απλώς ρυθμίστε το
      δίσκο για όσο περισσότερο χώρο μπορεί
      να δει το BIOS (συνήθως 504ΜΒ), και το FreeBSD θα
      ανακαλύψει πόσο ελεύθερο χώρο έχετε
      στην πραγματικότητα. Αν χρησιμοποιείτε
      κάποιο παλιό δίσκο σε ελεγκτή MFM, ίσως να
      πρέπει να πείτε στο FreeBSD πόσους
      κυλίνδρους να χρησιμοποιήσει.
      Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το δίσκο
      τόσο με το FreeBSD όσο και με κάποιο άλλο
      λειτουργικό σύστημα, θα πρέπει να
      μπορείτε να το κάνετε χωρίς διαχειριστή
      δίσκου: απλώς βεβαιωθείτε ότι το
      διαμέρισμα εκκίνησης του FreeBSD καθώς και
      η κατάτμηση του άλλου λειτουργικού
      συστήματος βρίσκονται μέσα στους
      πρώτους 1024 κυλίνδρους. Αν είστε αρκετά
      προσεκτικός, ένα διαμέρισμα εκκίνησης
      (boot) μεγέθους 20MB θα είναι αρκετό.
3.16. Όταν εκκινώ το FreeBSD για πρώτη φορά,
      παίρνω το μήνυμα Missing Operating System. Τι
      συμβαίνει;
      Αυτή είναι μια κλασική περίπτωση
      διένεξης μεταξύ του FreeBSD και του DOS ή
      κάποιου άλλου λειτουργικού σχετικά με
      την ιδέα που έχει το καθένα για την
      γεωμετρία του δίσκου. Θα πρέπει να
      επανεγκαταστήσετε το FreeBSD αλλά τηρώντας
      προσεκτικά τις οδηγίες που δώσαμε πιο
      πάνω, είναι σχεδόν σίγουρο ότι θα τα
      καταφέρετε.
3.17. Γιατί δεν μπορώ να συνεχίσω πέρα από την
      προτροπή F? του διαχειριστή εκκίνησης;
      Αυτό είναι άλλο ένα σύμπτωμα του
      προβλήματος που περιγράφεται στην
      προηγούμενη ερώτηση. Δεν συμπίπτει η
      γεωμετρία του BIOS με αυτή του FreeBSD! Αν ο
      ελεγκτής ή το BIOS σας υποστηρίζει
      μετάφραση κυλίνδρων (συχνά αναφέρεται
      ως «>1GB drive support»), δοκιμάστε να αλλάξετε
      αυτή τη τιμή και να επανεγκαταστήσετε
      το FreeBSD.
3.18.  ρέπει να εγκαταστήσω όλο τον πηγαίο
      κώδικα;
      Γενικά, όχι. Ωστόσο σας συνιστούμε να
      εγκαταστήσετε, ως ελάχιστο, τον πηγαίο
      κώδικα της διανομής base, ο οποίος
      περιλαμβάνει αρκετά από τα αρχεία που
      αναφέρονται εδώ, καθώς και τον πηγαίο
      κώδικα της διανομής sys, η οποία
      περιλαμβάνει τον πηγαίο κώδικα του
      πυρήνα. Δεν υπάρχει ωστόσο κάτι στο
      σύστημα το οποίο να απαιτεί την ύπαρξη
      του πηγαίου κώδικα για να λειτουργήσει,
      εκτός από το πρόγραμμα ρύθμισης πυρήνα
      config(8). Με εξαίρεση τον πηγαίο κώδικα του
      πυρήνα, η δομή του συστήματος
      μεταγλώττισης μας είναι τέτοια, ώστε
      μπορείτε πάντα να προσαρτήσετε το
      δέντρο πηγαίου κώδικα μέσω NFS (και με
      δικαιώματα μόνο ανάγνωσης) και πάλι να
      μπορείτε να δημιουργήσετε νέα
      εκτελέσιμα (λόγω του περιορισμού που
      υπάρχει στον πηγαίο κώδικα του πυρήνα,
      σας συνιστούμε να μην κάνετε την
      προσάρτηση απευθείας στον κατάλογο /usr/
      src, αλλά να χρησιμοποιήσετε κάποια άλλη
      τοποθεσία και να δημιουργήσετε τους
      κατάλληλους συμβολικούς δεσμούς που να
      αντιγράφουν τη δομή της κεντρικής
      ιεραρχίας του δέντρου πηγαίου κώδικα).
      Αν έχετε άμεσα διαθέσιμο τον πηγαίο
      κώδικα, και γνωρίζετε πως να
      μεταγλωττίσετε ένα ολόκληρο σύστημα
      από αυτόν, θα διευκολυνθείτε πάρα πολύ
      όταν αναβαθμίζετε το σύστημα σας σε
      μελλοντικές εκδόσεις του FreeBSD.
      Για να επιλέξετε ένα υποσύνολο του
      πηγαίου κώδικα, από την επιλογή Distributions
      του εργαλείου εγκατάστασης συστήματος,
      επιλέξτε το μενού Custom.
3.19. Χρειάζεται να φτιάξω προσαρμοσμένο
      πυρήνα;
      Η δημιουργία ενός νέου πυρήνα ήταν
      αρχικά σχεδόν υποχρεωτικό βήμα σε μια
      εγκατάσταση FreeBSD, αλλά οι πιο πρόσφατες
      εκδόσεις έχουν ωφεληθεί από την
      εισαγωγή αισθητά φιλικότερων
      προγραμμάτων ρύθμισης του πυρήνα. Από
      το FreeBSD 5.X και μετά, είναι αρκετά εύκολο
      να ρυθμίσετε τον πυρήνα
      χρησιμοποιώντας το πολύ πιο ευέλικτο
      σύστημα των "hints" τα οποία μπορείτε να
      ρυθμίσετε στην προτροπή του loader.
      Ενδεχομένως να αξίζει ακόμα να
      δημιουργήσετε ένα νέο πυρήνα ο οποίος
      να περιέχει μόνο τα προγράμματα
      οδήγησης που χρειάζεστε, για να
      γλυτώσετε κάποια μικρή ποσότητα μνήμης
      RAM, αλλά αυτό δεν είναι πλέον απαραίτητο
      για τα περισσότερα συστήματα.
3.20. Για τους κωδικούς πρόσβασης των
      χρηστών, να χρησιμοποιήσω DES, Blowfish, ή MD5
      κωδικοποίηση, και πως θα καθορίσω τι θα
      χρησιμοποιούν οι χρήστες μου;
      Η προεπιλεγμένη μορφή κρυπτογράφησης
      για κωδικούς στο FreeBSD είναι το MD5. Η
      γενική αντίληψη είναι ότι παρέχουν
      καλύτερη ασφάλεια σε σχέση με την
      παραδοσιακή μορφή του UNIX® που βασίζεται
      στον αλγόριθμο DES. Οι κωδικοί DES είναι
      ακόμα διαθέσιμοι, αν χρειάζεται να
      διαμοιράσετε το αρχείο των κωδικών σας
      με παλιότερα λειτουργικά συστήματα, τα
      οποία χρησιμοποιούν ακόμα το παλιότερο
      και λιγότερο ασφαλές σύστημα (είναι
      διαθέσιμα αν εγκαταστήσετε τη διανομή
      «crypto» μέσω του sysinstall ή εγκαθιστώντας
      τον αντίστοιχο πηγαίο κώδικα αν κάνετε
      εγκατάσταση μέσω πηγαίου κώδικα). Αν
      εγκαταστήσετε τις βιβλιοθήκες crypto θα
      μπορέσετε επίσης να χρησιμοποιήσετε
      κρυπτογράφηση Blowfish η οποία είναι ακόμα
      πιο ασφαλής. Το ποια μορφή κωδικών
      χρησιμοποιείται για τους νέους
      κωδικούς, ελέγχεται από την δυνατότητα
      εισόδου «passwd_format» στο /etc/login.conf, το οποίο
      παίρνει τις τιμές «des», «blf» (αν είναι
      διαθέσιμη) ή «md5». Δείτε τη σελίδα manual
      του login.conf(5) για περισσότερες
      πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες
      εισόδου.
3.21. Γιατί ενώ η δισκέτα εκκίνησης ξεκινάει
      κανονικά, κρεμάει στην οθόνη Probing Devices...;
      Αν έχετε εγκατεστημένο οδηγό IDE Zip® ή Jaz®,
      αφαιρέστε τον και ξαναπροσπαθήστε. Η
      δισκέτα εκκίνησης μπορεί να μπερδευτεί
      από αυτούς τους οδηγούς. Μετά την
      εγκατάσταση του συστήματος, μπορείτε να
      ξανασυνδέσετε τον οδηγό. Ευελπιστούμε
      ότι το πρόβλημα αυτό θα διορθωθεί σε
      επόμενη έκδοση.
3.22. Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους panic: can't mount
      root όταν εκκινώ το σύστημα για πρώτη φορά
      μετά την εγκατάσταση;
      Το σφάλμα αυτό προέρχεται από την
      σύγχυση που προκαλείται εξαιτίας του
      διαφορετικού τρόπου με τον οποίο το BIOS
      και το boot block αντιλαμβάνονται τους
      σκληρούς δίσκους. Το πρόβλημα συνήθως
      εμφανίζεται σε συστήματα με δύο δίσκους
      IDE, ειδικά όταν οι δίσκοι είναι master (ή
      μόνοι τους) ο καθένας στο δικό του
      ελεγκτή IDE και με το FreeBSD να είναι
      εγκαταστημένος στο δίσκο που βρίσκεται
      στο δευτερεύοντα ελεγκτή. Το boot block
      νομίζει ότι το σύστημα είναι
      εγκατεστημένο στον ad0 (το δεύτερο δίσκο
      του BIOS) ενώ ο πυρήνας αναθέτει τον πρώτο
      δίσκο στο δευτερεύοντα ελεγκτή, ad2. Μετά
      την ανίχνευση των συσκευών, ο πυρήνας
      προσπαθεί να προσαρτήσει αυτό που το boot
      block πιστεύει ότι είναι ο δίσκος
      εκκίνησης, ad0 ενώ στην πραγματικότητα
      είναι ο ad2 και φυσικά αποτυγχάνει.
      Για να διορθώσετε το πρόβλημα, κάντε ένα
      από τα παρακάτω:

        1. Επανεκκινήστε το σύστημα και πιέστε
           Enter στην προτροπή Booting kernel in 10 seconds; hit
           [Enter] to interrupt. Με τον τρόπο αυτό θα
           βγείτε στο πρόγραμμα του φορτωτή
           εκκίνησης.
           Κατόπιν γράψτε set root_disk_unit="disk_number". Το
           disk_number θα είναι 0 αν το FreeBSD είναι
           εγκατεστημένο στο master δίσκο του
           πρώτου ελεγκτή IDE, 1 αν είναι
           εγκατεστημένο στο slave δίσκο του
           πρώτου ελεγκτή, 2 αν είναι
           εγκατεστημένος στον master δίσκο του
           δευτερεύοντος IDE καναλιού και τέλος, 3
           αν είναι εγκατεστημένο στο slave δίσκο
           του δευτερεύοντος IDE καναλιού.
           Έπειτα γράψτε boot, και το σύστημα σας
           θα πρέπει να εκκινήσει κανονικά.
           Για να κάνετε μόνιμη αυτή την αλλαγή
           (ώστε να μην χρειάζεται να κάνετε το
           παραπάνω κάθε φορά που επανεκκινείτε
           ή ενεργοποιείτε το FreeBSD μηχάνημα σας),
           βάλτε τη γραμμή root_disk_unit="disk_number " στο
           αρχείο /boot/loader.conf.local.
        2. Μετακινήστε το δίσκο του FreeBSD στον
           πρωτεύοντα ελεγκτή IDE, ώστε οι
           σκληροί δίσκοι να είναι συνεχόμενοι.

3.23.  οια είναι τα όρια της μνήμης;
      Το όριο είναι τα 4 gigabytes σε μια
      συνηθισμένη εγκατάσταση σε
      αρχιτεκτονική i386™. Ξεκινώντας από τις
      εκδόσεις FreeBSD 4.9 και 5.1, υποστηρίζεται
      και περισσότερη μνήμη μέσω του pae(4).
      Χρειάζεται ωστόσο να μεταγλωττιστεί
      ξανά ο πυρήνας περιλαμβάνοντας και μια
      έξτρα επιλογή για την ενεργοποίηση του
      PAE:

        options       PAE

      Το FreeBSD/pc98 έχει όριο τα 4 GB μνήμης, και δεν
      μπορεί να χρησιμοποιηθεί PAE σε αυτή την
      αρχιτεκτονική. Στο FreeBSD/alpha, το όριο της
      μνήμης εξαρτάται από τον τύπο του
      υλικού που χρησιμοποιείται - για
      λεπτομέρειες δείτε τις Σημειώσεις
      Έκδοσης Υλικού για Alpha. Άλλες
      αρχιτεκτονικές που υποστηρίζονται από
      το FreeBSD, έχουν αρκετά μεγαλύτερα
      θεωρητικά όρια σχετικά με τη μέγιστη
      ποσότητα μνήμης (πολλά terabytes).
3.24.  οια είναι τα όρια του συστήματος
      αρχείων ffs;
      Για συστήματα αρχείων ffs, το μέγιστο
      θεωρητικό όριο είναι τα 8 terabytes (2G blocks), ή
      16ΤΒ για προεπιλεγμένο μέγεθος block των 8Κ.
      Στην πραγματικότητα, υπάρχει ένα αρχικό
      όριο 1 terabyte, αλλά με κάποιες μετατροπές,
      είναι δυνατόν να δημιουργηθούν (και
      υπάρχουν) συστήματα αρχείων μεγέθους 4
      terabytes.
      Το μέγιστο μέγεθος ενός αρχείου σε ένα
      σύστημα ffs είναι περίπου 1G blocks, ή 4TB με
      μέγεθος block των 4K.
       ίνακας 3.1. Μέγιστα μεγέθη αρχείων
       _________________________________________________________________
      |Μέγεθος block fs|λειτουργεί|πρέπει να   |
      |_______________________|____________________|λειτουργεί|
      |4K_____________________|4T-1________________|>4T_________________|
      |8K_____________________|>32G________________|32T-1_______________|
      |16K____________________|>128G_______________|32T-1_______________|
      |32K____________________|>512G_______________|64T-1_______________|
      |64K____________________|>2048G______________|128T-1______________|


      Όταν το μέγεθος block του fs είναι 4K,
      λειτουργούν τα τριπλά έμμεσα blocks (triple
      indirect blocks) και τα πάντα θα έπρεπε να
      περιορίζονται μόνο από το μέγιστο
      αριθμό block που μπορεί να αναπαρασταθεί
      με τη χρήση τριπλών έμμεσων blocks (περίπου
      1K^3 + 1K^2 + 1K), αλλά τελικά ο περιορισμός
      οφείλεται σε ένα (λάθος) όριο 1G-1 στους
      αριθμούς των blocks. Το όριο στους αριθμούς
      των block θα έπρεπε να είναι 2G-1. Υπάρχουν
      κάποια προβλήματα όταν οι αριθμοί των
      block του fs πλησιάζουν το 2G-1, αλλά τέτοιοι
      αριθμοί block δεν μπορούν να
      προσεγγιστούν όταν το μέγεθος block fs
      είναι 4Κ.
      Για μεγέθη block 8Κ και μεγαλύτερα, τα
      πάντα θα έπρεπε να περιορίζονται από το
      όριο 2G-1 στους αριθμούς των block του fs,
      αλλά στην πραγματικότητα ο περιορισμός
      οφείλεται στο λάθος όριο 1G-1 στους
      αριθμούς των block του fs. H χρήση του σωστού
      ορίου των 2G-1 blocks, δημιουργεί πράγματι
      προβλήματα.
3.25. Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθος,
      archsw.readin.failed μετά την μεταγλώττιση και
      εκκίνηση νέου πυρήνα;
      Γιατί ο πυρήνας σας και το υπόλοιπο του
      βασικού συστήματος (world) είναι εκτός
      συγχρονισμού. Η λειτουργία σε αυτή την
      κατάσταση δεν υποστηρίζεται.
      Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τις
      εντολές make buildworld και make buildkernel για να
      αναβαθμίσετε τον πυρήνα σας.
      Μπορείτε να εκκινήσετε ορίζοντας τον
      πυρήνα απευθείας από το δεύτερο στάδιο,
      πιέζοντας οποιοδήποτε πλήκτρο μόλις
      δείτε το | και πριν ξεκινήσει ο loader.
3.26. Η εγκατάσταση καταρρέει κατά την
      εκκίνηση. Τι μπορώ να κάνω;
      Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε την
      υποστήριξη ACPI. Μόλις ξεκινήσει ο
      φορτωτής εκκίνησης, πιέστε το πλήκτρο
      space. To σύστημα σας θα εμφανίσει

        OK

      . Γράψτε

        unset acpi_load

      και κατόπιν

        boot

      .


-------------------------------------------------------------------------------
[1]Σε ένα e-mail από τον Keith Frechette <kfrechet@us.ibm.com>.


Κεφάλαιο 4. Συμβατότητα Υλικού

 ίνακας  εριεχομένων


  4.1._Γενικά

  4.2._Αρχιτεκτονικές_και_Επεξεργαστές

  4.3._Σκληροί_δίσκοι,_μονάδες_ταινίας,_οδηγοί
  CD_και_DVD

  4.4.__ληκτρολόγια_και_ποντίκια

  4.5._Συσκευές_σειριακής_επικοινωνίας_και
  Δικτύωσης

  4.6._Συσκευές_ήχου

  4.7._Άλλο_υλικό


4.1. Γενικά



  4.1.1. Θέλω_να_αγοράσω_υλικό_για_το_FreeBSD
  σύστημα_μου.__οιο_μοντέλο_/_μάρκα_/_τύπος
  είναι_το_καλύτερο;


4.1.1. Θέλω να αγοράσω υλικό για το FreeBSD
       σύστημα μου.  οιο μοντέλο / μάρκα / τύπος
       είναι το καλύτερο;
       Υπάρχουν συνέχεια συζητήσεις για το
       θέμα αυτό στις λίστες ηλεκτρονικού
       ταχυδρομείου του FreeBSD. Αυτό ωστόσο
       είναι αναμενόμενο, καθώς το υλικό των
       υπολογιστών αλλάζει πολύ γρήγορα.
       Εμείς εξακολουθούμε να συνιστούμε με
       έμφαση, να διαβάσετε τις Σημειώσεις
       Υλικού του FreeBSD 9.2 ή 8.4 και να ψάξετε στα
       αρχεία των λιστών ηλεκτρονικού
       ταχυδρομείου, πριν αρχίσετε να ρωτάτε
       σχετικά με το τελευταίο και καλύτερο
       υλικό. Είναι αρκετά πιθανό να
       διαπιστώσετε, ότι για το υλικό που
       αναζητάτε, υπήρξε σχετική συζήτηση
       μόλις πριν μια εβδομάδα.
       Αν ψάχνετε για φορητό υπολογιστή,
       ελέγξτε τα αρχεία τής λίστας
       ηλεκτρονικού ταχυδρομείου freebsd-mobile.
       Διαφορετικά, μάλλον θα θέλετε να δείτε
       τα αρχεία της freebsd-questions ή πιθανόν μια
       λίστα που να εξειδικεύεται στον τύπο
       του υλικού που ψάχνετε.


4.2. Αρχιτεκτονικές και Επεξεργαστές



  4.2.1. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_αρχιτεκτονικές
  διαφορετικές_από_την_x86;

  4.2.2. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_Συμμετρική
  _ολυεπεξεργασία_(SMP);


4.2.1. Υποστηρίζει το FreeBSD αρχιτεκτονικές
       διαφορετικές από την x86;
       Ναι. Αυτή τη στιγμή το FreeBSD μπορεί να
       εκτελεστεί σε αρχιτεκτονικές x86 και DEC
       (τώρα πλέον Compaq) Alpha. Από το FreeBSD 5.0 και
       μετά, υποστηρίζονται επίσης οι
       αρχιτεκτονικές AMD64 και Intel EM64T, η IA-64
       καθώς και η SPARC64®. Αρχιτεκτονικές που θα
       υποστηρίζονται μελλοντικά,
       περιλαμβάνουν την MIPS® και PowerPC®.
       Μπορείτε να εγγραφείτε στις λίστες
       ταχυδρομείου freebsd-ppc και freebsd-mips
       αντίστοιχα για πληροφορίες σχετικά με
       την πρόοδο των εργασιών σε αυτές τις
       αρχιτεκτονικές. Για γενικές
       πληροφορίες σχετικά με νέες
       αρχιτεκτονικές, εγγραφείτε στην
       ηλεκτρονική_λίστα_του_FreeBSD_για_τις_μη-
       Intel_πλατφόρμες.
       Αν το μηχάνημα σας είναι διαφορετικής
       αρχιτεκτονικής και χρειάζεστε
       λειτουργικό άμεσα, σας συνιστούμε να
       ρίξετε μια ματιά στα NetBSD ή OpenBSD.
4.2.2. Υποστηρίζει το FreeBSD Συμμετρική
        ολυεπεξεργασία (SMP);
       Ναι. Το SMP ήταν ενεργοποιημένο από
       προεπιλογή στον πυρήνα GENERIC ήδη από το
       FreeBSD 5.2.
       Η αρχική πρόθεση ήταν να είναι
       ενεργοποιημένο επίσης από προεπιλογή
       και στον πυρήνα τής έκδοσης 5.3 του FreeBSD,
       αλλά λόγω κάποιων προβλημάτων στην
       εκτέλεση του πυρήνα SMP σε μηχανήματα
       χωρίς πολλαπλούς επεξεργαστές,
       αποφασίστηκε να μείνει ανενεργό μέχρι
       την αντιμετώπιση τους. Αυτό ωστόσο
       αποτελεί προτεραιότητα για την έκδοση
       5.4 του FreeBSD.


4.3. Σκληροί δίσκοι, μονάδες ταινίας, οδηγοί
CD και DVD



  4.3.1. _οια_είδη_σκληρών_δίσκων
  υποστηρίζονται_από_το_FreeBSD;

  4.3.2. _οιοι_ελεγκτές_SCSI_ή_SAS_υποστηρίζονται;

  4.3.3. Τι_τύποι_οδηγών_ταινίας
  υποστηρίζονται;

  4.3.4. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_μονάδες_εναλλαγής
  ταινιών_(tape_changers);

  4.3.5. _οιοι_οδηγοί_CDROM_υποστηρίζονται_από_το
  FreeBSD;

  4.3.6. _οιοι_οδηγοί_CD-RW_υποστηρίζονται_από_το
  FreeBSD;

  4.3.7. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_οδηγούς_Zip®;

  4.3.8. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_Jaz®,_EZ_και_άλλους
  αφαιρούμενους_οδηγούς;


4.3.1.  οια είδη σκληρών δίσκων
       υποστηρίζονται από το FreeBSD;
       Το FreeBSD υποστηρίζει μονάδες δίσκου των
       τύπων EIDE, SATA, SCSI, και SAS (με τον κατάλληλο
       συμβατό ελεγκτή — δείτε την επόμενη
       ενότητα), καθώς και όλους τους οδηγούς
       που χρησιμοποιούν το αρχικό interface της
       «Western Digital» (δηλ. MFM, RLL, ESDI και φυσικά IDE).
       Ίσως να μη λειτουργήσουν κάποιοι
       ελεγκτές ESDI που χρησιμοποιούν μη-
       τυποποιημένο interface. Καλύτερα να
       παραμείνετε σε interfaces τύπου WD1002/3/6/7 και
       αντίστοιχα τους.
4.3.2.  οιοι ελεγκτές SCSI ή SAS υποστηρίζονται;
       Δείτε την πλήρη λίστα στις Σημειώσεις
       Υλικού του FreeBSD 9.2 ή 8.4.
4.3.3. Τι τύποι οδηγών ταινίας
       υποστηρίζονται;
       Το FreeBSD υποστηρίζει οδηγούς SCSI και QIC-36
       (με interface QIC-02).  εριλαμβάνονται οδηγοί 8-
       mm (γνωστοί ως Exabyte) καθώς και οδηγοί DAT.
       Ορισμένοι από τους πρώτους οδηγούς 8-mm
       δεν είναι ιδιαίτερα συμβατοί με SCSI-2,
       και μπορεί να μην λειτουργούν
       ικανοποιητικά με το FreeBSD.
4.3.4. Υποστηρίζει το FreeBSD μονάδες εναλλαγής
       ταινιών (tape changers);
       Το FreeBSD υποστηρίζει μονάδες εναλλαγής
       τύπου SCSI με την χρήση της συσκευής ch(4)
       και της εντολής chio(1). Μπορείτε να βρείτε
       τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο
       ελέγχου της μονάδας εναλλαγής στη
       σελίδα manual του chio(1).
       Αν δεν χρησιμοποιείτε το AMANDA ή κάποιο
       άλλο προϊόν που να γνωρίζει πως να
       χειριστεί την μονάδα εναλλαγής
       ταινιών, θα πρέπει να θυμάστε ότι
       γενικά τα προγράμματα γνωρίζουν μόνο
       πως να κινήσουν μια ταινία από ένα
       σημείο σε ένα άλλο, και θα πρέπει εσείς
       να σημειώσετε σε ποια θέση (slot)
       βρίσκεται η ταινία, και σε ποια θέση
       πρέπει να πάει η ταινία που βρίσκεται
       αυτή τη στιγμή μέσα στον οδηγό.
4.3.5.  οιοι οδηγοί CDROM υποστηρίζονται από το
       FreeBSD;
       Υποστηρίζεται οποιοσδήποτε οδηγός SCSI
       που είναι συνδεμένος σε αντίστοιχα
       υποστηριζόμενο ελεγκτή.
       Υποστηρίζονται ακόμα τα ακόλουθα μη-
       τυποποιημένα CDROM interfaces:

       * Mitsumi LU002 (8bit), LU005 (16bit) and FX001D (16bit
         ταχύτητας 2x ).
       * Sony CDU 31/33A
       * Sound Blaster μη-SCSI CDROM
       * Matsushita/Panasonic CDROM
       * IDE CDROM συμβατά με ATAPI

       Όλες οι κάρτες που δεν είναι SCSI είναι
       γενικά εξαιρετικά πιο αργές όταν
       συγκρίνονται με αντίστοιχους SCSI
       οδηγούς, και κάποιοι οδηγοί τύπου ATAPI
       ίσως να μη λειτουργήσουν.
       Τα επίσημα FreeBSD CDROM ISO, καθώς και τα CDROM
       από το Daemon News και το FreeBSD Mall,
       υποστηρίζουν εκκίνηση απευθείας από το
       CD.
4.3.6.  οιοι οδηγοί CD-RW υποστηρίζονται από το
       FreeBSD;
       Το FreeBSD υποστηρίζει οποιοδήποτε οδηγό
       IDE CD-R ή CD-RW συμβατό με ATAPI. Δείτε το burncd(8)
       για λεπτομέρειες.
       Το FreeBSD υποστηρίζει επίσης οποιοδήποτε
       οδηγό SCSI CD-R ή CD-RW. Εγκαταστήστε και
       χρησιμοποιήστε την εντολή cdrecord από την
       συλλογή των ports ή από πακέτο, και
       βεβαιωθείτε ότι έχετε ενσωματώσει στον
       πυρήνα σας τη συσκευή pass.
4.3.7. Υποστηρίζει το FreeBSD οδηγούς Zip®;
       Το FreeBSD υποστηρίζει εγγενώς οδηγούς Zip®
       SCSI και ATAPI. Οι οδηγοί SCSI ZIP μπορούν να
       λειτουργήσουν μόνο αν έχουν ρυθμιστεί
       σε SCSI IDs 5 ή 6, αλλά αν το υποστηρίζει ο
       ελεγκτής SCSI που χρησιμοποιείτε,
       μπορείτε ακόμα και να εκκινήσετε από
       αυτούς. Δεν είναι ξεκάθαρο ποιοι
       ελεγκτές SCSI υποστηρίζουν εκκίνηση από
       συσκευές με ID διαφορετικό από 0 ή 1, έτσι
       θα πρέπει να συμβουλευθείτε την
       τεκμηρίωση του ελεγκτή σας, αν θέλετε
       να χρησιμοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα.
       Το FreeBSD υποστηρίζει επίσης οδηγούς Zip
       παράλληλης θύρας. Βεβαιωθείτε ότι ο
       πυρήνας σας περιέχει τα προγράμματα
       οδήγησης για τις συσκευές scbus0, da0, ppbus0,
       και vp0 (ο πυρήνας GENERIC περιέχει τα πάντα
       εκτός από το vp0). Με χρήση αυτών των
       προγραμμάτων οδήγησης, ο οδηγός της
       παράλληλης θύρας θα πρέπει να είναι
       διαθέσιμος ως συσκευή /dev/da0s4. Μπορείτε
       να προσαρτήσετε δίσκους
       χρησιμοποιώντας την εντολή mount /dev/da0s4 /mnt
       ή (για δίσκους που έχουν διαμορφωθεί
       μέσω dos) την mount_msdos /dev/da0s4 /mnt.
       Διαβάστε επίσης το_FAQ_σχετικά_με
       αφαιρούμενους_οδηγούς σε επόμενο
       σημείο αυτού του κεφαλαίου, καθώς και
       τις σημειώσεις_σχετικά_με_την
       «διαμόρφωση» στο κεφάλαιο Διαχείρισης.
4.3.8. Υποστηρίζει το FreeBSD Jaz®, EZ και άλλους
       αφαιρούμενους οδηγούς;
       Απλώς λειτουργούν. Οι περισσότερες από
       τις συσκευές αυτές είναι SCSI, και έτσι
       δείχνουν σαν SCSI δίσκοι στο FreeBSD. Το IDE EZ
       εμφανίζεται σαν οδηγός IDE.
       Βεβαιωθείτε ότι έχετε ενεργοποιήσει
       τυχόν εξωτερικές συσκευές πριν
       εκκινήσετε το σύστημα σας.
       Για να αλλάξετε μέσο αποθήκευσης εν ώρα
       λειτουργίας, ελέγξτε τις mount(8), umount(8),
       και την camcontrol(8) (για συσκευές SCSI) ή atacontrol
       (8) (για συσκευές IDE), και επίσης τις
       συζητήσεις_σχετικά_με_τη_χρήση
       αφαιρούμενων_οδηγών σε επόμενο τμήμα
       του FAQ.


4.4.  ληκτρολόγια και ποντίκια



  4.4.1. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_το_USB_πληκτρολόγιο
  μου;

  4.4.2. Έχω_ένα_μη-τυπικό_ποντίκι_τύπου_bus.__ως
  θα_το_ρυθμίσω;

  4.4.3. _ως_μπορώ_να_χρησιμοποιήσω_το_ποντίκι
  μου_τύπου_PS/2_(«πόρτας_ποντικιού»_ή
  «πληκτρολογίου»);

  4.4.4. Είναι_δυνατόν_να_χρησιμοποιηθεί_το
  ποντίκι_με_κάποιο_τρόπο_έξω_από_το
  περιβάλλον_του_συστήματος_X_Window;

  4.4.5. _ως_μπορώ_να_κάνω_αποκοπή_και
  επικόλληση_κειμένου_με_το_ποντίκι_σε_μια
  κονσόλα_κειμένου;

  4.4.6. Το_ποντίκι_μου_έχει_διάφορα_έξυπνα
  πλήκτρα_και_ροδέλα_κύλισης._Μπορώ_να_τα
  χρησιμοποιήσω_στο_FreeBSD;

  4.4.7. _ως_μπορώ_να_χρησιμοποιήσω_το_ποντίκι
  /_trackball_/_touchpad_στον_φορητό_μου_υπολογιστή;

  4.4.8. _ως_μπορώ_να_χρησιμοποιήσω_το_πλήκτρο
  delete_στο_sh_και_csh;


4.4.1. Υποστηρίζει το FreeBSD το USB πληκτρολόγιο
       μου;
       Το FreeBSD υποστηρίζει εγγενώς USB
       πληκτρολόγια. Ενεργοποιήστε την
       υποστήριξη USB στο /etc/rc.conf.
       Μόλις ενεργοποιηθεί η υποστήριξη USB
       πληκτρολογίου στο σύστημα σας, το
       πληκτρολόγιο τύπου AT αναγνωρίζεται ως /
       dev/kbd0 και το USB πληκτρολόγιο γίνεται /dev/
       kbd1, αν είναι και τα δύο συνδεμένα στο
       σύστημα. Αν υπάρχει μόνο το USB
       πληκτρολόγιο, θα αναγνωριστεί ως /dev/ukbd0.
       Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το USB
       πληκτρολόγιο στην κονσόλα, θα πρέπει να
       δηλώσετε συγκεκριμένα στον οδηγό της
       κονσόλας να χρησιμοποιήσει το υπάρχον
       USB πληκτρολόγιο. Αυτό μπορεί να γίνει
       εκτελώντας την ακόλουθη εντολή ως
       μέρος της διαδικασίας αρχικοποίησης
       του συστήματος:

         # kbdcontrol -k /dev/kbd1 < /dev/ttyv0 > /dev/null

        αρατηρήστε ότι αν το πληκτρολόγιο USB
       είναι το μοναδικό πληκτρολόγιο, θα
       είναι διαθέσιμο ως /dev/ukbd0, και η εντολή
       θα δείχνει όπως παρακάτω:

         # kbdcontrol -k /dev/ukbd0 < /dev/ttyv0 > /dev/null

       Ένα καλό μέρος για να προσθέσετε την
       παραπάνω εντολή, είναι το αρχείο /etc/
       rc.i386.
       Μόλις γίνει αυτό, το USB πληκτρολόγιο θα
       πρέπει να λειτουργεί και στο Χ
       περιβάλλον, χωρίς ανάγκη ειδικών
       ρυθμίσεων.
       Η εν θερμώ σύνδεση και αποσύνδεση USB
       πληκτρολογίου, ίσως να μη λειτουργεί
       ακόμα σωστά. Σας συνιστούμε να
       συνδέσετε το πληκτρολόγιο πριν την
       εκκίνηση του συστήματος, και να το
       αφήσετε συνδεμένο μέχρι τον
       τερματισμό, για να αποφύγετε τυχόν
       προβλήματα.
       Δείτε τη σελίδα manual ukbd(4) για
       περισσότερες πληροφορίες.
4.4.2. Έχω ένα μη-τυπικό ποντίκι τύπου bus.  ως
       θα το ρυθμίσω;
       Το FreeBSD υποστηρίζει ποντίκια τύπου bus
       και τον τύπο InPort bus από κατασκευαστές
       όπως Microsoft, Logitech και ATI. Ο πυρήνας GENERIC
       δεν περιέχει τον απαραίτητο οδηγό
       συσκευής. Για να περιλάβετε το
       πρόγραμμα οδήγησης στο δικό σας
       προσαρμοσμένο πυρήνα, προσθέστε την
       ακόλουθη γραμμή στο αρχείο ρυθμίσεων
       πυρήνα:

         device mse0 at isa? port 0x23c irq5

       Τα ποντίκια τύπου bus συνήθως έρχονται
       με δικές τους κάρτες επέκτασης.
       Ενδεχομένως να έχετε δυνατότητα να
       ρυθμίσετε την κάρτα σε διαφορετική
       διεύθυνση θύρας και IRQ από αυτά που
       φαίνονται παραπάνω. Συμβουλευθείτε το
       εγχειρίδιο του ποντικιού σας και τη
       σελίδα manual mse(4) για περισσότερες
       πληροφορίες.
4.4.3.  ως μπορώ να χρησιμοποιήσω το ποντίκι
       μου τύπου PS/2 («πόρτας ποντικιού» ή
       «πληκτρολογίου»);
       Το ποντίκι τύπου PS/2 υποστηρίζεται
       εγγενώς. Το απαραίτητο πρόγραμμα
       οδήγησης, psm, περιλαμβάνεται στον
       πυρήνα.
       Αν ο προσαρμοσμένος πυρήνας σας δεν τον
       περιέχει, προσθέστε την ακόλουθη
       γραμμή στο αρχείο ρυθμίσεων πυρήνα, και
       μεταγλωττίστε ξανά τον πυρήνα σας.

         device psm0 at atkbdc? irq 12

       Μόλις ο πυρήνας ανιχνεύσει σωστά τη
       συσκευή psm0 κατά την εκκίνηση,
       βεβαιωθείτε ότι υπάρχει η αντίστοιχη
       καταχώρηση για το psm0 στον κατάλογο /dev.
       Μπορείτε να το δημιουργήσετε
       γράφοντας:

         # cd /dev; sh MAKEDEV psm0

       όταν έχετε εισέλθει ως χρήστης root.

       Σημείωση:

       Μπορείτε να παραλείψετε αυτό το βήμα αν
       χρησιμοποιείτε FreeBSD 5.0-RELEASE ή νεώτερο με
       ενεργοποιημένο το devfs(5), καθώς τα
       απαραίτητα αρχεία συσκευών θα
       δημιουργηθούν αυτόματα κάτω από τον
       κατάλογο /dev.
4.4.4. Είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί το
       ποντίκι με κάποιο τρόπο έξω από το
       περιβάλλον του συστήματος X Window;
       Αν χρησιμοποιείτε το προεπιλεγμένο
       πρόγραμμα οδήγησης κονσόλας, syscons(4),
       μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το δείκτη
       του ποντικιού σας σε κονσόλες κειμένου
       για να κάνετε αποκοπή και επικόλληση
       κειμένου. Εκτελέστε τον δαίμονα του
       ποντικιού, moused(8), και ενεργοποιήστε το
       δείκτη του ποντικιού στην εικονική
       κονσόλα:

         # moused -p /dev/xxxx -t yyyy
         # vidcontrol -m on

       Όπου το xxxx είναι το όνομα συσκευής του
       ποντικιού και το yyyy είναι ο τύπος του
       πρωτοκόλλου του. Ο δαίμονας του
       ποντικιού μπορεί να αναγνωρίσει
       αυτόματα το είδος του πρωτοκόλλου για
       τα περισσότερα ποντίκια, εκτός από
       παλιά σειριακά μοντέλα. Καθορίστε το
       πρωτόκολλο auto για να χρησιμοποιήσετε
       την αυτόματη ανίχνευση. Αν αυτή δεν
       δουλέψει, δείτε τη σελίδα manual moused(8) για
       μια λίστα με υποστηριζόμενους τύπους
       πρωτοκόλλων.
       Αν έχετε ποντίκι τύπου PS/2, απλώς
       προσθέστε moused_enable="YES" στο αρχείο /etc/rc.conf
       για να εκκινεί ο δαίμονας του ποντικιού
       κατά την εκκίνηση. Επιπρόσθετα, αν
       επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε το
       δαίμονα του ποντικιού σε όλες τις
       εικονικές κονσόλες, και όχι μόνο στην
       κονσόλα συστήματος, προσθέστε τη
       γραμμή allscreens_flags="-m on" στο /etc/rc.conf.
       Όταν εκτελείται ο δαίμονας του
       ποντικιού, η πρόσβαση στο ποντίκι
       πρέπει να συντονίζεται μεταξύ του
       δαίμονα και άλλων προγραμμάτων, όπως τα
       X Windows. Κοιτάξτε στο FAQ την ερώτηση Γιατί
       το_ποντίκι_μου_δεν_δουλεύει_στα_Χ; για
       περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
       αυτό το πρόβλημα.
4.4.5.  ως μπορώ να κάνω αποκοπή και
       επικόλληση κειμένου με το ποντίκι σε
       μια κονσόλα κειμένου;
       Μόλις ενεργοποιήσετε το δαίμονα του
       ποντικιού (δείτε την προηγούμενη
       ενότητα), κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο 1
       (το αριστερό πλήκτρο) και κινήστε το
       ποντίκι για να επιλέξετε μια περιοχή
       κειμένου. Κατόπιν, πιέστε το πλήκτρο 2
       (το μεσαίο πλήκτρο) για να το
       επικολλήσετε στην περιοχή του δρομέα.
       Με την πίεση του πλήκτρου 3 (δεξιού
       πλήκτρου) μπορείτε να «επεκτείνετε»
       την επιλεγμένη περιοχή κειμένου.
       Αν το ποντίκι σας δεν έχει μεσαίο
       πλήκτρο, μπορεί να θέλετε να το
       εξομοιώσετε ή να αλλάξετε τις
       λειτουργίες των πλήκτρων
       χρησιμοποιώντας τις επιλογές που
       παρέχονται από τον δαίμονα του
       ποντικιού Δείτε τη σελίδα manual moused(8) για
       τις λεπτομέρειες.
4.4.6. Το ποντίκι μου έχει διάφορα έξυπνα
       πλήκτρα και ροδέλα κύλισης. Μπορώ να τα
       χρησιμοποιήσω στο FreeBSD;
       Η απάντηση, δυστυχώς, είναι
       «εξαρτάται». Τα ποντίκια με έξτρα
       δυνατότητες συνήθως απαιτούν
       εξειδικευμένα προγράμματα οδήγησης. Αν
       το πρόγραμμα οδήγησης του ποντικιού ή
       το αντίστοιχο πρόγραμμα του χρήστη δεν
       παρέχουν συγκεκριμένη υποστήριξη για
       το ποντίκι, θα λειτουργεί ως ένα απλό
       ποντίκι δύο ή τριών πλήκτρων.
       Για πιθανή χρήση της ροδέλας σε
       περιβάλλον X Window, δείτε την αντίστοιχη
       ενότητα.
4.4.7.  ως μπορώ να χρησιμοποιήσω το ποντίκι /
       trackball / touchpad στον φορητό μου υπολογιστή;
       Δείτε την απάντηση_στην_προηγούμενη
       ερώτηση.
4.4.8.  ως μπορώ να χρησιμοποιήσω το πλήκτρο
       delete στο sh και csh;
       Για το Κέλυφος Bourne, προσθέστε τις
       ακόλουθες γραμμές στο αρχείο σας .shrc.
       Δείτε επίσης τις σελίδες manual sh(1) και editrc
       (5).

         bind ^? ed-delete-next-char # for console
         bind ^[[3~ ed-delete-next-char # for xterm

       Για το Κέλυφος C, προσθέστε τις
       ακόλουθες γραμμές στο αρχείο σας .cshrc.
       Δείτε επίσης τη σελίδα manual του csh(1).

         bindkey ^? delete-char # for console
         bindkey ^[[3~ delete-char # for xterm

       Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε
       αυτή_τη_σελίδα.


4.5. Συσκευές σειριακής επικοινωνίας και
Δικτύωσης



  4.5.1. _οιες_κάρτες_δικτύου_υποστηρίζει_το
  FreeBSD;

  4.5.2. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_modems_που
  λειτουργούν_με_τη_βοήθεια_λογισμικού_όπως
  τα_Winmodems;

  4.5.3. Υπάρχει_εγγενές_πρόγραμμα_οδήγησης
  για_τις_κάρτες_Broadcom_43xx;

  4.5.4. _οιες_κάρτες_πολλαπλών_σειριακών
  θυρών_υποστηρίζονται_από_το_FreeBSD;

  4.5.5. _ως_μπορώ_να_εμφανίσω_την_προτροπή_boot:
  σε_μια_σειριακή_κονσόλα;


4.5.1.  οιες κάρτες δικτύου υποστηρίζει το
       FreeBSD;
       Για την πλήρη λίστα, δείτε τις
       Σημειώσεις Υλικού που παρέχονται με
       κάθε έκδοση του FreeBSD.
4.5.2. Υποστηρίζει το FreeBSD modems που λειτουργούν
       με τη βοήθεια λογισμικού όπως τα Winmodems;
       To FreeBSD υποστηρίζει αρκετά software modems με
       την βοήθεια επιπρόσθετου λογισμικού.
       Το port comms/ltmdm προσθέτει υποστήριξη για
       modems που βασίζονται στο δημοφιλές
       κύκλωμα Lucent LT. Το port comms/mwavem υποστηρίζει
       το modem που διαθέτουν οι φορητοί
       υπολογιστές Thinkpad 600 και 700 της IBM.
       Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το FreeBSD
       μέσω software modem. Το λογισμικό αυτό πρέπει
       να εγκατασταθεί μετά την εγκατάσταση
       του FreeBSD.
4.5.3. Υπάρχει εγγενές πρόγραμμα οδήγησης για
       τις κάρτες Broadcom 43xx;
       Όχι, και μάλλον δεν θα υπάρξει.
       Η Broadcom αρνείται να δώσει δημόσια
       πληροφορίες σχετικά με τον
       προγραμματισμό των ολοκληρωμένων της
       που χρησιμοποιούνται σε εφαρμογές
       ασύρματων δικτύων, πιθανόν επειδή και
       το τμήμα του πομποδέκτη της κάρτας
       ελέγχεται με τη βοήθεια λογισμικού. Για
       να αποκτήσουν έγκριση για τις κάρτες
       τους από το FCC, πρέπει να εξασφαλίσουν
       ότι οι τελικοί χρήστες δεν θα είναι σε
       θέση να κάνουν ρυθμίσεις όπως αλλαγή
       της συχνότητας λειτουργίας, των
       παραμέτρων διαμόρφωσης και της ισχύος
       εκπομπής. Αλλά χωρίς τις πληροφορίες
       προγραμματισμού, είναι σχεδόν αδύνατο
       να γραφεί πρόγραμμα οδήγησης.
4.5.4.  οιες κάρτες πολλαπλών σειριακών θυρών
       υποστηρίζονται από το FreeBSD;
       Υπάρχει μια λίστα για αυτές στην
       ενότητα διάφορων_συσκευών του
       Εγχειριδίου.
       Ακόμα φαίνεται ότι λειτουργούν και
       κάποιες κάρτες που είναι αντιγραφές
       επώνυμων μοντέλων, ειδικά όσες
       υποστηρίζουν ότι είναι συμβατές με τις
       αντίστοιχες τις AST.
       Δείτε τη σελίδα manual sio(4) για
       περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
       ρύθμιση τέτοιων καρτών.
4.5.5.  ως μπορώ να εμφανίσω την προτροπή boot:
       σε μια σειριακή κονσόλα;

         1. Δημιουργήστε πυρήνα που να περιέχει
            την επιλογή options COMCONSOLE.
         2. Δημιουργήστε το /boot.config και γράψτε
            μέσα σε αυτό μόνο την επιλογή -P.
         3. Αποσυνδέστε το πληκτρολόγιο από το
            σύστημα.

       Δείτε το αρχείο /usr/src/sys/i386/boot/biosboot/
       README.serial για περισσότερες πληροφορίες.


4.6. Συσκευές ήχου



  4.6.1. _οιες_κάρτες_ήχου_υποστηρίζονται_από
  το_FreeBSD;

  4.6.2. Υπάρχει_κάποια_λύση_για_το_πρόβλημα
  του_ήχου_στην_κάρτα_μου_που_υποστηρίζεται
  από_το_pcm(4);


4.6.1.  οιες κάρτες ήχου υποστηρίζονται από
       το FreeBSD;
       Το FreeBSD υποστηρίζει διάφορες κάρτες
       ήχου, συμπεριλαμβανομένων των SoundBlaster®,
       SoundBlaster® Pro, SoundBlaster® 16, Pro Audio Spectrum 16, AdLib,
       και Gravis UltraSound (για περισσότερες
       πληροφορίες, δείτε τις _ληροφορίες
       Έκδοσης_του_FreeBSD και τη σελίδα manual snd(4)).
       Υπάρχει επίσης περιορισμένη
       υποστήριξη για κάρτες MIDI που είναι
       συμβατές με το πρότυπο MPU-401. Επίσης
       υποστηρίζονται οι κάρτες που είναι
       συμβατές με το πρότυπο Microsoft® Sound System.

       Σημείωση:

       Το παραπάνω ισχύει μόνο για τον ήχο! Το
       πρόγραμμα οδήγησης δεν υποστηρίζει
       τυχόν CDROM, SCSI ή joysticks που συνδέονται πάνω
       σε αυτές τις κάρτες, εκτός από την
       SoundBlaster®. Αν και η διεπαφή SCSI της SoundBlaster®
       καθώς και κάποια μη-SCSI CDROM
       υποστηρίζονται, δεν μπορούν ωστόσο να
       χρησιμοποιηθούν για τη διαδικασία
       εκκίνησης.
4.6.2. Υπάρχει κάποια λύση για το πρόβλημα του
       ήχου στην κάρτα μου που υποστηρίζεται
       από το pcm(4);
       Κάποιες κάρτες ήχου, όπως η es1370,
       μηδενίζουν την ένταση του ήχου σε κάθε
       εκκίνηση.  ρέπει να εκτελείτε την
       ακόλουθη εντολή κάθε φορά που ξεκινά το
       μηχάνημα:

         # mixer pcm 100 vol 100 cd 100



4.7. Άλλο υλικό



  4.7.1. _οιες_άλλες_συσκευές_υποστηρίζονται
  από_το_FreeBSD;

  4.7.2. Υποστηρίζει_το_FreeBSD_διαχείριση
  ενέργειας_για_το_φορητό_μου_υπολογιστή;

  4.7.3. _ως_μπορώ_να_απενεργοποιήσω_το_ACPI;

  4.7.4. Γιατί_το_Micron_σύστημα_μου_κρεμάει_κατά
  την_εκκίνηση;

  4.7.5. Η_δισκέτα_εκκίνησης_κρεμάει_στη
  μητρική_ASUS_K7V.__ως_μπορώ_να_το_διορθώσω
  αυτό;

  4.7.6. Γιατί_η_PCI_κάρτα_δικτύου_μου_της_3Com®
  δεν_λειτουργεί_με_το_Micron_υπολογιστή_μου;

  4.7.7. Η_PCMCIA_κάρτα_μου_δεν_λειτουργεί._Βλέπω
  το_εξής_μήνυμα:_«cbb0:_unsupported_card_type_detected.»_Τι
  μπορώ_να_κάνω;


4.7.1.  οιες άλλες συσκευές υποστηρίζονται
       από το FreeBSD;
       Δείτε το Εγχειρίδιο για τη λίστα των
       υπόλοιπων συσκευών που υποστηρίζονται.
4.7.2. Υποστηρίζει το FreeBSD διαχείριση
       ενέργειας για το φορητό μου υπολογιστή;
       Από το FreeBSD 4.X και μετά, υποστηρίζεται το
       APM σε συγκεκριμένα μηχανήματα.
        ερισσότερες πληροφορίες μπορείτε να
       βρείτε στο apm(4).
       Από το FreeBSD 5.X και μετά, υποστηρίζεται η
       δυνατότητα ACPI η οποία υπάρχει σε όλους
       τους σύγχρονους υπολογιστές. Μπορείτε
       να βρείτε περισσότερες πληροφορίες στο
       acpi(4). Αν ένα σύστημα υποστηρίζει τόσο APM
       όσο και ACPI, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
       όποιο θέλετε. Σας συνιστούμε να
       δοκιμάσετε και τα δύο και να επιλέξετε
       αυτό που καλύπτει καλύτερα τις ανάγκες
       σας.
4.7.3.  ως μπορώ να απενεργοποιήσω το ACPI;
        ροσθέστε τη γραμμή

         hint.acpi.0.disabled="1"

       στο αρχείο /boot/device.hints.
4.7.4. Γιατί το Micron σύστημα μου κρεμάει κατά
       την εκκίνηση;
       Ορισμένες μητρικές Micron υλοποιούν το PCI
       BIOS με μη τυποποιημένο τρόπο,
       προκαλώντας προβλήματα στην εκκίνηση
       του FreeBSD, καθώς οι PCI συσκευές δεν
       ρυθμίζονται στις διευθύνσεις που
       αναφέρονται.
       Για να παρακάμψετε το πρόβλημα,
       απενεργοποιήστε την επιλογή «Plug and Play
       Operating System» από το BIOS.
4.7.5. Η δισκέτα εκκίνησης κρεμάει στη
       μητρική ASUS K7V.  ως μπορώ να το διορθώσω
       αυτό;
       Στις ρυθμίσεις του BIOS, απενεργοποιήστε
       την επιλογή «boot virus protection».
4.7.6. Γιατί η PCI κάρτα δικτύου μου της 3Com® δεν
       λειτουργεί με το Micron υπολογιστή μου;
       Ορισμένες μητρικές της Micron έχουν μη-
       τυποποιημένο PCI BIOS το οποίο δεν
       ρυθμίζει τις συσκευές PCI στις
       διευθύνσεις που αναφέρονται. Αυτό
       δημιουργεί προβλήματα κατά την
       εκκίνηση του FreeBSD.
       Για να παρακάμψετε το πρόβλημα,
       απενεργοποιήστε την επιλογή «Plug and Play
       Operating System» από το BIOS.
4.7.7. Η PCMCIA κάρτα μου δεν λειτουργεί. Βλέπω το
       εξής μήνυμα: «cbb0: unsupported card type detected.» Τι
       μπορώ να κάνω;
       Μπορείτε να δοκιμάσετε να
       χρησιμοποιήσετε την αρχική υλοποίηση
       OLDCARD. Τροποποιήστε το αρχείο ρύθμισης
       του πυρήνα σας, και αφαιρέστε τις
       ακόλουθες γραμμές:

         device cbb
         device pccard
         device cardbus

       Μετά προσθέστε:

         device pcic
         device card 1

       Μεταγλωττίστε ξανά και εγκαταστήστε το
       νέο πυρήνα όπως περιγράφεται στην
       Ρύθμιση__υρήνα_του_FreeBSD.



Κεφάλαιο 5. Αντιμετώπιση  ροβλημάτων



  5.1. Γιατί_το_FreeBSD_βρίσκει_λάθος_ποσότητα
  μνήμης;

  5.2. Ο_σκληρός_μου_δίσκος_έχει_χαλασμένους
  τομείς._Τι_μπορώ_να_κάνω;

  5.3. Γιατι_το_FreeBSD_δεν_ανιχνεύει_τον_ελεγκτή
  SCSI_στον_HP_Netserver;

  5.4. Βλέπω_συνέχεια_μηνύματα_του_τύπου_ed1:
  timeout._Τι_σημαίνουν;

  5.5. Γιατί_σταμάτησε_να_λειτουργεί_η_κάρτα
  μου_3Com®_3C509_χωρίς_να_υπάρχει_εμφανής_λόγος;

  5.6. Ο_εκτυπωτής_μου_στην_παράλληλη_θύρα
  είναι_απελπιστικά_αργός._Τι_μπορώ_να_κάνω;

  5.7. Γιατί_τα_προγράμματα_μου_περιστασιακά
  τερματίζουν_με_σφάλμα_Signal_11;

  5.8. Το_σύστημα_μου_σταματάει_είτε_με_Fatal_trap
  12:_page_fault_in_kernel_mode,_ή_με_panic:,_δείχνοντας_και
  μια_σειρά_από_πληροφορίες._Τι_πρέπει_να
  κάνω;

  5.9. Γιατί_η_οθόνη_μου_μαυρίζει_και_χάνει_το
  συγχρονισμό_της_κατά_την_εκκίνηση;

  5.10. Γιατί_το_FreeBSD_σύστημα_μου_χρησιμοποιεί
  μόνο_64MB_RAM,_ενώ_ο_υπολογιστής_μου_έχει
  εγκατεστημένα_128MB;

  5.11. Το_σύστημα_μου_έχει_περισσότερο_από_1_GB
  RAM,_και_παίρνω_panics_με_μηνύματα_«kmem_map_too_small».
  _ου_είναι_το_πρόβλημα;

  5.12. Το_σύστημα_μου_δεν_έχει_1GB_RAM,_και_πάλι
  όμως_το_FreeBSD_δημιουργεί_panic_με_το_μήνυμα
  kmem_map_too_small!

  5.13. Γιατί_παίρνω_το_μήνυμα_λάθους_/kernel:_proc:
  table_is_full;

  5.14. Γιατί_παίρνω_το_μήνυμα_λάθους_CMAP_busy
  όταν_επανεκκινώ_με_νέο_πυρήνα;

  5.15. Τι_σημαίνει_το_μήνυμα_ahc0:_brkadrint,_Illegal_Host
  Access_at_seqaddr_0x0;

  5.16. Όταν_ξεκινώ_το_σύστημα_μου_παίρνω_το
  λάθος_ahc0:_illegal_cable_configuration._Η_καλωδίωση_μου
  είναι_σωστή._Τι_συμβαίνει;

  5.17. Γιατί_το_Sendmail_δίνει_το_μήνυμα_λάθους
  «mail_loops_back_to_myself»;

  5.18. Γιατί_δεν_συμπεριφέρονται_σωστά_οι
  εφαρμογές_πλήρους_οθόνης_σε
  απομακρυσμένα_μηχανήματα;

  5.19. Γιατί_το_μηχάνημα_μου_δείχνει_το
  μήνυμα_calcru:_negative_time...;

  5.20. Γιατί_η_PnP_κάρτα_μου_δεν_ανιχνεύεται
  πλέον_(ή_ανιχνεύεται_ως_unknown)_μετά_την
  αναβάθμιση_σε_FreeBSD_4.X;

  5.21. Γιατί_παίρνω_το_λάθος_nlist_failed_όταν
  εκτελώ,_για_παράδειγμα,_το_top_ή_το_systat;

  5.22. Γιατί_παίρνει_τόσο_χρόνο_να_συνδεθώ_με
  τον_υπολογιστή_μου_μέσω_ssh_ή_telnet;

  5.23. _οια_είναι_η_έννοια_του_stray_
  (περιπλανώμενου)_IRQ;

  5.24. Γιατί_βλέπω_συνέχεια_το_μήνυμα_file:_table_is
  full_στο_dmesg;

  5.25. Γιατί_το_ρολόι_στο_φορητό_μου
  υπολογιστή_δεν_κρατάει_την_σωστή_ώρα;

  5.26. Γιατί_ο_φορητός_μου_υπολογιστής_δεν
  αναγνωρίζει_σωστά_τις_κάρτες_τύπου_PC_card;

  5.27. Γιατί_ο_φορτωτής_εκκίνησης_του_FreeBSD
  δείχνει_το_μήνυμα_λάθους_Read_error_και
  σταματάει_μετά_την_οθόνη_του_BIOS;

  5.28. Ένα_άλλο_λειτουργικό_σύστημα
  κατέστρεψε_τον_διαχειριστή_εκκίνησης_μου.
  _ως_μπορώ_να_τον_αποκαταστήσω;

  5.29. Τι_σημαίνει_το_μήνυμα_λάθους_swap_pager:
  indefinite_wait_buffer:;

  5.30. Τι_είναι_τα_σφάλματα_«UDMA_ICRC»,_και_πως
  μπορώ_να_τα_διορθώσω;

  5.31. Τι_είναι_το_lock_order_reversal;

  5.32. Τι_σημαίνει_το_μήνυμα_Called_..._with_the_following
  non-sleepable_locks_held;

  5.33. Γιατί_η_διαδικασία_buildworld/installworld
  σταματάει_με_το_μήνυμα_touch:_not_found;


5.1.  Γιατί το FreeBSD βρίσκει λάθος ποσότητα μνήμης;
      Αυτό οφείλεται στη διαφορά μεταξύ φυσικών και εικονικών διευθύνσεων
      μνήμης.
      Η σύμβαση που κατά βάση ακολουθείται στο υλικό του PC, είναι να
      χρησιμοποιείται η μνήμη μεταξύ 3.5G και 4G για ειδικό σκοπό, συνήθως για την
      πρόσβαση σε κάρτες PCI. Αυτό έχει ως αποτέλεσμα να μην μπορεί να
      αντιστοιχηθεί φυσική μνήμη σε αυτή την περιοχή διευθύνσεων.
      Το υλικό του υπολογιστή σας θα καθορίσει τι γίνεται με την μνήμη που
      κανονικά εμφανίζεται σε αυτή τη θέση. Δυστυχώς, σε κάποιες περιπτώσεις το
      υλικό δεν κάνει τίποτα, και χάνεται η δυνατότητα χρήσης των τελευταίων 500Μ
      μνήμης RAM.
      Ευτυχώς, στις περισσότερες περιπτώσεις το υλικό ανακατευθύνει τη μνήμη σε
      υψηλότερη θέση, ώστε να είναι ακόμα δυνατή η χρήση της. Αυτό μπορεί ωστόσο
      να σας προκαλέσει κάποια σύγχυση αν παρακολουθείτε τα μηνύματα εκκίνησης.
      Στην 32 bit έκδοση του FreeBSD, η μνήμη φαίνεται να έχει χαθεί καθώς
      ανακατευθύνεται πάνω από τα 4G, τα οποία δεν είναι προσβάσιμα από 32 bit
      πυρήνα. Στην περίπτωση αυτή η λύση είναι να φτιάξετε ένα πυρήνα τύπου PAE.
      Δείτε αυτήν_την_καταχώρηση_στο_FAQ για περισσότερες πληροφορίες.
      Στην 64 bit έκδοση του FreeBSD, ή όταν χρησιμοποιείται πυρήνας τύπου PAE, το FreeBSD θα
      ανιχνεύσει και θα ανακατευθύνει σωστά τη μνήμη ώστε να είναι
      χρησιμοποιήσιμη. Κατά την εκκίνηση ωστόσο, μπορεί να φαίνεται ότι το FreeBSD
      ανιχνεύει περισσότερη μνήμη από αυτή που έχει στην πραγματικότητα το
      σύστημα. Αυτό είναι φυσιολογικό και η διαθέσιμη μνήμη θα διορθωθεί καθώς
      ολοκληρώνεται η διαδικασία της εκκίνησης.
5.2.  Ο σκληρός μου δίσκος έχει χαλασμένους τομείς. Τι μπορώ να κάνω;
      Στους δίσκους SCSI, ο οδηγός μπορεί συνήθως να επανατοποθετήσει αυτόματα τα
      δεδομένα σε εναλλακτικούς τομείς. Ωστόσο οι περισσότεροι δίσκοι έρχονται
      με την δυνατότητα αυτή απενεργοποιημένη.
      Για να ενεργοποιήσετε την επανατοποθέτηση χαλασμένων τομέων,
      επεξεργαστείτε την πρώτη σελίδα κατάστασης της συσκευής (modepage), δίνοντας
      την παρακάτω εντολή (ως root):

        # camcontrol modepage sd0 -m 1 -e -P 3

      και αλλάξτε τις τιμές των AWRE και ARRE από 0 σε 1:

        AWRE (Auto Write Reallocation Enbld):  1
        ARRE (Auto Read Reallocation Enbld):  1

      Οι σύγχρονοι οδηγοί τύπου IDE έχουν επίσης ενεργοποιημένη από το
      εργοστάσιο τη δυνατότητα επανατοποθέτησης χαλασμένων τομέων.
      Αν δείτε προειδοποιήσεις σχετικά με χαλασμένους τομείς (σε οποιοδήποτε
      είδος δίσκου), είναι ώρα να σκεφτείτε να αλλάξετε τον οδηγό. Ίσως μπορέσετε
      να χρησιμοποιήσετε το διαγνωστικό πρόγραμμα που δίνει ο κατασκευαστής
      του δίσκου για να απομονώσετε τους χαλασμένους τομείς, αλλά στην καλύτερη
      περίπτωση απλώς θα κερδίσετε λίγο περισσότερο χρόνο.
5.3.  Γιατι το FreeBSD δεν ανιχνεύει τον ελεγκτή SCSI στον HP Netserver;
      Το πρόβλημα αυτό είναι γνωστό. Ο ενσωματωμένος στη μητρική ελεγκτής SCSI του
      HP Netserver, χρησιμοποιεί σύνδεση τύπου EISA και καταλαμβάνει τη θέση EISA με
      αριθμό 11. Με τον τρόπο αυτό, όλες οι «πραγματικές» υποδοχές τύπου EISA
      βρίσκονται πριν από αυτή. Ωστόσο, η περιοχή διευθύνσεων των υποδοχών EISA με
      αριθμό >= 10, συγκρούεται με την περιοχή διευθύνσεων του PCI, και το FreeBSD στη
      σημερινή του μορφή, δεν μπορεί να χειριστεί σωστά αυτή την κατάσταση.
      Έτσι, για την ώρα, το καλύτερο που μπορείτε να κάνετε είναι να παριστάνετε
      ότι δεν υπάρχει σύγκρουση διευθύνσεων :) και να ανεβάσετε την επιλογή
      EISA_SLOTS του πυρήνα στην τιμή 12. Μεταγλωττίστε έπειτα ξανά τον πυρήνα, όπως
      περιγράφεται στην σχετική_καταχώρηση_του_Εγχειριδίου.
      Φυσικά αυτό είναι ένα πρόβλημα αντίστοιχο με το αυγό και την κότα, όσο
      αφορά την εγκατάσταση ενός τέτοιου μηχανήματος. Για να προσπεράσετε το
      πρόβλημα, υπάρχει ειδική πρόβλεψη στο UserConfig. Μη χρησιμοποιήσετε το «visual»
      interface, αλλά την γραμμή εντολών. Απλώς γράψτε:

        eisa 12
        quit

      στην προτροπή, και εγκαταστήστε το σύστημα σας όπως συνήθως. Σας
      συνιστούμε ωστόσο να μεταγλωττίσετε και να εγκαταστήσετε το δικό σας
      προσαρμοσμένο πυρήνα.
      Ευελπιστούμε ότι σε μελλοντικές εκδόσεις, θα υπάρχει καλύτερη διόρθωση
      για το πρόβλημα αυτό.

      Σημείωση:

      Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε δίσκο σε κατάσταση dangerously dedicated
      (επικίνδυνα αφοσιωμένη) με τον HP Netserver. Δείτε αυτή_τη_σημείωση για
      περισσότερες πληροφορίες.
5.4.  Βλέπω συνέχεια μηνύματα του τύπου ed1: timeout. Τι σημαίνουν;
      Τα μηνύματα αυτά προκαλούνται συνήθως από διενέξεις στα interrupts (π.χ. δύο
      κάρτες που χρησιμοποιούν το ίδιο IRQ). Εκκινήστε με την επιλογή -c και
      αλλάξτε την καταχώρηση ed0/de0/... ώστε να συμβαδίζει με το υλικό σας.
      Αν χρησιμοποιείτε την σύνδεση BNC της κάρτας δικτύου σας, ίσως να δείτε
      επίσης αντίστοιχα μηνύματα σε περίπτωση προβληματικού τερματισμού. Για
      να ελέγξετε την περίπτωση αυτή, συνδέστε ένα τερματιστή απευθείας στην
      κάρτα (χωρίς καλώδιο) και δείτε αν σταματήσουν τα μηνύματα.
      Κάποιες κάρτες συμβατές με NE2000, δίνουν αυτό το μήνυμα αν δεν υπάρχει
      σύνδεση στη θύρα UTP ή αν το καλώδιο είναι αποσυνδεμένο.
5.5.  Γιατί σταμάτησε να λειτουργεί η κάρτα μου 3Com® 3C509 χωρίς να υπάρχει εμφανής
      λόγος;
      Η κάρτα αυτή έχει την κακή συνήθεια να χάνει τις ρυθμίσεις της. Ανανεώστε
      τις, χρησιμοποιώντας το βοηθητικό πρόγραμμα DOS 3c5x9.exe.
5.6.  Ο εκτυπωτής μου στην παράλληλη θύρα είναι απελπιστικά αργός. Τι μπορώ να
      κάνω;
      Αν το μόνο πρόβλημα είναι ο υπερβολικά αργός εκτυπωτής, μπορείτε να
      δοκιμάσετε να αλλάξετε την κατάσταση_λειτουργίας_της_παράλληλης_θύρας
      όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο του Εγχειριδίου σχετικά με την
      Εγκατάσταση_Εκτυπωτή.
5.7.  Γιατί τα προγράμματα μου περιστασιακά τερματίζουν με σφάλμα Signal 11;
      Τα σφάλματα τύπου Signal 11 δημιουργούνται όταν μια διεργασία προσπαθεί να
      προσπελάσει περιοχή μνήμης για την οποία δεν έχει πάρει άδεια από το
      λειτουργικό σύστημα. Αν συμβαίνει κάτι τέτοιο σε φαινομενικά τυχαία
      χρονικά διαστήματα, θα πρέπει να αρχίσετε να το ερευνάτε πολύ προσεκτικά.
      Τα προβλήματα αυτά συνήθως οφείλονται σε κάποιον από τους παρακάτω
      λόγους:

        1. Αν το πρόβλημα εμφανίζεται μόνο σε μια συγκεκριμένη εφαρμογή την οποία
           αναπτύσσετε εσείς, είναι πιθανώς λάθος στον δικό σας κώδικα.
        2. Αν το πρόβλημα βρίσκεται σε τμήμα του βασικού συστήματος του FreeBSD,
           μπορεί επίσης να είναι προβληματικός κώδικας, αλλά τις περισσότερες
           φορές, τα προβλήματα αυτά βρίσκονται και διορθώνονται πριν διανεμηθούν
           στους περισσότερους από εσάς που διαβάζετε το FAQ (για το λόγο αυτό
           άλλωστε υπάρχει και η γραμμή ανάπτυξης -current).

      Για παράδειγμα, ένας γρήγορος τρόπος να διαπιστώσετε ότι δεν πρόκειται
      για πρόβλημα του FreeBSD, είναι αν το πρόβλημα εμφανίζεται κατά τη
      μεταγλώττιση κάποιου προγράμματος, αλλά κάθε φορά και σε διαφορετικό
      σημείο.
      Για παράδειγμα, υποθέστε ότι εκτελείτε ένα «make buildworld», και η μεταγλώττιση
      αποτυγχάνει κατά την επεξεργασία του αρχείου ls.c σε ls.o. Αν εκτελέσετε ξανά
      «make buildworld», και η μεταγλώττιση σταματήσει στο ίδιο σημείο, πρόκειται
      πράγματι για πρόβλημα στα αρχεία του build -- δοκιμάστε να ανανεώσετε τον
      πηγαίο κώδικα και να ξαναπροσπαθήσετε. Αν η μεταγλώττιση αποτυγχάνει
      αλλού, αυτό σχεδόν σίγουρα οφείλεται σε προβληματικό υλικό.
      Τι πρέπει να κάνετε:
      Στην πρώτη περίπτωση μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποιο debugger όπως το gdb
      για να βρείτε το σημείο στο πρόγραμμα με την προβληματική διεύθυνση και να
      το διορθώσετε.
      Στη δεύτερη περίπτωση, θα πρέπει να επαληθεύσετε ότι δεν φταίει το υλικό
      σας.
      Στις συνηθισμένες αιτίες αυτού του προβλήματος, περιλαμβάνονται:

        1. Οι σκληροί σας δίσκοι μπορεί να υπερθερμαίνονται. Ελέγξτε ότι
           λειτουργούν οι ανεμιστήρες στο κουτί σας. Αν δεν λειτουργούν, είναι
           πιθανό οι δίσκοι σας (και ίσως και άλλα εξαρτήματα) να υπερθερμαίνονται.
        2. Ο επεξεργαστής σας έχει υπερθερμανθεί: Αυτό μπορεί να συμβεί σε
           περίπτωση που τον λειτουργείτε σε μεγαλύτερη συχνότητα από την
           κανονική (overclocking) ή αν το ανεμιστηράκι του επεξεργαστή έχει σταματήσει
           να λειτουργεί. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να εξασφαλίσετε ότι
           χρησιμοποιείτε το υλικό σας σύμφωνα με τις προδιαγραφές του,
           τουλάχιστον για όσο διάστημα χρειάζεται για να επιλύσετε το πρόβλημα.
           Για παράδειγμα, αν έχετε κάνει overclocking, επιστρέψτε τον επεξεργαστή στην
           κανονική του συχνότητα.
           Σχετικά με το overclocking, σημειώστε επίσης ότι είναι φτηνότερο να έχετε ένα
           πιο αργό σύστημα από ένα κατεστραμμένο που χρειάζεται αντικατάσταση!
           Επίσης η κοινότητα γενικά δεν θα σας αντιμετωπίσει με κατανόηση αν
           αναφέρετε προβλήματα που παρουσιάζονται σε συστήματα που λειτουργούν
           εκτός προδιαγραφών, είτε εσείς πιστεύετε ότι η λειτουργία τους είναι
           ασφαλής, είτε όχι.
        3.  ροβληματική μνήμη: Αν έχετε εγκατεστημένα περισσότερα από ένα SIMMS / DIMMS,
           αφαιρέστε τα και προσπαθήστε να λειτουργήσετε το μηχάνημα με ένα-ένα
           χωριστά ώστε να εντοπίσετε το πρόβλημα σε επίπεδο ενός SIMM / DIMM, ή ίσως σε
           ένα συνδυασμό τους.
        4. Υπερ-αισιόδοξες ρυθμίσεις μητρικής: Στις ρυθμίσεις του BIOS, και σε
           κάποιες περιπτώσεις σε ρυθμίσεις στη μητρική μέσω βραχυκυκλωτήρων
           (jumpers), υπάρχει η δυνατότητα μεταβολής διάφορων χρονισμών. Στις
           περισσότερες περιπτώσεις οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις είναι επαρκείς,
           και ίσως δημιουργήσετε προβλήματα αν ρυθμίσετε πολύ χαμηλά τις
           καταστάσεις αναμονής (wait states) της RAM ή θέσετε στο BIOS την επιλογή «RAM Speed:
           Turbo». Μια καλή ιδέα είναι να επιστρέψετε τις ρυθμίσεις του BIOS στις
           προεπιλεγμένες, αλλά πριν το κάνετε, σημειώστε κάπου τις δικές σας.
        5. Ανεπαρκής ή κακής ποιότητας τροφοδοσία στη μητρική. Αν έχετε κάρτες I/O,
           σκληρούς δίσκους ή CDROM στο σύστημα σας που δεν χρησιμοποιείτε,
           δοκιμάστε να τα αφαιρέσετε ή να αποσυνδέσετε προσωρινά την παροχή
           τροφοδοσίας τους, για να διαπιστώσετε αν το τροφοδοτικό σας μπορεί να
           διαχειριστεί μικρότερο φορτίο. Ή απλώς δοκιμάστε ένα άλλο τροφοδοτικό,
           κατά προτίμηση ένα με λίγο μεγαλύτερη ισχύ (για παράδειγμα αν το τρέχον
           σας τροφοδοτικό είναι ονομαστικής ισχύος 250W, δοκιμάστε ένα ισχύος 300W).

      Θα πρέπει επίσης να διαβάσετε το SIG11 FAQ (το οποίο φαίνεται παρακάτω) το
      οποίο περιλαμβάνει εξαιρετικές επεξηγήσεις για όλα αυτά τα προβλήματα, αν
      και πολλές από αυτές είναι γραμμένες από την σκοπιά του Linux®. Ένα
      ενδιαφέρον τμήμα του SIG11 FAQ είναι και αυτό που αναφέρεται στην πιθανότητα
      να μην ανιχνεύεται προβληματική μνήμη από διαγνωστικά προγράμματα ή
      συσκευές ελέγχου.
      Τέλος, αν τίποτα από τα παραπάνω δεν βοηθήσει, είναι πιθανόν να έχετε
      εντοπίσει ένα πρόβλημα (bug) στο FreeBSD και θα πρέπει να ακολουθήσετε τις
      οδηγίες για να στείλετε αναφορά προβλήματος.
      Μπορείτε να βρείτε εκτεταμένη ανάλυση στο FAQ_σχετικά_με_το_πρόβλημα_SIG11.
5.8.  Το σύστημα μου σταματάει είτε με Fatal trap 12: page fault in kernel mode, ή με panic:,
      δείχνοντας και μια σειρά από πληροφορίες. Τι πρέπει να κάνω;
      Η ομάδα ανάπτυξης του FreeBSD ενδιαφέρεται ιδιαίτερα για αυτά τα λάθη, αλλά
      χρειάζεται περισσότερες πληροφορίες εκτός από το μήνυμα λάθους που
      βλέπετε. Αντιγράψτε το πλήρες μήνυμα και έπειτα συμβουλευθείτε την
      ενότητα του FAQ σχετικά με τα kernel_panics, δημιουργήστε ένα πυρήνα με δυνατότητα
      εκσφαλμάτωσης (debugging kernel) και εκτελέστε ένα backtrace. Αυτό μπορεί να ακούγεται
      δύσκολο, αλλά δεν χρειάζεστε στην πραγματικότητα γνώσεις
      προγραμματισμού. Αρκεί να ακολουθήσετε τις οδηγίες.
5.9.  Γιατί η οθόνη μου μαυρίζει και χάνει το συγχρονισμό της κατά την εκκίνηση;
       ρόκειται για γνωστό πρόβλημα με την κάρτα γραφικών ATI Mach64. Το πρόβλημα
      είναι ότι η κάρτα αυτή χρησιμοποιεί την διεύθυνση 2e8, η οποία
      χρησιμοποιείται επίσης και από την τέταρτη σειριακή θύρα. Λόγω κάποιου
      προβλήματος (ή της σχεδίασης) του προγράμματος οδήγησης sio(4), το πρόγραμμα
      όχι μόνο θα προσπαθήσει να ανιχνεύσει αυτή τη διεύθυνση ακόμα και αν δεν
      έχετε τέταρτη σειριακή θύρα, αλλά ακόμα και στην περίπτωση που έχετε
      απενεργοποιήσει τη σειριακή θύρα sio3 (δηλ. την τέταρτη) η οποία φυσιολογικά
      χρησιμοποιεί αυτή τη διεύθυνση.
      Μέχρι να διορθωθεί το πρόβλημα αυτό, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
      παρακάτω τέχνασμα για να το παρακάμψετε:

        1. Γράψτε -c στην προτροπή εκκίνησης. (Με τον τρόπο αυτό θα βάλετε τον
           πυρήνα σε κατάσταση ρύθμισης).
        2. Απενεργοποιήστε τις sio0, sio1, sio2 και sio3 (όλες). Με τον τρόπο αυτό το
           πρόγραμμα οδήγησης δεν ενεργοποιείται καν, άρα δεν δημιουργείται
           πρόβλημα.
        3. Γράψτε exit για να συνεχίσετε την εκκίνηση.

      Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τις σειριακές θύρες, θα πρέπει να
      δημιουργήσετε νέο πυρήνα, με την ακόλουθη μετατροπή: Στο αρχείο /usr/src/sys/i386/
      isa/sio.c βρείτε το πρώτο σημείο που εμφανίζεται το αλφαριθμητικό 0x2e8 και
      αφαιρέστε αυτό το αλφαριθμητικό και το κόμμα που βρίσκεται πριν από αυτό
      (κρατήστε το κόμμα που βρίσκεται μετά). Ακολουθήστε τώρα τη συνηθισμένη
      διαδικασία δημιουργίας νέου πυρήνα.
      Ακόμα και μετά την εφαρμογή αυτών των διορθώσεων, ίσως ανακαλύψετε ότι το
      σύστημα X Window δεν λειτουργεί σωστά. Αν συμβαίνει αυτό, βεβαιωθείτε ότι
      χρησιμοποιείτε έκδοση 3.3.3 ή μεγαλύτερη του XFree86™. Από την έκδοση αυτή και
      μετά, υπάρχει ενσωματωμένη υποστήριξη για κάρτες Mach64 και επίσης
      διατίθεται εξειδικευμένος εξυπηρετητής X για την κάρτα αυτή.
5.10. Γιατί το FreeBSD σύστημα μου χρησιμοποιεί μόνο 64MB RAM, ενώ ο υπολογιστής μου
      έχει εγκατεστημένα 128MB;
      Εξαιτίας του τρόπου με τον οποίο το FreeBSD διαβάζει το μέγεθος της μνήμης από
      το BIOS, μπορεί να ανιχνεύσει μόνο 16 bits μέγεθος σε Kbytes (65536 Kbytes = 64MB) (ή και
      λιγότερο... ορισμένα BIOS δίνουν προκαθορισμένο μέγεθος μνήμης 16Μ). Αν έχετε
      περισσότερα από 64MB, το FreeBSD θα προσπαθήσει να τα ανιχνεύσει. Η ανίχνευση
      ωστόσο μπορεί να αποτύχει.
      Για να παρακάμψετε το πρόβλημα, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την επιλογή
      του πυρήνα που φαίνεται παρακάτω. Υπάρχει τρόπος να ληφθούν πλήρεις
      πληροφορίες σχετικά με τη μνήμη από το BIOS, αλλά στο bootblock δεν υπάρχει
      αρκετός χώρος για να γίνει αυτό. Κάποια μέρα, όταν διορθωθεί το πρόβλημα
      της έλλειψης χώρου στα bootblocks, θα χρησιμοποιήσουμε τις εκτεταμένες
      λειτουργίες του BIOS για να ανακτήσουμε πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τη
      μνήμη. Για την ώρα, πρέπει να περιοριστούμε στην ρύθμιση της αντίστοιχης
      επιλογής του πυρήνα.
      options "MAXMEM=n"
      Όπου το n είναι το μέγεθος της μνήμης σε kilobytes. Για μηχάνημα με 128 MB, θα
      πρέπει να χρησιμοποιήσετε το 131072.
5.11. Το σύστημα μου έχει περισσότερο από 1 GB RAM, και παίρνω panics με μηνύματα «kmem_map
      too small».  ου είναι το πρόβλημα;
      Φυσιολογικά, το FreeBSD χρησιμοποιεί το μέγεθος της εγκατεστημένης μνήμης
      για να καθορίσει μια σειρά από παραμέτρους του πυρήνα, όπως το μέγιστο
      αριθμό αρχείων που μπορεί να είναι ταυτόχρονα ανοιχτά. Σε συστήματα με
      περισσότερη από 1GB μνήμη, αυτός ο μηχανισμός «αυτόματης ρύθμισης μεγεθών»
      ίσως επιλέξει τιμές οι οποίες να είναι πολύ υψηλές. Κατά την εκκίνηση, ο
      πυρήνας εκχωρεί διάφορους πίνακες και άλλες δομές, οι οποίες
      καταλαμβάνουν τον περισσότερο διαθέσιμο χώρο του. Αργότερα, καθώς το
      σύστημα λειτουργεί, ο πυρήνας δεν έχει άλλο χώρο για δυναμικές εκχωρήσεις
      μνήμης, και δημιουργείται panic.
      Δημιουργήστε το δικό σας πυρήνα, και προσθέστε την επιλογή VM_KMEM_SIZE_MAX στο
      αρχείο ρυθμίσεων του, ώστε να αυξήσετε το μέγιστο μέγεθος σε 400 MB (options
      VM_KMEM_SIZE_MAX=419430400). Τα 400 MB φαίνεται να επαρκούν για μηχανήματα με μέγεθος
      μνήμης ως 6 GB.
5.12. Το σύστημα μου δεν έχει 1GB RAM, και πάλι όμως το FreeBSD δημιουργεί panic με το
      μήνυμα kmem_map too small!
      Το panic δείχνει ότι το σύστημα έχει μείνει από εικονική μνήμη για προσωρινή
      αποθήκευση δεδομένων δικτύου (network buffers, και ειδικότερα mbuf clusters). Μπορείτε
      να αυξήσετε το μέγεθος της εικονικής μνήμης που διατίθεται για mbuf clusters,
      ακολουθώντας τις οδηγίες στην ενότητα Όρια_Δικτύου του Εγχειριδίου.
5.13. Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους /kernel: proc: table is full;
      Ο πυρήνας του FreeBSD επιτρέπει κάθε χρονική στιγμή την ύπαρξη ενός
      συγκεκριμένου αριθμού διεργασιών. Ο αριθμός αυτός βασίζεται στην επιλογή
      MAXUSERS του πυρήνα. Το MAXUSERS επηρεάζει επίσης και άλλα όρια μέσα στον πυρήνα,
      όπως η προσωρινή μνήμη του δικτύου (network buffers) (δείτε την_προηγούμενη
      ερώτηση). Αν το μηχάνημα σας λειτουργεί σε υψηλό φορτίο, ίσως έχει νόημα να
      αυξήσετε την επιλογή MAXUSERS. Με τον τρόπο αυτό, μαζί με το μέγιστο αριθμό
      διεργασιών, θα αυξηθούν και άλλα όρια του συστήματος.
      Για να ρυθμίσετε την τιμή του MAXUSERS, δείτε την ενότητα Όρια_Αρχείων/
      Διεργασιών του Εγχειριδίου. (Αν και η ενότητα αυτή αναφέρεται σε ανοιχτά
      αρχεία, τα ίδια όρια ισχύουν και για τις διεργασίες.)
      Αν το μηχάνημα σας λειτουργεί σε χαμηλό φορτίο, αλλά εκτελεί μεγάλο αριθμό
      διεργασιών, μπορείτε απλώς να ρυθμίσετε τον αριθμό τους αλλάζοντας την
      τιμή της μεταβλητής kern.maxproc. Αν πρέπει να ρυθμίσετε αυτή τη μεταβλητή, θα
      πρέπει να την ορίσετε στο αρχείο /boot/loader.conf. Η ρύθμιση δεν θα ισχύσει μέχρι
      να επανεκκινήσετε το σύστημα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις
      μεταβλητές του πυρήνα, δείτε τις σελίδες manual loader.conf(5) και sysctl.conf(5). Αν όλες
      αυτές οι διεργασίες εκτελούνται από ένα μόνο χρήστη, θα πρέπει επίσης να
      ρυθμίσετε την τιμή της μεταβλητής kern.maxprocperuid ώστε να είναι κατά ένα
      μικρότερη από την νέα τιμή της kern.maxproc. ( ρέπει να είναι κατά ένα μικρότερη,
      γιατί υπάρχει πάντα ένα πρόγραμμα συστήματος, το init(8), που πρέπει να
      εκτελείται συνέχεια.).
      Για να γίνει μόνιμη μια αλλαγή ενός sysctl, τοποθετήστε την κατάλληλη τιμή
      στο αρχείο /etc/sysctl.conf.  ερισσότερες πληροφορίες για τη ρύθμιση του
      συστήματος με την χρήση του sysctl(8), μπορείτε να βρείτε στην ενότητα
      Ρυθμίσεις_μέσω_sysctl του Εγχειριδίου.
5.14. Γιατί παίρνω το μήνυμα λάθους CMAP busy όταν επανεκκινώ με νέο πυρήνα;
      Η λογική του συστήματος που προσπαθεί να ανιχνεύσει τυχόν παλιές εκδόσεις
      των αρχείων /var/db/kvm_*.db κάποιες φορές αποτυγχάνει, και η χρήση ανόμοιων
      εκδόσεων μπορεί σε ορισμένες περιπτώσεις να οδηγήσει σε panic.
      Αν σας συμβεί αυτό, επανεκκινήστε σε κατάσταση ενός χρήστη (single user) και
      γράψτε:

        # rm /var/db/kvm_*.db

5.15. Τι σημαίνει το μήνυμα ahc0: brkadrint, Illegal Host Access at seqaddr 0x0;
      Υπάρχει μια διένεξη με την κάρτα Ultrastor SCSI Host Adapter.
      Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκκίνησης, εισέλθετε στο μενού ρυθμίσεων
      του πυρήνα και απενεργοποιήστε τη συσκευή uha0, η οποία είναι αυτή που
      προκαλεί το πρόβλημα.
5.16. Όταν ξεκινώ το σύστημα μου παίρνω το λάθος ahc0: illegal cable configuration. Η καλωδίωση
      μου είναι σωστή. Τι συμβαίνει;
      Η μητρική πλακέτα σας δεν έχει τα απαιτούμενα εξωτερικά κυκλώματα ώστε να
      υποστηρίζει αυτόματο τερματισμό του διαύλου SCSI. Αντί να βασίζεστε στον
      αυτόματο τερματισμό, δηλώστε στο SCSI BIOS τον σωστό τερματισμό για τη διάταξη
      συσκευών που έχετε. Το πρόγραμμα οδήγησης του AIC7XXX δεν μπορεί να καθορίσει
      αν είναι διαθέσιμο το κύκλωμα που χρησιμοποιείται για την ανίχνευση του
      καλωδίου (άρα και του αυτόματου τερματισμού). Το πρόγραμμα οδήγησης
      υποθέτει ότι υπάρχει υποστήριξη, εφόσον οι ρυθμίσεις που περιέχονται στη
      σειριακή EEPROM αναφέρουν "αυτόματο τερματισμό". Συχνά, χωρίς το εξωτερικό
      κύκλωμα ανίχνευσης του καλωδίου, το πρόγραμμα οδήγησης θα ρυθμίζει
      λανθασμένα τον τερματισμό, κάτι που μπορεί να δημιουργήσει πρόβλημα στην
      αξιοπιστία του διαύλου SCSI.
5.17. Γιατί το Sendmail δίνει το μήνυμα λάθους «mail loops back to myself»;
      Αυτό περιγράφεται στο sendmail FAQ όπως φαίνεται παρακάτω:
              *  αίρνω μηνύματα λάθους "Local configuration error" όπως το:

              553 relay.domain.net config error: mail loops back to myself
              554 <user@domain.net>... Local configuration error

               ως μπορώ να επιλύσω το πρόβλημα;

              Έχετε ζητήσει να κατευθύνετε το mail προς το domain (π.χ. domain.net)
              προς κάποιο συγκεκριμένο μηχάνημα (στην περίπτωση αυτή, το
              relay.domain.net) χρησιμοποιώντας μια εγγραφή MX, αλλά το μηχάνημα
              που κάνει την ανακατεύθυνση δεν αναγνωρίζει τον εαυτό του ως
              domain.net.   ροσθέστε το domain.net στο /etc/mail/local-host-names
              (αν χρησιμοποιείτε το FEATURE(use_cw_file)) ή προσθέστε
              "Cw domain.net" στο /etc/mail/sendmail.cf.
      Η τρέχουσα έκδοση του sendmail_FAQ δεν συντηρείται πλέον με κάθε έκδοση του
      sendmail. Ωστόσο, δημοσιεύεται ανά τακτά διαστήματα στις λίστες comp.mail.sendmail,
      comp.mail.misc, comp.mail.smail, comp.answers, και news.answers. Μπορείτε επίσης να λάβετε αντίγραφο
      μέσω email, στέλνοντας ένα μήνυμα στο <mail-server@rtfm.mit.edu> με την εντολή send usenet/
      news.answers/mail/sendmail-faq στο κύριο μέρος του μηνύματος.
5.18. Γιατί δεν συμπεριφέρονται σωστά οι εφαρμογές πλήρους οθόνης σε
      απομακρυσμένα μηχανήματα;
      Είναι πιθανόν το απομακρυσμένο μηχάνημα να ρυθμίζει τον τύπο του
      τερματικού σας σε κάτι διαφορετικό από τον τύπο cons25 που απαιτείται από την
      κονσόλα του FreeBSD.
      Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να παρακάμψετε αυτό το πρόβλημα:

      * Μετά την είσοδο σας στο απομακρυσμένο μηχάνημα, ορίστε την μεταβλητή TERM
        του κελύφους σε ansi ή sco, εφόσον το απομακρυσμένο μηχάνημα μπορεί να
        λειτουργήσει με αυτά τα είδη τερματικών.
      * Στην κονσόλα του FreeBSD, χρησιμοποιήστε κάποιο εξομοιωτή τερματικού VT100,
        όπως το screen. Το screen σας δίνει τη δυνατότητα να έχετε πολλαπλές συνεδρίες
        από ένα μόνο τερματικό, και είναι έτσι και αλλιώς χρήσιμο πρόγραμμα. Κάθε
        παράθυρο του screen συμπεριφέρεται ως τερματικό του VT100, έτσι η μεταβλητή TERM
        στον απομακρυσμένο υπολογιστή θα πρέπει να ρυθμιστεί σε vt100.
      * Εγκαταστήστε την καταχώρηση cons25 στη βάση δεδομένων τερματικών του
        απομακρυσμένου υπολογιστή. Ο τρόπος για να γίνει αυτό, εξαρτάται από το
        λειτουργικό σύστημα του απομακρυσμένου υπολογιστή. Φυσιολογικά, θα
        βρείτε αυτές τις πληροφορίες στα εγχειρίδια διαχείρισης συστήματος του
        απομακρυσμένου μηχανήματος.
      * Στο τοπικό σας FreeBSD μηχάνημα, χρησιμοποιήστε τον X server και κάντε login στο
        απομακρυσμένο μηχάνημα χρησιμοποιώντας κάποιο εξομοιωτή τερματικού
        όπως το xterm ή το rxvt. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει στο απομακρυσμένο
        μηχάνημα να ρυθμίσετε την μεταβλητή TERM σε xterm ή vt100.

5.19. Γιατί το μηχάνημα μου δείχνει το μήνυμα calcru: negative time...;
      Αυτό μπορεί να συμβεί από διάφορες αιτίες που σχετίζονται με interrupts, τόσο
      στο υλικό όσο και στο λογισμικό. Μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα (bugs)
      αλλά μπορεί επίσης να προκληθεί εξαιτίας της φύσης κάποιων συσκευών. Ένας
      συνηθισμένος τρόπος πρόκλησης του προβλήματος, είναι η εκτέλεση
      εφαρμογών TCP/IP με μεγάλο MTU μέσω της παράλληλης θύρας. Μπορεί επίσης να
      προκληθεί από κάποιους επιταχυντές γραφικών, και στην περίπτωση αυτή το
      πρώτο πράγμα που θα πρέπει να ελέγξετε είναι η ρύθμιση interrupt της
      αντίστοιχης κάρτας.
       αρενέργεια αυτού του προβλήματος είναι ο απότομος τερματισμός
      διεργασιών με το μήνυμα «SIGXCPU exceeded cpu time limit».
      Αν το πρόβλημα δεν μπορεί να λυθεί με διαφορετικό τρόπο, η λύση είναι να
      ορίσετε την παρακάτω μεταβλητή του sysctl:

        # sysctl -w kern.timecounter.method=1


      Σημείωση:

      Η επιλογή -w του sysctl(8) θεωρείται παρωχημένη και αγνοείται σιωπηλά από το
      FreeBSD 4.4-RELEASE και μετά. Μπορείτε με ασφάλεια να το παραλείψετε κατά τη
      ρύθμιση των επιλογών με την sysctl όπως φαίνεται παραπάνω.
      Το παραπάνω θα έχει επίδραση στην απόδοση, αλλά σε σχέση με την αιτία του
      προβλήματος, μάλλον δεν θα το παρατηρήσετε. Αν το πρόβλημα επιμένει,
      διατηρήστε την τιμή του sysctl στο ένα, και ρυθμίστε την επιλογή NTIMECOUNTER στον
      πυρήνα σας, σε ολοένα αυξανόμενες τιμές. Αν φτάσετε την τιμή NTIMECOUNTER=20 και
      το πρόβλημα δεν έχει λυθεί, τα interrupts στο μηχάνημα σας είναι πολύ
      προβληματικά και ακατάλληλα για ακριβή ρύθμιση της ώρας.
5.20. Γιατί η PnP κάρτα μου δεν ανιχνεύεται πλέον (ή ανιχνεύεται ως unknown) μετά την
      αναβάθμιση σε FreeBSD 4.X;
      Το FreeBSD 4.X ακολουθεί πλέον αρκετά πιο πιστά το πρότυπο PnP και αυτό
      δημιουργεί ορισμένες φορές την παρενέργεια να μη λειτουργούν κάποιες
      συσκευές PnP (π.χ. κάρτες ήχου και εσωτερικά modems) οι οποίες ωστόσο
      λειτουργούσαν στο FreeBSD 3.Χ.
      Οι λόγοι για την συμπεριφορά αυτή, εξηγούνται στο ακόλουθο e-mail, το οποίο
      στάλθηκε στη λίστα freebsd-questions από τον Peter Wemm, ως απάντηση σε ερώτηση σχετικά
      με ένα εσωτερικό modem το οποίο δεν ήταν ανιχνεύσιμο από το σύστημα μετά από
      αναβάθμιση σε FreeBSD 4.X (τα σχόλια μέσα σε [] έχουν προστεθεί για να γίνει πιο
      κατανοητό το αντικείμενο της συζήτησης).

      Σημείωση:

      Το περιεχόμενο αυτής της παράθεσης έχει ανανεωθεί σε σχέση με το αρχικό
      κείμενο.

           Το PNP bios το προ-ρύθμισε [το modem] και το άφησε στην περιοχή διευθύνσεων
           των θυρών, και έτσι [στην έκδοση 3.Χ] η παλαιού τύπου ανίχνευση ISA το
           «βρήκε» εκεί.
           Στην έκδοση 4.0, ο κώδικας διαχείρισης του ISA, είναι πολύ περισσότερο
           προσανατολισμένος στο PnP μοντέλο. Στο 3.Χ ήταν δυνατόν η ανίχνευση ISA
           να εντοπίσει μια «χαμένη» συσκευή και έπειτα η PNP συσκευή να
           ταιριάξει και να αποτύχει η ρύθμιση της λόγω διένεξης πόρων. Έτσι,
           απενεργοποιούνται αρχικά οι προγραμματιζόμενες κάρτες, ώστε να μη
           συμβεί αυτή η διπλή ανίχνευση. Αυτό επίσης σημαίνει ότι η ανίχνευση
           πρέπει να γνωρίζει τα PnP ids των υποστηριζόμενων συσκευών. Είναι στις
           προθέσεις μας να κάνουμε τη διαδικασία αυτή περισσότερη προσβάσιμη
           στους χρήστες.

      Για να λειτουργήσει ξανά η συσκευή, πρέπει να βρεθεί το PNP id της και να
      προστεθεί στη λίστα των ανιχνεύσεων ISA που χρησιμοποιούνται για την
      αναγνώριση PnP συσκευών. Αυτό μπορεί να γίνει με τη χρήση της pnpinfo(8) για την
      ανίχνευση της συσκευής, για παράδειγμα αυτή είναι η έξοδος της pnpinfo(8) για
      ένα εσωτερικό modem:

        # pnpinfo
        Checking for Plug-n-Play devices...

        Card assigned CSN #1
        Vendor ID PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff
        PnP Version 1.0, Vendor Version 0
        Device Description: Pace 56 Voice Internal Plug & Play Modem

        Logical Device ID: PMC2430 0x3024a341 #0
        	Device supports I/O Range Check
        TAG Start DF
            I/O Range 0x3f8 .. 0x3f8, alignment 0x8, len 0x8
        	[16-bit addr]
            IRQ: 4  - only one type (true/edge)

      [παραλείπονται οι υπόλοιπες γραμμές TAG]

        TAG End DF
        End Tag

        Successfully got 31 resources, 1 logical fdevs
        -- card select # 0x0001

        CSN PMC2430 (0x3024a341), Serial Number 0xffffffff

        Logical device #0
        IO:  0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8 0x03e8
        IRQ 5 0
        DMA 4 0
        IO range check 0x00 activate 0x01

      Οι πληροφορίες που απαιτούνται, βρίσκονται στη γραμμή «Vendor ID», στην αρχή
      της εξόδου. Ο δεκαεξαδικός αριθμός στις παρενθέσεις (στο παράδειγμα μας
      0x3024a341) είναι το PnP id ενώ το αλφαριθμητικό που βρίσκεται ακριβώς πριν από
      αυτόν είναι ένα μοναδικό ASCII αναγνωριστικό.
      Εναλλακτικά, αν το pnpinfo(8) δεν δείχνει την ζητούμενη κάρτα, μπορείτε να
      χρησιμοποιήσετε το pciconf(8).  αρακάτω φαίνεται ένα μέρος της εξόδου της pciconf -
      vl για ένα κύκλωμα ήχου ενσωματωμένου στη μητρική:

        # pciconf -vl
        chip1@pci0:31:5:        class=0x040100 card=0x00931028 chip=0x24158086 rev=0x02 hdr=0x00
            vendor   = 'Intel Corporation'
            device   = '82801AA 8xx Chipset AC'97 Audio Controller'
            class    = multimedia
            subclass = audio

      Εδώ, θα χρησιμοποιούσαμε την τιμή του chip, «0x24158086».
      Η πληροφορία αυτή (Vendor ID ή τιμή chip) θα πρέπει να προστεθεί στο αρχείο /usr/src/
      sys/isa/sio.c.
      Θα πρέπει πρώτα να κρατήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας του sio.c, για την
      περίπτωση που κάτι πάει στραβά. Επίσης, θα χρειαστείτε το αντίγραφο για να
      δημιουργήσετε ένα patch το οποίο θα καταθέσετε με την αναφορά προβλήματος (PR)
      που θα μας στείλετε (και θα μας στείλετε PR, έτσι;). Κατόπιν επεξεργαστείτε
      το sio.c και ψάξτε για τη γραμμή

        static struct isa_pnp_id sio_ids[] = {

      έπειτα μετακινηθείτε προς τα κάτω για να βρείτε το σωστό μέρος να
      προσθέσετε την καταχώρηση της συσκευής σας. Οι καταχωρήσεις φαίνονται
      όπως παρακάτω και είναι ταξινομημένες κατά το αλφαριθμητικό ASCII Vendor ID το
      οποίο θα πρέπει να περιληφθεί στο σχόλιο στο δεξιό μέρος της γραμμής μαζί
      με όλη την περιγραφή Device Description (αν χωράει, αλλιώς μέρος της) από την έξοδο
      της pnpinfo(8):

        {0x0f804f3f, NULL},     /* OZO800f - Zoom 2812 (56k Modem) */
        {0x39804f3f, NULL},     /* OZO8039 - Zoom 56k flex */
        {0x3024a341, NULL},     /* PMC2430 - Pace 56 Voice Internal Modem */
        {0x1000eb49, NULL},     /* ROK0010 - Rockwell ? */
        {0x5002734a, NULL},     /* RSS0250 - 5614Jx3(G) Internal Modem */

       ροσθέστε το δεκαεξαδικό Vendor ID για τη συσκευή σας στο σωστό μέρος,
      αποθηκεύστε το αρχείο, αναδημιουργήστε τον πυρήνα σας, και επανεκκινήστε.
      Θα πρέπει τώρα η συσκευή σας να βρεθεί ως συσκευή sio όπως συνέβαινε και με
      το FreeBSD 3.X
5.21. Γιατί παίρνω το λάθος nlist failed όταν εκτελώ, για παράδειγμα, το top ή το systat;
      Το πρόβλημα είναι ότι η εφαρμογή που προσπαθείτε να εκτελέσετε ψάχνει για
      ένα συγκεκριμένο σύμβολο στον πυρήνα, αλλά για κάποιο λόγο δεν μπορεί να
      το εντοπίσει. Το σφάλμα αυτό μπορεί να οφείλεται σε δύο προβλήματα:

      * Ο πυρήνας σας και τα υπόλοιπα βασικά προγράμματα (userland) δεν είναι σε
        συγχρονισμό (π.χ. έχετε δημιουργήσει νέο πυρήνα, αλλά δεν εκτελέσατε
        installworld, ή αντίστροφα), με αποτέλεσμα ο πίνακας συμβόλων να είναι
        διαφορετικός από αυτόν που πιστεύει η εφαρμογή. Αν πρόκειται για αυτή την
        περίπτωση, απλώς ολοκληρώστε τη διαδικασία αναβάθμισης (δείτε το /usr/src/
        UPDATING για τη σωστή ακολουθία εντολών).
      * Δεν χρησιμοποιείτε το /boot/loader για να φορτώσετε τον πυρήνα σας, αλλά τον
        φορτώνετε απευθείας από το boot2 (δείτε το boot(8)). Αν και δεν είναι λάθος να
        παρακάμψετε τον /boot/loader, σε γενικές γραμμές το πρόγραμμα αυτό τα
        καταφέρνει καλύτερα στο να διαθέτει τα σύμβολα του πυρήνα στις εφαρμογές
        χρήστη.

5.22. Γιατί παίρνει τόσο χρόνο να συνδεθώ με τον υπολογιστή μου μέσω ssh ή telnet;
      Το σύμπτωμα: Υπάρχει μεγάλη καθυστέρηση μεταξύ της στιγμής που
      αποκαθίσταται η TCP σύνδεση και της στιγμής που το πρόγραμμα στη μεριά του
      πελάτη ζητάει τον κωδικό πρόσβασης (ή στην περίπτωση του telnet(1), της στιγμής
      που εμφανίζεται η προτροπή login).
      Το πρόβλημα: Το πιο πιθανό είναι ότι η καθυστέρηση οφείλεται στην
      προσπάθεια που καταβάλλει το λογισμικό στη μεριά του εξυπηρετητή να βρει
      το όνομα του μηχανήματος - πελάτη από την IP διεύθυνση του. Οι περισσότεροι
      εξυπηρετητές, συμπεριλαμβανομένων του Telnet και SSH που έρχονται με το FreeBSD,
      λειτουργούν με αυτό τον τρόπο, ώστε μεταξύ άλλων, να αποθηκεύσουν το όνομα
      του μηχανήματος σε ένα αρχείο καταγραφής για μελλοντική αναφορά από τον
      διαχειριστή.
      Η θεραπεία: Αν το πρόβλημα προκύπτει κάθε φορά που συνδέεστε από τον
      υπολογιστή σας (τον πελάτη) σε οποιοδήποτε εξυπηρετητή, το πρόβλημα
      βρίσκεται στον πελάτη. Με τον ίδιο τρόπο, αν το πρόβλημα συμβαίνει μόνο
      όταν κάποιος συνδέεται στον υπολογιστή σας (τον εξυπηρετητή), το πρόβλημα
      βρίσκεται στον εξυπηρετητή.
      Αν το πρόβλημα είναι στον πελάτη, η μόνη θεραπεία είναι να διορθώσετε το DNS,
      ώστε ο εξυπηρετητής να μπορεί να το βρει. Αν το πρόβλημα εμφανίζεται στο
      τοπικό σας δίκτυο, θεωρείστε το πρόβλημα στον εξυπηρετητή και συνεχίστε
      την ανάγνωση. Αντίθετα, αν το πρόβλημα εμφανίζεται σε συνδέσεις μέσω Internet,
      κατά πάσα πιθανότητα θα χρειαστεί να επικοινωνήσετε με τον ISP σας και να
      ζητήσετε να σας το διορθώσει.
      Αν το πρόβλημα είναι με τον εξυπηρετητή, και εμφανίζεται στο τοπικό σας
      δίκτυο, θα πρέπει να τον ρυθμίσετε ώστε να μπορεί να εκτελεί αναζητήσεις
      τύπου διεύθυνση σε όνομα, για την τοπική περιοχή διευθύνσεων σας. Δείτε
      τις σελίδες manual των hosts(5) και named(8) για περισσότερες πληροφορίες. Αν το
      πρόβλημα εμφανίζεται στις συνδέσεις μέσω Internet, μπορεί να οφείλεται σε
      κακή λειτουργία του resolver στον εξυπηρετητή σας. Για να το ελέγξετε,
      δοκιμάστε να βρείτε κάποιο άλλο μηχάνημα, για παράδειγμα το www.yahoo.com. Αν
      ούτε αυτό δουλεύει, εκεί βρίσκεται το πρόβλημα σας.
      Μετά από μια νέα εγκατάσταση του FreeBSD είναι επίσης πιθανό να λείπουν οι
      πληροφορίες για τον τομέα (domain) και τον εξυπηρετητή ονομάτων (nameserver) από το
      αρχείο /etc/resolv.conf. Αυτό επίσης θα προκαλέσει καθυστέρηση στο SSH, καθώς η
      επιλογή «UseDNS» έχει ως προεπιλεγμένη την τιμή «yes» στο αρχείο ρυθμίσεων
      sshd_config στον κατάλογο /etc/ssh. Αν είναι αυτή η αιτία του προβλήματος, θα πρέπει
      είτε να συμπληρώσετε τις απαιτούμενες πληροφορίες στο /etc/resolv.conf ή να
      θέσετε το «UseDNS» στο «no» στο αρχείο sshd_config ως προσωρινή λύση.
5.23.  οια είναι η έννοια του stray (περιπλανώμενου) IRQ;
      Τα stray IRQs είναι σημάδια προβλημάτων υλικού που χρησιμοποιεί IRQs, ειδικότερα
      σχετίζεται με υλικό που κατά τη μέση του κύκλου αναγνώρισης (acknowledge cycle) του
      interrupt, σταματάει να μεταδίδει την αντίστοιχη αίτηση διακοπής.
      Έχετε τρεις επιλογές για να αντιμετωπίσετε αυτό το πρόβλημα:

      * Ανεχθείτε τις προειδοποιήσεις. Έτσι και αλλιώς, μετά τις 5 πρώτες, δεν θα
        δείτε άλλες.
      * Σταματήστε εντελώς τις προειδοποιήσεις, αλλάζοντας το 5 σε 0 στην isa_strayintr
        ().
      * Σταματήστε τις προειδοποιήσεις εγκαθιστώντας υλικό για την παράλληλη
        πόρτα που να χρησιμοποιεί το IRQ 7 και το αντίστοιχο για αυτό πρόγραμμα
        οδήγησης PPP (αυτό συμβαίνει στα περισσότερα συστήματα) και εγκαταστήστε
        ένα οδηγό IDE ή άλλο υλικό που να χρησιμοποιεί το irq 15 μαζί με το κατάλληλο
        πρόγραμμα οδήγησης του.

5.24. Γιατί βλέπω συνέχεια το μήνυμα file: table is full στο dmesg;
      Το μήνυμα αυτό σημαίνει ότι έχετε εξαντλήσει τον αριθμό των διαθέσιμων
      περιγραφέων αρχείων (file descriptors) στο σύστημα σας.  αρακαλούμε δείτε το
      kern.maxfiles τμήμα στο κεφάλαιο Ρύθμιση_Ορίων__υρήνα του Εγχειριδίου, για
      ερμηνεία και επίλυση του προβλήματος.
5.25. Γιατί το ρολόι στο φορητό μου υπολογιστή δεν κρατάει την σωστή ώρα;
      Ο φορητός υπολογιστής σας έχει δύο ή περισσότερα ρολόγια, και το FreeBSD έχει
      επιλέξει να χρησιμοποιήσει το λάθος.
      Εκτελέστε την dmesg(8), και ελέγξτε για γραμμές που περιέχουν την λέξη Timecounter.
      Η τελευταία από τις γραμμές που θα εκτυπωθεί δείχνει το ρολόι που
      επιλέχθηκε από το FreeBSD και σχεδόν σίγουρα θα είναι το TSC.

        # dmesg | grep Timecounter
        Timecounter "i8254"  frequency 1193182 Hz
        Timecounter "TSC"  frequency 595573479 Hz

      Μπορείτε να το επιβεβαιώσετε αυτό, ελέγχοντας την τιμή του kern.timecounter.hardware
      sysctl(3).

        # sysctl kern.timecounter.hardware
        kern.timecounter.hardware: TSC

      Το BIOS ίσως να τροποποιεί την τιμή του ρολογιού TSC— ενδεχομένως για να
      αλλάξει την ταχύτητα του επεξεργαστή όταν λειτουργεί με μπαταρίες, ή όταν
      εισέρχεται σε κατάσταση χαμηλής κατανάλωσης, αλλά το FreeBSD δεν γνωρίζει για
      αυτές τις αλλαγές και φαίνεται να κερδίζει ή να χάνει χρόνο.
      Στο παράδειγμα μας, είναι επίσης διαθέσιμο το ρολόι i8254 και μπορείτε να το
      επιλέξετε γράφοντας το όνομα του στο sysctl(3) kern.timecounter.hardware.

        # sysctl -w kern.timecounter.hardware=i8254
        kern.timecounter.hardware: TSC -> i8254

      Ο φορητός υπολογιστής σας θα πρέπει τώρα να είναι πιο ακριβής στην τήρηση
      του χρόνου.
      Για να παραμείνει η αλλαγή αυτή σε κάθε εκκίνηση, προσθέστε την παρακάτω
      γραμμή στο /etc/sysctl.conf.

        kern.timecounter.hardware=i8254

5.26. Γιατί ο φορητός μου υπολογιστής δεν αναγνωρίζει σωστά τις κάρτες τύπου PC
      card;
      Το πρόβλημα είναι κοινό σε φορητά που εκκινούν περισσότερα από ένα
      λειτουργικά συστήματα. Ορισμένα μη-BSD λειτουργικά συστήματα αφήνουν τις PC
      cards σε μη-προβλέψιμη κατάσταση. Η εντολή pccardd σε αυτή την περίπτωση,
      ανιχνεύει την κάρτα ως "(null)""(null)" αντί για το πραγματικό της μοντέλο.
       ρέπει να αποσυνδέσετε εντελώς την τροφοδοσία από την θύρα PC card ώστε το
      υλικό να επανέλθει στην αρχική του κατάσταση. Απενεργοποιήστε πλήρως τον
      φορητό υπολογιστή σας. (Μην τον βάλετε σε κατάσταση αναμονής ή ύπνου, θα
      πρέπει να απενεργοποιηθεί εντελώς.)  εριμένετε για λίγα λεπτά και
      επανεκκινήστε. Θα πρέπει τώρα η PC card να λειτουργεί κανονικά.
      Το υλικό κάποιων φορητών υπολογιστών στην πραγματικότητα παραμένει
      ενεργό, ακόμα και όταν υποτίθεται ότι ο υπολογιστής είναι ανενεργός. Αν το
      παραπάνω δεν έχει το επιθυμητό αποτέλεσμα, τερματίστε τη λειτουργία του
      υπολογιστή σας, αφαιρέστε την μπαταρία, περιμένετε λίγο, τοποθετήστε ξανά
      την μπαταρία και επανεκκινήστε.
5.27. Γιατί ο φορτωτής εκκίνησης του FreeBSD δείχνει το μήνυμα λάθους Read error και
      σταματάει μετά την οθόνη του BIOS;
      Ο φορτωτής εκκίνησης του FreeBSD δεν αναγνωρίζει σωστά την γεωμετρία του
      σκληρού δίσκου. Μπορείτε να την ρυθμίσετε χειροκίνητα μέσα από την fdisk
      κατά την δημιουργία ή τροποποίηση του slice του FreeBSD.
      Μπορείτε να βρείτε τις σωστές τιμές για την γεωμετρία του οδηγού στο BIOS
      του μηχανήματος. Ψάξτε για τον αριθμό των κυλίνδρων, κεφαλών και τομέων
      για τον οδηγό που θέλετε.
      Μέσα από την fdisk του sysinstall(8), πιέστε το G για να ορίσετε την γεωμετρία του
      οδηγού.
      Θα εμφανιστεί ένας διάλογος που θα ζητάει τον αριθμό των κυλίνδρων,
      κεφαλών και τομέων.  ληκτρολογήστε τους αριθμούς που βρήκατε από το BIOS,
      χωρίζοντας τους με κανονικές καθέτους. Για παράδειγμα, για 5000 κυλίνδρους,
      250 κεφαλές και 60 τομείς, θα γράφαμε 5000/250/60.
       ιέστε enter για να ορίσετε τις τιμές, και έπειτα το W για να γράψετε το νέο
      πίνακα κατατμήσεων στον οδηγό.
5.28. Ένα άλλο λειτουργικό σύστημα κατέστρεψε τον διαχειριστή εκκίνησης μου.
       ως μπορώ να τον αποκαταστήσω;
      Θα πρέπει να εισέλθετε στο sysinstall(8) και να επιλέξετε Configure και κατόπιν Fdisk.
      Επιλέξτε το δίσκο στον οποίο βρίσκεται κανονικά ο Φορτωτής Εκκίνησης
      χρησιμοποιώντας το πλήκτρο space.  ιέστε το W για να γράψετε τις αλλαγές στον
      οδηγό. Θα εμφανιστεί μια προτροπή που θα σας ρωτάει ποιο φορτωτή εκκίνησης
      να εγκαταστήσει. Κάντε την αντίστοιχη επιλογή και ο φορτωτής εκκίνησης θα
      αποκατασταθεί.
5.29. Τι σημαίνει το μήνυμα λάθους swap_pager: indefinite wait buffer:;
      Σημαίνει ότι μια διαδικασία προσπαθεί να γράψει μια σελίδα μνήμης στο
      δίσκο, και η απόπειρα αυτή έχει κολλήσει προσπαθώντας να αποκτήσει
      πρόσβαση στο δίσκο για περισσότερο από 20 δευτερόλεπτα. Αυτό μπορεί να
      συμβεί από χαλασμένους τομείς στο σκληρό δίσκο, προβληματικά καλώδια, ή
      άλλο υλικό το οποίο να σχετίζεται με I/O. Αν πρόκειται για προβληματικό
      δίσκο, θα δείτε επίσης και αντίστοιχα μηνύματα στο /var/log/messages και στην
      έξοδο της εντολής dmesg. Διαφορετικά, ελέγξτε τις συνδέσεις και τα καλώδια
      σας.
5.30. Τι είναι τα σφάλματα «UDMA ICRC», και πως μπορώ να τα διορθώσω;
      Το πρόγραμμα οδήγησης ata(4) αναφέρει σφάλματα τύπου «UDMA ICRC» όταν εντοπίσει
      πρόβλημα στην ορθότητα των δεδομένων σε μια μεταφορά DMA από ή προς τον
      οδηγό. Το πρόγραμμα οδήγησης θα προσπαθήσει να επαναλάβει τη μεταφορά
      μερικές φορές. Αν όλες οι απόπειρες αποτύχουν, θα αλλάξει την κατάσταση
      επικοινωνίας της συσκευής από DMA σε PIO, η οποία είναι πιο αργή.
      Το πρόβλημα μπορεί να προκληθεί από πολλούς παράγοντες, αν και ο πιο
      συνηθισμένος είναι η προβληματική ή λανθασμένη καλωδίωση. Ελέγξτε ότι τα
      καλώδια ΑΤΑ δεν έχουν υποστεί ζημιά, και ότι είναι κατάλληλων
      προδιαγραφών για την κατάσταση λειτουργίας Ultra DMA που χρησιμοποιείτε. Αν
      χρησιμοποιείτε αφαιρούμενα συρτάρια δίσκων, θα πρέπει επίσης να είναι
      συμβατά. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει καλή επαφή σε όλες τις συνδέσεις. Έχουν
      επίσης αναφερθεί προβλήματα όταν γίνεται εγκατάσταση ενός παλιού οδηγού
      στο ίδιο κανάλι DMA με ένα δίσκο Ultra DMA 66 (ή πιο γρήγορο). Τέλος, τα λάθη αυτά
      μπορεί να σημαίνουν ότι ο δίσκος πρόκειται σύντομα να χαλάσει. Οι
      περισσότεροι κατασκευαστές δίσκων παρέχουν λογισμικό ελέγχου για τους
      οδηγούς τους, ελέγξτε λοιπόν το δίσκο σας, και αν χρειάζεται, πάρτε
      αντίγραφο των δεδομένων σας και αντικαταστήστε τον.
      Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραμμα atacontrol(8) για να δείτε
      και να επιλέξετε την κατάσταση λειτουργίας DMA ή PIO που χρησιμοποιείται από
      κάθε συσκευή ATA.  ιο συγκεκριμένα, η εντολή atacontrol mode channel θα σας δείξει την
      κατάσταση λειτουργίας των συσκευών ενός συγκεκριμένου καναλιού ΑΤΑ, όπου
      το πρωτεύον κανάλι έχει την αρίθμηση 0 κ.ο.κ.
5.31. Τι είναι το lock order reversal;
      Ο Robert Watson απάντησε με σαφήνεια αυτή την ερώτηση στην λίστα freebsd-current, σε μια
      συζήτηση με τίτλο «lock_order_reversals_-_τι_σημαίνουν;»

        Οι προειδοποιήσεις αυτές προέρχονται από το Witness, ένα διαγνωστικό           
         σύστημα για κλειδώματα κατά τη λειτουργία (run-time lock) το οποίο βρίσκεται
         στους πυρήνες -CURRENT του FreeBSD (αλλά αφαιρείται στις επίσημες εκδόσεις).
         Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα για το Witness και τις δυνατότητες του,
         στη σελίδα manual witness(4). Μεταξύ άλλων το Witness επαληθεύει τη σειρά των run-time
         locks χρησιμοποιώντας ένα συνδυασμό από ενσωματωμένες σειρές
         κλειδωμάτων καθώς και από τη σειρά που ανιχνεύεται κατά την εκτέλεση,
         και παράγει προειδοποιήσεις στην κονσόλα όταν παραβιάζονται. Σκοπός
         αυτής της λειτουργίας είναι να ανιχνεύονται πιθανά deadlocks τα οποία
         μπορεί να οφείλονται σε παραβιάσεις της σειράς των κλειδωμάτων. Είναι
         αξιοσημείωτο ότι το Witness είναι κάπως συντηρητικό, και είναι πιθανόν να
         δώσει λάθος προειδοποιήσεις. Στην περίπτωση που το Witness αναφέρει ένα
         πραγματικό πρόβλημα με την σειρά των κλειδωμάτων, είναι σαν να λέει "αν
         ήσασταν άτυχος, θα σας είχε συμβεί deadlock σε αυτό το σημείο". Υπάρχουν
         κάποιες γνωστές περιπτώσεις "λανθασμένης διάγνωσης" για τις οποίες
         χρειάζεται να δημιουργήσουμε καλύτερη τεκμηρίωση ώστε να αποφύγουμε
         και τις περιττές αναφορές σφαλμάτων. Οι λιγότερο γνωστές περιπτώσεις
         οφείλονται περισσότερο σε νέα κλειδώματα, καθώς οι αντιστροφές στη
         σειρά των κλειδωμάτων διορθώνονται γρήγορα επειδή το Witness είναι πάντα
         απασχολημένο και δημιουργεί συνέχεια νέες προειδοποιήσεις :-).
                                      --Από τον Robert Watson στη λίστα freebsd-current, στις 14 Δεκεμβρίου 2003


      Σημείωση:

      Αυτό που αποκαλούμε "λανθασμένη διάγνωση" δημιουργείται στην
      πραγματικότητα όταν το Witness βρίσκει κάποιο πολύ πιο σοβαρό λάθος. Τέτοια
      λάθη είναι τυπικά το σφάλμα σελίδας (page fault) ή λανθασμένα δεδομένα στη
      μνήμη μέσα στον πυρήνα, ή τέλος σύγκρουση ονομασίας με κάποια mutexes.

      Σημείωση:

      Δείτε την σελίδα του Bjoern_Zeeb_σχετικά_με_τις_αντιστροφές_κλειδωμάτων για την
      κατάσταση των γνωστών αντιστροφών.
5.32. Τι σημαίνει το μήνυμα Called ... with the following non-sleepable locks held;
      Σημαίνει ότι κλήθηκε μια συνάρτηση με δυνατότητα sleep ενώ την ίδια στιγμή
      ήταν ενεργό κάποιο κλείδωμα mutex (ή αντίστοιχο χωρίς δυνατότητα sleep).
      Ο λόγος για τον οποίο αυτό είναι λάθος είναι επειδή τα mutexes δεν
      προορίζονται να κρατούνται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Είναι μόνο για
      τη συντήρηση μικρών περιόδων συγχρονισμού. Αυτή η προγραμματιστική
      συμφωνία επιτρέπει στους οδηγούς συσκευών να χρησιμοποιούν mutexes για να
      συγχρονίζονται με τα υπόλοιπα προγράμματα του πυρήνα κατά την διάρκεια
      των interrupts. Τα interrupts (στο FreeBSD) δεν μπορούν να περιέλθουν σε κατάσταση sleep.
      Για το λόγο αυτό είναι απαραίτητο να μην μπλοκάρεται ο πυρήνας για μεγάλο
      διάστημα από κάποιο υποσύστημα που κρατάει ένα mutex.
      Για να εντοπιστούν αυτά τα λάθη, μπορούν να προστεθούν υποθέσεις (assertions)
      στον πυρήνα οι οποίες αλληλεπιδρούν με το υποσύστημα witness για να δώσουν
      ένα προειδοποιητικό μήνυμα (ή μήνυμα λάθους, ανάλογα με τις ρυθμίσεις του
      συστήματος) όταν γίνεται μια κλήση η οποία πιθανώς να δημιουργεί
      μπλοκάρισμα την στιγμή που κρατιέται ένα mutex.
      Εν συντομία, αυτού του είδους οι προειδοποιήσεις δεν είναι συνήθως
      μοιραίες, αλλά υπό ορισμένες ατυχείς προϋποθέσεις, μπορεί να προκαλέσουν
      ανεπιθύμητα φαινόμενα τα οποία κυμαίνονται από μια στιγμιαία πτώση στην
      απόκριση του συστήματος, μέχρι πλήρης κατάρρευση.
5.33. Γιατί η διαδικασία buildworld/installworld σταματάει με το μήνυμα touch: not found;
      Το μήνυμα αυτό δεν σημαίνει ότι σας λείπει το βοηθητικό πρόγραμμα touch(1). Το
      λάθος αυτό προκαλείται συνήθως από λανθασμένη, μελλοντική, σήμανση
      ημερομηνίας των αρχείων. Αν το ρολόι CMOS του υπολογιστή σας είναι
      ρυθμισμένο για τοπική ώρα, πρέπει να εκτελέσετε την εντολή adjkerntz -i για να
      ρυθμίσετε το ρολόι του πυρήνα όταν εκκινείτε σε κατάσταση λειτουργίας
      ενός χρήστη.



Κεφάλαιο 6. Εμπορικές Εφαρμογές


Σημείωση:

This section is still very sparse, though we are hoping, of course, that
companies will add to it! :) The FreeBSD group has no financial interest in any
of the companies listed here but simply lists them as a public service (and
feels that commercial interest in FreeBSD can have very positive effects on
FreeBSD's long-term viability). We encourage commercial software vendors to
send their entries here for inclusion. See the_Vendors_page for a longer list.


  6.1. Where_can_I_get_an_Office_Suite_for_FreeBSD?

  6.2. Where_can_I_get_Motif®_for_FreeBSD?

  6.3. Where_can_I_get_CDE_for_FreeBSD?

  6.4. Are_there_any_commercial_high-performance_X_servers?

  6.5. Are_there_any_Database_systems_for_FreeBSD?

  6.6. Can_I_run_Oracle®_on_FreeBSD?


6.1. Where can I get an Office Suite for FreeBSD?
     The open-source OpenOffice.org office suite works natively on FreeBSD. The
     Linux® version of StarOffice, the value-added closed-source version of
     OpenOffice.org, also works on FreeBSD.
     FreeBSD also includes a variety of text editors, spreadsheets, and drawing
     programs in the Ports Collection.
6.2. Where can I get Motif® for FreeBSD?
     The Open Group has released the source code to Motif® 2.2.2. You can
     install the open-motif package, or compile it from ports. Refer to the
     ports_section_of_the_Handbook for more information on how to do this.

     Σημείωση:

     The Open Motif® distribution only allows redistribution if it is running
     on an open_source operating system.
     In addition, there are commercial distributions of the Motif® software
     available. These, however, are not for free, but their license allows them
     to be used in closed-source software. Contact Apps2go for the least
     expensive ELF Motif® 2.1.20 distribution for FreeBSD (either i386™ or
     Alpha).
     There are two distributions, the «development edition» and the «runtime
     edition» (for much less). These distributions includes:

     * OSF/Motif® manager, xmbind, panner, wsm.
     * Development kit with uil, mrm, xm, xmcxx, include and Imake files.
     * Static and dynamic ELF libraries.
     * Demonstration applets.

     Be sure to specify that you want the FreeBSD version of Motif® when
     ordering (do not forget to mention the architecture you want too)!
     Versions for NetBSD and OpenBSD are also sold by Apps2go. This is
     currently a FTP only download.


       More info
           Apps2go_WWW_page

       or
           <sales@apps2go.com> or <support@apps2go.com>

       or
           phone (817) 431 8775 or +1 817 431-8775

     Contact Xi_Graphics for an a.out Motif® 2.0 distribution for FreeBSD.
     This distribution includes:

     * OSF/Motif® manager, xmbind, panner, wsm.
     * Development kit with uil, mrm, xm, xmcxx, include and Imake files.
     * Static and dynamic libraries (for use with FreeBSD 2.2.8 and earlier).
     * Demonstration applets.
     * Preformatted manual pages.

     Be sure to specify that you want the FreeBSD version of Motif® when
     ordering! Versions for BSDI and Linux® are also sold by Xi Graphics. This
     is currently a 4 diskette set... in the future this will change to a
     unified CD distribution like their CDE.
6.3. Where can I get CDE for FreeBSD?
     Xi_Graphics used to sell CDE for FreeBSD, but no longer do.
     KDE is an open source X11 desktop which is similar to CDE in many
     respects. You might also like the look and feel of xfce. KDE and xfce are
     both in the ports_system.
6.4. Are there any commercial high-performance X servers?
     Yes, Xi_Graphics sells Accelerated-X products for FreeBSD and other Intel
     based systems.
     The Xi Graphics offering is a high performance X Server that offers easy
     configuration, support for multiple concurrent video boards and is
     distributed in binary form only, in a unified diskette distribution for
     FreeBSD and Linux®. Xi Graphics also offers a high performance X Server
     tailored for laptop support.
     There is a free «compatibility demo» of version 5.0 available.
     Xi Graphics also sells Motif® and CDE for FreeBSD (see above).


       More info
           Xi_Graphics_WWW_page

       or
           <sales@xig.com> or <support@xig.com>

       or
           phone (800) 946 7433 or +1 303 298-7478.

6.5. Are there any Database systems for FreeBSD?
     Yes! See the Commercial_Vendors section of FreeBSD's Web site.
     Also see the Databases section of the Ports collection.
6.6. Can I run Oracle® on FreeBSD?
     Yes. The following pages tell you exactly how to set up Linux®-Oracle®
     on FreeBSD:

     * http://www.unixcities.com/oracle/index.html
     * http://www.shadowcom.net/freebsd-oracle9i/




Κεφάλαιο 7. Εφαρμογές Τελικού Χρήστη



  7.1. So,_where_are_all_the_user_applications?

  7.2. How_do_I_configure_INN_(Internet_News)_for_my_machine?

  7.3. Does_FreeBSD_support_Java™?

  7.4. Why_can_I_not_build_this_port_on_my_4.X-STABLE_machine?

  7.5. I_just_tried_to_build_INDEX_using_make_index,_and_it_failed._Why?

  7.6. Why_is_CVSup_not_integrated_in_the_main_FreeBSD_tree?

  7.7. I_updated_the_sources,_now_how_do_I_update_my_installed_ports?

  7.8. Why_is_/bin/sh_so_minimal?_Why_does_FreeBSD_not_use_bash_or_another
  shell?

  7.9. Why_do_Netscape®_and_Opera_take_so_long_to_start?

  7.10. I_updated_parts_of_the_Ports_Collection_using_CVSup,_and_now_many_ports
  fail_to_build_with_mysterious_error_messages!_What_happened?_Is_the_Ports
  Collection_broken_in_some_major_way?

  7.11. How_do_I_create_audio_CDs_from_my_MIDI_files?


7.1.  So, where are all the user applications?
      Please take a look at the_ports_page for info on software packages ported
      to FreeBSD. The list currently tops 24,000 and is growing daily, so come
      back to check often or subscribe to the freebsd-announce mailing_list for
      periodic updates on new entries.
      Most ports should work on the 4.X, 5.X, and 6.X branches. Each time a
      FreeBSD release is made, a snapshot of the ports tree at the time of
      release in also included in the ports/ directory.
      We also support the concept of a «package», essentially no more than a
      compressed binary distribution with a little extra intelligence embedded
      in it for doing whatever custom installation work is required. A package
      can be installed and uninstalled again easily without having to know the
      gory details of which files it includes.
      Use the package installation menu in /stand/sysinstall (under the post-
      configuration menu item) or invoke the pkg_add(1) command on the specific
      package files you are interested in installing. Package files can usually
      be identified by their .tgz or .tbz suffix and CDROM distribution people
      will have a packages/All directory on their CD which contains such files.
      They can also be downloaded over the net for various versions of FreeBSD
      at the following locations:


        for 4.X-RELEASE/4-STABLE
            ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-4-stable/

        for 5.X-RELEASE/5-STABLE
            ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-5-stable

        for 6.X-RELEASE/6-STABLE
            ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-6-stable

        for 7-CURRENT
            ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/ports/i386/packages-7-current

      or your nearest local mirror site.
      Note that all ports may not be available as packages since new ones are
      constantly being added. It is always a good idea to check back
      periodically to see which packages are available at the ftp.FreeBSD.org
      master site.
7.2.  How do I configure INN (Internet News) for my machine?
      After installing the news/inn package or port, an excellent place to
      start is Dave_Barr's_INN_Page where you will find the INN FAQ.
7.3.  Does FreeBSD support Java™?
      Yes. Please see http://www.FreeBSD.org/java/.
7.4.  Why can I not build this port on my 4.X-STABLE machine?
      If you are running a FreeBSD version that lags significantly behind -
      CURRENT or -STABLE, you may need to update your ports collection; see the
      Keeping_Up section of the Porter's Handbook for further information on
      how to do this. If you are up to date, then someone might have committed
      a change to the port which works for -CURRENT but which broke the port
      for -STABLE. Please submit a bug report on this with the send-pr(1)
      command, since the ports collection is supposed to work for both the -
      CURRENT and -STABLE branches.
7.5.  I just tried to build INDEX using make index, and it failed. Why?
      First, always make sure that you have a completely up-to-date Ports
      Collection. Errors that affect building INDEX from an up-to-date copy of
      the Ports Collection are high-visibility and are thus almost always fixed
      immediately.
      However, if you are up-to-date, perhaps you are seeing another problem.
      make index has a known bug in dealing with incomplete copies of the Ports
      Collection. It assumes that you have a local copy of every single port
      that every other port that you have a local copy of depends on. To
      explain, if you have a copy of foo/bar on your disk, and foo/bar depends
      on baz/quux, then you must also have a copy of baz/quux on your disk, and
      the ports baz/quux depends on, and so on. Otherwise, make index has
      insufficient information to create its dependency tree.
      This is particularly a problem for FreeBSD users who utilize cvsup(1) to
      track the Ports Collection but choose not to install certain categories
      by specifying them in refuse. In theory, one should be able to refuse
      categories, but in practice there are too many ports that depend on ports
      in other categories. Until someone comes up with a solution for this
      problem, the general rule is is that if you want to build INDEX, you must
      have a complete copy of the Ports Collection.
      There are rare cases where INDEX will not build due to odd cases
      involving WITH_* or WITHOUT_* variables being set in make.conf. If you
      suspect that this is the case, please try to make INDEX with those
      Makevars turned off before reporting it to ηλεκτρονική
      λίστα_των_FreeBSD_ports.
7.6.  Why is CVSup not integrated in the main FreeBSD tree?
      The FreeBSD base system is designed as self-hosting - it should be
      possible to build the whole operating system starting with a very limited
      set of tools. Thus, the actual build tools needed to compile the FreeBSD
      sources are bundled with the sources themselves. This includes a C
      compiler (gcc(1)), make(1), awk(1), and similar tools.
      Since CVSup is written in Modula-3, adding it to the FreeBSD base system
      would also require adding and maintaining a Modula-3 compiler. This would
      lead to both an increase in the disk space consumed by the FreeBSD
      sources and additional maintenance work. Thus, it is much easier for both
      the developers and users to keep CVSup as a separate port, which can be
      easily installed as a package bundled on the FreeBSD installation CDs.
7.7.  I updated the sources, now how do I update my installed ports?
      FreeBSD does not include a port upgrading tool, but it does have some
      tools to make the upgrade process somewhat easier. You can also install
      additional tools to simplify port handling.
      The pkg_version(1) command can generate a script that will update
      installed ports to the latest version in the ports tree.

        # pkg_version -c > /tmp/myscript

      The output script must be edited by hand before you use it. Recent
      versions of pkg_version(1) force this by inserting an exit(1) at the
      beginning of the script.
      You should save the output of the script, as it will note packages that
      depend on the one that has been updated. These may or may not need to be
      updated as well. The usual case where they need to be updated is that a
      shared library has changed version numbers, so the ports that used that
      library need to be rebuilt to use the new version.

      Σημείωση:

      Beginning with FreeBSD 5.0 (and higher revisions), pkg_version(1) no
      longer supports the -c option.
      If you have the disk space, you can use the portupgrade tool to automate
      all of this. portupgrade includes various tools to simplify package
      handling. It is available under ports-mgmt/portupgrade. Since it is
      written in Ruby, portupgrade is an unlikely candidate for integration
      with the main FreeBSD tree. That should not stop anyone from using it,
      however.
      If your system is up full time, the periodic(8) system can be used to
      generate a weekly list of ports that might need updating by setting
      weekly_status_pkg_enable="YES" in /etc/periodic.conf.
7.8.  Why is /bin/sh so minimal? Why does FreeBSD not use bash or another
      shell?
      Because POSIX® says that there shall be such a shell.
      The more complicated answer: many people need to write shell scripts
      which will be portable across many systems. That is why POSIX® specifies
      the shell and utility commands in great detail. Most scripts are written
      in Bourne shell, and because several important programming interfaces
      (make(1), system(3), popen(3), and analogues in higher-level scripting
      languages like Perl and Tcl) are specified to use the Bourne shell to
      interpret commands. Because the Bourne shell is so often and widely used,
      it is important for it to be quick to start, be deterministic in its
      behavior, and have a small memory footprint.
      The existing implementation is our best effort at meeting as many of
      these requirements simultaneously as we can. In order to keep /bin/sh
      small, we have not provided many of the convenience features that other
      shells have. That is why the Ports Collection includes more featureful
      shells like bash, scsh, tcsh, and zsh. (You can compare for yourself the
      memory utilization of all these shells by looking at the «VSZ» and
      «RSS» columns in a ps -u listing.)
7.9.  Why do Netscape® and Opera take so long to start?
      The usual answer is that DNS on your system is misconfigured. Both
      Netscape® and Opera perform DNS checks when starting up. The browser
      will not appear on your desktop until the program either gets a response
      or determines that the system has no network connection.
7.10. I updated parts of the Ports Collection using CVSup, and now many ports
      fail to build with mysterious error messages! What happened? Is the Ports
      Collection broken in some major way?
      If you only update parts of the Ports Collection, using one of its CVSup
      subcollections and not the ports-all CVSup collection, you should always
      update the ports-base subcollection too! The reasons are described in_the
      Handbook.
7.11. How do I create audio CDs from my MIDI files?
      To create audio CDs from MIDI files, first install audio/timidity++ from
      ports then install manually the GUS patches set by Eric A. Welsh,
      available at http://www.stardate.bc.ca/eawpatches/html/default.htm. After
      timidity++ has been installed properly, midi files may be converted to
      wav files with the following command line:

        % timidity -Ow -s 44100 -o /tmp/juke/01.wav 01.mid

      The wav files can then be converted to other formats or burned onto audio
      CDs, as described in the FreeBSD Handbook.



Κεφάλαιο 8. Ρύθμιση  υρήνα



  8.1. I_would_like_to_customize_my_kernel._Is_it_difficult?

  8.2. My_kernel_compiles_fail_because__hw_float_is_missing._How_do_I_solve
  this_problem?

  8.3. Why_is_my_kernel_so_big_(over_10MB)?

  8.4. Why_do_I_get_interrupt_conflicts_with_multi-port_serial_code?

  8.5. Why_does_every_kernel_I_try_to_build_fail_to_compile,_even_GENERIC?

  8.6. How_can_I_verify_which_scheduler_is_in_use_on_a_running_system?

  8.7. What_is_kern.quantum?

  8.8. What_is_kern.sched.quantum?


8.1. I would like to customize my kernel. Is it difficult?
     Not at all! Check out the kernel_config_section_of_the_Handbook.

     Σημείωση:

     We recommend that you make a dated snapshot of your new /kernel called /
     kernel.YYMMDD after you get it working properly. Also back up your new /
     modules directory to /modules.YYMMDD. That way, if you make a mistake the
     next time you play with your configuration you can boot the backup kernel
     instead of having to fall back to kernel.GENERIC. This is particularly
     important if you are now booting from a controller that GENERIC does not
     support.
8.2. My kernel compiles fail because _hw_float is missing. How do I solve this
     problem?
     You probably removed npx0 (see npx(4)) from your kernel configuration file
     because you do not have a math co-processor. The npx0 device is MANDATORY.
     Somewhere inside your hardware lies a device that provides hardware
     floating-point support, even if it is no longer a separate device as used
     in the good old 386 days. You must include the npx0 device. Even if you
     manage to build a kernel without npx0 support, it will not boot anyway.
8.3. Why is my kernel so big (over 10MB)?
     Chances are, you compiled your kernel in debug mode. Kernels built in
     debug mode contain many symbols that are used for debugging, thus greatly
     increasing the size of the kernel. Note that there will be little or no
     performance decrease from running a debug kernel, and it is useful to keep
     one around in case of a system panic.
     However, if you are running low on disk space, or you simply do not want
     to run a debug kernel, make sure that both of the following are true:

     * You do not have a line in your kernel configuration file that reads:

         makeoptions DEBUG=-g

     * You are not running config(8) with the -g option.

     Either of the above settings will cause your kernel to be built in debug
     mode. As long as you make sure you follow the steps above, you can build
     your kernel normally, and you should notice a fairly large size decrease;
     most kernels tend to be around 1.5MB to 2MB.
8.4. Why do I get interrupt conflicts with multi-port serial code?
     When I compile a kernel with multi-port serial code, it tells me that only
     the first port is probed and the rest skipped due to interrupt conflicts.
     How do I fix this?
     The problem here is that FreeBSD has code built-in to keep the kernel from
     getting trashed due to hardware or software conflicts. The way to fix this
     is to leave out the IRQ settings on all but one port. Here is an example:

       #
       # Multiport high-speed serial line - 16550 UARTS
       #
       device sio2 at isa? port 0x2a0 tty irq 5 flags 0x501 vector siointr
       device sio3 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x501 vector siointr
       device sio4 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x501 vector siointr
       device sio5 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x501 vector siointr

8.5. Why does every kernel I try to build fail to compile, even GENERIC?
     There are a number of possible causes for this problem. They are, in no
     particular order:

     * You are not using the new make buildkernel and make installkernel
       targets, and your source tree is different from the one used to build
       the currently running system (e.g., you are compiling 4.3-RELEASE on a
       4.0-RELEASE system). If you are attempting an upgrade, please read the /
       usr/src/UPDATING file, paying particular attention to the «COMMON
       ITEMS» section at the end.
     * You are using the new make buildkernel and make installkernel targets,
       but you failed to assert the completion of the make buildworld target.
       The make buildkernel target relies on files generated by the make
       buildworld target to complete its job correctly.
     * Even if you are trying to build FreeBSD-STABLE, it is possible that you
       fetched the source tree at a time when it was either being modified, or
       broken for other reasons; only releases are absolutely guaranteed to be
       buildable, although FreeBSD-STABLE builds fine the majority of the time.
       If you have not already done so, try re-fetching the source tree and see
       if the problem goes away. Try using a different server in case the one
       you are using is having problems.

8.6. How can I verify which scheduler is in use on a running system?
     If you are running FreeBSD version 5.2.1 or earlier, check for the
     existence of the kern.quantum sysctl. If you have it, you should see
     something like this:

       % sysctl kern.quantum
       kern.sched.quantum: 99960

     If the kern.quantum sysctl exists, you are using the 4BSD scheduler. If
     not, you will get an error printed by sysctl(8) (which you can safely
     ignore):

       % sysctl kern.sched.quantum
       sysctl: unknown oid 'kern.sched.quantum'

     In FreeBSD version 5.3-RELEASE and later, the name of the scheduler
     currently being used is directly available as the value of the
     kern.sched.name sysctl:

       % sysctl kern.sched.name
       kern.sched.name: 4BSD

8.7. What is kern.quantum?
     kern.quantum is the maximum number of ticks a process can run without
     being preempted. It is specific to the 4BSD scheduler, so you can use its
     presence or absence to determine which scheduler is in use. In FreeBSD 5.X
     or later kern.quantum has been renamed to kern.sched.quantum.
8.8. What is kern.sched.quantum?
     See Ε:_8.7



Κεφάλαιο 9. Δίσκοι, Συστήματα Αρχείων και
Φορτωτές Εκκίνησης



  9.1. How_do_I_move_my_system_over_to_my_huge_new_disk?

  9.2. Will_a_«dangerously_dedicated»_disk_endanger_my_health?

  9.3. Which_partitions_can_safely_use_Soft_Updates?_I_have_heard_that_Soft
  Updates_on_/_can_cause_problems.

  9.4. What_is_inappropriate_about_my_ccd?

  9.5. Why_can_I_not_edit_the_disklabel_on_my_ccd?

  9.6. Can_I_mount_other_foreign_filesystems_under_FreeBSD?

  9.7. How_do_I_mount_a_secondary_DOS_partition?

  9.8. Is_there_a_cryptographic_filesystem_for_FreeBSD?

  9.9. How_can_I_use_the_Windows_NT®_loader_to_boot_FreeBSD?

  9.10. How_do_I_boot_FreeBSD_and_Linux®_from_LILO?

  9.11. How_do_I_boot_FreeBSD_and_Linux®_using_GRUB

  9.12. How_do_I_boot_FreeBSD_and_Linux®_using_BootEasy?

  9.13. How_do_I_change_the_boot_prompt_from_???_to_something_more_meaningful?

  9.14. I_have_a_new_removable_drive,_how_do_I_use_it?

  9.15. Why_do_I_get_Incorrect_super_block_when_mounting_a_CDROM?

  9.16. Why_do_I_get_Device_not_configured_when_mounting_a_CDROM?

  9.17. Why_do_all_non-English_characters_in_filenames_show_up_as_«?»_on_my
  CDs_when_mounted_in_FreeBSD?

  9.18. I_burned_a_CD_under_FreeBSD_and_now_I_can_not_read_it_under_any_other
  operating_system._Why?

  9.19. How_can_I_create_an_image_of_a_data_CD?

  9.20. Why_can_I_not_mount_an_audio_CD?

  9.21. How_do_I_mount_a_multi-session_CD?

  9.22. How_do_I_let_ordinary_users_mount_floppies,_CDROMs_and_other_removable
  media?

  9.23. The_du_and_df_commands_show_different_amounts_of_disk_space_available.
  What_is_going_on?

  9.24. How_can_I_add_more_swap_space?

  9.25. Why_does_FreeBSD_see_my_disk_as_smaller_than_the_manufacturer_says_it
  is?

  9.26. How_is_it_possible_for_a_partition_to_be_more_than_100%_full?


9.1.  How do I move my system over to my huge new disk?
      The best way is to reinstall the OS on the new disk, then move the user
      data over. This is highly recommended if you have been tracking -STABLE
      for more than one release, or have updated a release instead of
      installing a new one. You can install booteasy on both disks with
      boot0cfg(8), and dual boot them until you are happy with the new
      configuration. Skip the next paragraph to find out how to move the data
      after doing this.
      Should you decide not to do a fresh install, you need to partition and
      label the new disk with either /stand/sysinstall, or fdisk(8) and
      disklabel(8). You should also install booteasy on both disks with
      boot0cfg(8), so that you can dual boot to the old or new system after the
      copying is done.
      Now you have the new disk set up, and are ready to move the data.
      Unfortunately, you cannot just blindly copy the data. Things like device
      files (in /dev), flags, and links tend to screw that up. You need to use
      tools that understand these things, which means dump(8). Although it is
      suggested that you move the data in single user mode, it is not required.
      You should never use anything but dump(8) and restore(8) to move the root
      filesystem. The tar(1) command may work - then again, it may not. You
      should also use dump(8) and restore(8) if you are moving a single
      partition to another empty partition. The sequence of steps to use dump
      to move a partitions data to a new partition is:

        1. newfs the new partition.
        2. mount it on a temporary mount point.
        3. cd to that directory.
        4. dump the old partition, piping output to the new one.

      For example, if you are going to move root to /dev/ad1s1a, with /mnt as
      the temporary mount point, it is:

        # newfs /dev/ad1s1a
        # mount /dev/ad1s1a /mnt
        # cd /mnt
        # dump 0af - / | restore xf -

      Rearranging your partitions with dump takes a bit more work. To merge a
      partition like /var into its parent, create the new partition large
      enough for both, move the parent partition as described above, then move
      the child partition into the empty directory that the first move created:

        # newfs /dev/ad1s1a
        # mount /dev/ad1s1a /mnt
        # cd /mnt
        # dump 0af - / | restore xf -
        # cd var
        # dump 0af - /var | restore xf -

      To split a directory from its parent, say putting /var on its own
      partition when it was not before, create both partitions, then mount the
      child partition on the appropriate directory in the temporary mount
      point, then move the old single partition:

        # newfs /dev/ad1s1a
        # newfs /dev/ad1s1d
        # mount /dev/ad1s1a /mnt
        # mkdir /mnt/var
        # mount /dev/ad1s1d /mnt/var
        # cd /mnt
        # dump 0af - / | restore xf -

      You might prefer cpio(1), pax(1), tar(1) to dump(8) for user data. At the
      time of this writing, these are known to lose file flag information, so
      use them with caution.
9.2.  Will a «dangerously dedicated» disk endanger my health?
      The installation procedure allows you to chose two different methods in
      partitioning your hard disk(s). The default way makes it compatible with
      other operating systems on the same machine, by using fdisk table entries
      (called «slices» in FreeBSD), with a FreeBSD slice that employs
      partitions of its own. Optionally, one can chose to install a boot-
      selector to switch between the possible operating systems on the disk(s).
      The alternative uses the entire disk for FreeBSD, and makes no attempt to
      be compatible with other operating systems.
      So why it is called «dangerous»? A disk in this mode does not contain
      what normal PC utilities would consider a valid fdisk table. Depending on
      how well they have been designed, they might complain at you once they
      are getting in contact with such a disk, or even worse, they might damage
      the BSD bootstrap without even asking or notifying you. In addition, the
      «dangerously dedicated» disk's layout is known to confuse many BIOSes,
      including those from AWARD (e.g. as found in HP Netserver and Micronics
      systems as well as many others) and Symbios/NCR (for the popular 53C8xx
      range of SCSI controllers). This is not a complete list, there are more.
      Symptoms of this confusion include the read error message printed by the
      FreeBSD bootstrap when it cannot find itself, as well as system lockups
      when booting.
      Why have this mode at all then? It only saves a few kbytes of disk space,
      and it can cause real problems for a new installation. «Dangerously
      dedicated» mode's origins lie in a desire to avoid one of the most
      common problems plaguing new FreeBSD installers - matching the BIOS
      «geometry» numbers for a disk to the disk itself.
      «Geometry» is an outdated concept, but one still at the heart of the
      PC's BIOS and its interaction with disks. When the FreeBSD installer
      creates slices, it has to record the location of these slices on the disk
      in a fashion that corresponds with the way the BIOS expects to find them.
      If it gets it wrong, you will not be able to boot.
      «Dangerously dedicated» mode tries to work around this by making the
      problem simpler. In some cases, it gets it right. But it is meant to be
      used as a last-ditch alternative - there are better ways to solve the
      problem 99 times out of 100.
      So, how do you avoid the need for «DD» mode when you are installing?
      Start by making a note of the geometry that your BIOS claims to be using
      for your disks. You can arrange to have the kernel print this as it boots
      by specifying -v at the boot: prompt, or using boot -v in the loader.
      Just before the installer starts, the kernel will print a list of BIOS
      geometries. Do not panic - wait for the installer to start and then use
      scrollback to read the numbers. Typically the BIOS disk units will be in
      the same order that FreeBSD lists your disks, first IDE, then SCSI.
      When you are slicing up your disk, check that the disk geometry displayed
      in the FDISK screen is correct (ie. it matches the BIOS numbers); if it
      is wrong, use the g key to fix it. You may have to do this if there is
      absolutely nothing on the disk, or if the disk has been moved from
      another system. Note that this is only an issue with the disk that you
      are going to boot from; FreeBSD will sort itself out just fine with any
      other disks you may have.
      Once you have got the BIOS and FreeBSD agreeing about the geometry of the
      disk, your problems are almost guaranteed to be over, and with no need
      for «DD» mode at all. If, however, you are still greeted with the
      dreaded read error message when you try to boot, it is time to cross your
      fingers and go for it - there is nothing left to lose.
      To return a «dangerously dedicated» disk for normal PC use, there are
      basically two options. The first is, you write enough NULL bytes over the
      MBR to make any subsequent installation believe this to be a blank disk.
      You can do this for example with

        # dd if=/dev/zero of=/dev/rda0 count=15

      Alternatively, the undocumented DOS «feature»

        C:\> fdisk /mbr

      will to install a new master boot record as well, thus clobbering the BSD
      bootstrap.
9.3.  Which partitions can safely use Soft Updates? I have heard that Soft
      Updates on / can cause problems.
      Short answer: you can usually use Soft Updates safely on all partitions.
      Long answer: There used to be some concern over using Soft Updates on the
      root partition. Soft Updates has two characteristics that caused this.
      First, a Soft Updates partition has a small chance of losing data during
      a system crash. (The partition will not be corrupted; the data will
      simply be lost.) Also, Soft Updates can cause temporary space shortages.
      When using Soft Updates, the kernel can take up to thirty seconds to
      actually write changes to the physical disk. If you delete a large file,
      the file still resides on disk until the kernel actually performs the
      deletion. This can cause a very simple race condition. Suppose you delete
      one large file and immediately create another large file. The first large
      file is not yet actually removed from the physical disk, so the disk
      might not have enough room for the second large file. You get an error
      that the partition does not have enough space, although you know
      perfectly well that you just released a large chunk of space! When you
      try again mere seconds later, the file creation works as you expect. This
      has left more than one user scratching his head and doubting his sanity,
      the FreeBSD filesystem, or both.
      If a system should crash after the kernel accepts a chunk of data for
      writing to disk, but before that data is actually written out, data could
      be lost or corrupted. This risk is extremely small, but generally
      manageable. Use of IDE write caching greatly increases this risk; it is
      strongly recommended that you disable IDE write caching when using Soft
      Updates.
      These issues affect all partitions using Soft Updates. So, what does this
      mean for the root partition?
      Vital information on the root partition changes very rarely. Files such
      as /kernel and the contents of /etc only change during system
      maintenance, or when users change their passwords. If the system crashed
      during the thirty-second window after such a change is made, it is
      possible that data could be lost. This risk is negligible for most
      applications, but you should be aware that it exists. If your system
      cannot tolerate this much risk, do not use Soft Updates on the root
      filesystem!
      / is traditionally one of the smallest partitions. By default, FreeBSD
      puts the /tmp directory on /. If you have a busy /tmp, you might see
      intermittent space problems. Symlinking /tmp to /var/tmp will solve this
      problem.
9.4.  What is inappropriate about my ccd?
      The symptom of this is:

        # ccdconfig -C
        ccdconfig: ioctl (CCDIOCSET): /dev/ccd0c: Inappropriate file type or
        format

      This usually happens when you are trying to concatenate the c partitions,
      which default to type unused. The ccd driver requires the underlying
      partition type to be FS_BSDFFS. Edit the disklabel of the disks you are
      trying to concatenate and change the types of partitions to 4.2BSD.
9.5.  Why can I not edit the disklabel on my ccd?
      The symptom of this is:

        # disklabel ccd0
        (it prints something sensible here, so let us try to edit it)
        # disklabel -e ccd0
        (edit, save, quit)
        disklabel: ioctl DIOCWDINFO: No disk label on disk;
        use "disklabel -r" to install initial label

      This is because the disklabel returned by ccd is actually a «fake» one
      that is not really on the disk. You can solve this problem by writing it
      back explicitly, as in:

        # disklabel ccd0 > /tmp/disklabel.tmp
        # disklabel -Rr ccd0 /tmp/disklabel.tmp
        # disklabel -e ccd0
        (this will work now)

9.6.  Can I mount other foreign filesystems under FreeBSD?
      FreeBSD supports a variety of other filesystems.


        Digital UNIX
            UFS CDROMs can be mounted directly on FreeBSD. Mounting disk
            partitions from Digital UNIX and other systems that support UFS may
            be more complex, depending on the details of the disk partitioning
            for the operating system in question.

        Linux®
            FreeBSD supports ext2fs partitions. See mount_ext2fs(8) for more
            information.

        Windows NT®
            FreeBSD includes a read-only NTFS driver. For more information, see
            mount_ntfs(8).

        FAT
            FreeBSD includes a read-write FAT driver. For more information, see
            mount_msdosfs(8).

        ReiserFS
            FreeBSD includes a read-only ReiserFS driver. For more information,
            see mount_reiserfs(8).

      FreeBSD also supports network filesystems such as NFS (see mount_nfs(8)),
      NetWare (see mount_nwfs(8)), and Microsoft-style SMB filesystems (see
      mount_smbfs(8)).
9.7.  How do I mount a secondary DOS partition?
      The secondary DOS partitions are found after ALL the primary partitions.
      For example, if you have an «E» partition as the second DOS partition
      on the second SCSI drive, you need to create the special files for
      «slice 5» in /dev, then mount /dev/da1s5:

        # cd /dev
        # sh MAKEDEV da1s5
        # mount -t msdosfs /dev/da1s5 /dos/e


      Σημείωση:

      You can omit this step if you are running FreeBSD 5.0-RELEASE or newer
      with devfs(5) enabled.
9.8.  Is there a cryptographic filesystem for FreeBSD?
      Yes. FreeBSD 5.0 includes gbde(8), and FreeBSD 6.0 added geli(8). For
      earlier releases, see the security/cfs port.
9.9.  How can I use the Windows NT® loader to boot FreeBSD?
      The general idea is that you copy the first sector of your native root
      FreeBSD partition into a file in the DOS/Windows NT® partition.
      Assuming you name that file something like c:\bootsect.bsd (inspired by
      c:\bootsect.dos), you can then edit the c:\boot.ini file to come up with
      something like this:

        [boot loader]
        timeout=30
        default=multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS
        [operating systems]
        multi(0)disk(0)rdisk(0)partition(1)\WINDOWS="Windows NT"
        C:\BOOTSECT.BSD="FreeBSD"
        C:\="DOS"

      If FreeBSD is installed on the same disk as the Windows NT® boot
      partition simply copy /boot/boot1 to C:\BOOTSECT.BSD. However, if FreeBSD
      is installed on a different disk /boot/boot1 will not work, /boot/boot0
      is needed.
      /boot/boot0 needs to be installed using sysinstall by selecting the
      FreeBSD boot manager on the screen which asks if you wish to use a boot
      manager. This is because /boot/boot0 has the partition table area filled
      with NULL characters but sysinstall copies the partition table before
      copying /boot/boot0 to the MBR.

       ροειδοποίηση:

      Do not simply copy /boot/boot0 instead of /boot/boot1; you will overwrite
      your partition table and render your computer un-bootable!
      When the FreeBSD boot manager runs it records the last OS booted by
      setting the active flag on the partition table entry for that OS and then
      writes the whole 512-bytes of itself back to the MBR so if you just copy
      /boot/boot0 to C:\BOOTSECT.BSD then it writes an empty partition table,
      with the active flag set on one entry, to the MBR.
9.10. How do I boot FreeBSD and Linux® from LILO?
      If you have FreeBSD and Linux® on the same disk, just follow LILO's
      installation instructions for booting a non-Linux® operating system.
      Very briefly, these are:
      Boot Linux®, and add the following lines to /etc/lilo.conf:

        other=/dev/hda2
                table=/dev/hda
                label=FreeBSD

      (the above assumes that your FreeBSD slice is known to Linux® as /dev/
      hda2; tailor to suit your setup). Then, run lilo as root and you should
      be done.
      If FreeBSD resides on another disk, you need to add loader=/boot/chain.b
      to the LILO entry. For example:

        other=/dev/dab4
                table=/dev/dab
                loader=/boot/chain.b
                label=FreeBSD

      In some cases you may need to specify the BIOS drive number to the
      FreeBSD boot loader to successfully boot off the second disk. For
      example, if your FreeBSD SCSI disk is probed by BIOS as BIOS disk 1, at
      the FreeBSD boot loader prompt you need to specify:

        Boot: 1:da(0,a)/kernel

      You can configure boot(8) to automatically do this for you at boot time.
      The Linux®+FreeBSD_mini-HOWTO is a good reference for FreeBSD and
      Linux® interoperability issues.
9.11. How do I boot FreeBSD and Linux® using GRUB
      Booting FreeBSD using GRUB is very simple. Just add the following to your
      configuration file /boot/grub/grub.conf.

        title FreeBSD 6.1
        	root (hd0,a)
        	kernel /boot/loader
        	

      Where hd0,a points to your root partition on the first disk. If you need
      to specify which slice number should be used, use something like this
      (hd0,2,a). By default, if the slice number is omitted, GRUB searches the
      first slice which has 'a' partition.
9.12. How do I boot FreeBSD and Linux® using BootEasy?
      Install LILO at the start of your Linux® boot partition instead of in
      the Master Boot Record. You can then boot LILO from BootEasy.
      If you are running Windows® 95 and Linux® this is recommended anyway,
      to make it simpler to get Linux® booting again if you should need to
      reinstall Windows® 95 (which is a Jealous Operating System, and will
      bear no other Operating Systems in the Master Boot Record).
9.13. How do I change the boot prompt from ??? to something more meaningful?
      You can not do that with the standard boot manager without rewriting it.
      There are a number of other boot managers in the sysutils ports category
      that provide this functionality.
9.14. I have a new removable drive, how do I use it?
      Whether it is a removable drive like a Zip® or an EZ drive (or even a
      floppy, if you want to use it that way), or a new hard disk, once it is
      installed and recognized by the system, and you have your cartridge/
      floppy/whatever slotted in, things are pretty much the same for all
      devices.
      (this section is based on Mark_Mayo's_ZIP_FAQ)
      If it is a ZIP drive or a floppy, you have already got a DOS filesystem
      on it, you can use a command like this:

        # mount -t msdosfs /dev/fd0c /floppy

      if it is a floppy, or this:

        # mount -t msdosfs /dev/da2s4 /zip

      for a ZIP disk with the factory configuration.
      For other disks, see how they are laid out using fdisk(8) or sysinstall
      (8).
      The rest of the examples will be for a ZIP drive on da2, the third SCSI
      disk.
      Unless it is a floppy, or a removable you plan on sharing with other
      people, it is probably a better idea to stick a BSD filesystem on it. You
      will get long filename support, at least a 2X improvement in performance,
      and a lot more stability. First, you need to redo the DOS-level
      partitions/filesystems. You can either use fdisk(8) or /stand/sysinstall,
      or for a small drive that you do not want to bother with multiple
      operating system support on, just blow away the whole FAT partition table
      (slices) and just use the BSD partitioning:

        # dd if=/dev/zero of=/dev/rda2 count=2
        # disklabel -Brw da2 auto

      You can use disklabel or /stand/sysinstall to create multiple BSD
      partitions. You will certainly want to do this if you are adding swap
      space on a fixed disk, but it is probably irrelevant on a removable drive
      like a ZIP.
      Finally, create a new filesystem, this one is on our ZIP drive using the
      whole disk:

        # newfs /dev/rda2c

      and mount it:

        # mount /dev/da2c /zip

      and it is probably a good idea to add a line like this to /etc/fstab (see
      fstab(5)) so you can just type mount /zip in the future:

        /dev/da2c /zip ffs rw,noauto 0 0

9.15. Why do I get Incorrect super block when mounting a CDROM?
      You have to tell mount(8) the type of the device that you want to mount.
      This is described in the Handbook_section_on_optical_media, specifically
      the section Using_Data_CDs.
9.16. Why do I get Device not configured when mounting a CDROM?
      This generally means that there is no CDROM in the CDROM drive, or the
      drive is not visible on the bus. Please see the Using_Data_CDs section of
      the Handbook for a detailed discussion of this issue.
9.17. Why do all non-English characters in filenames show up as «?» on my CDs
      when mounted in FreeBSD?
      Your CDROM probably uses the «Joliet» extension for storing information
      about files and directories. This is discussed in the Handbook chapter on
      creating_and_using_CDROMs, specifically the section on Using_Data_CDROMs.
9.18. I burned a CD under FreeBSD and now I can not read it under any other
      operating system. Why?
      You most likely burned a raw file to your CD, rather than creating an ISO
      9660 filesystem. Take a look at the Handbook_chapter_on_creating_CDROMs,
      particularly the section on burning_raw_data_CDs.
9.19. How can I create an image of a data CD?
      This is discussed in the Handbook section on duplicating_data_CDs. For
      more on working with CDROMs, see the Creating_CDs_Section in the Storage
      chapter in the Handbook.
9.20. Why can I not mount an audio CD?
      If you try to mount an audio CD, you will get an error like cd9660: /dev/
      acd0c: Invalid argument. This is because mount only works on filesystems.
      Audio CDs do not have filesystems; they just have data. You need a
      program that reads audio CDs, such as the audio/xmcd port.
9.21. How do I mount a multi-session CD?
      By default, mount(8) will attempt to mount the last data track (session)
      of a CD. If you would like to load an earlier session, you must use the -
      s command line argument. Please see mount_cd9660(8) for specific
      examples.
9.22. How do I let ordinary users mount floppies, CDROMs and other removable
      media?
      Ordinary users can be permitted to mount devices. Here is how:

        1. As root set the sysctl variable vfs.usermount to 1.

             # sysctl -w vfs.usermount=1

        2. As root assign the appropriate permissions to the block device
           associated with the removable media.
           For example, to allow users to mount the first floppy drive, use:

             # chmod 666 /dev/fd0

           To allow users in the group operator to mount the CDROM drive, use:

             # chgrp operator /dev/acd0c
             # chmod 640 /dev/acd0c

        3. If you are running FreeBSD 5.X or later, you will need to alter /
           etc/devfs.conf to make these changes permanent across reboots.
           As root, add the necessary lines to /etc/devfs.conf. For example, to
           allow users to mount the first floppy drive add:

             # Allow all users to mount the floppy disk.
             own       /dev/fd0	  root:operator
             perm	  /dev/fd0	  0666

           To allow users in the group operator to mount the CD-ROM drive add:

             # Allow members of the group operator to mount CD-ROMs.
             own       /dev/acd0	  root:operator
             perm	  /dev/acd0	  0660

        4. Finally, add the line vfs.usermount=1 to the file /etc/sysctl.conf
           so that it is reset at system boot time.

      All users can now mount the floppy /dev/fd0 onto a directory that they
      own:

        % mkdir ~/my-mount-point
        % mount -t msdosfs /dev/fd0 ~/my-mount-point

      Users in group operator can now mount the CDROM /dev/acd0c onto a
      directory that they own:

        % mkdir ~/my-mount-point
        % mount -t cd9660 /dev/acd0c ~/my-mount-point

      Unmounting the device is simple:

        % umount ~/my-mount-point

      Enabling vfs.usermount, however, has negative security implications. A
      better way to access MS-DOS® formatted media is to use the emulators/
      mtools package in the ports collection.

      Σημείωση:

      The device name used in the previous examples must be changed according
      to your configuration.
9.23. The du and df commands show different amounts of disk space available.
      What is going on?
      You need to understand what du and df really do. du goes through the
      directory tree, measures how large each file is, and presents the totals.
      df just asks the filesystem how much space it has left. They seem to be
      the same thing, but a file without a directory entry will affect df but
      not du.
      When a program is using a file, and you delete the file, the file is not
      really removed from the filesystem until the program stops using it. The
      file is immediately deleted from the directory listing, however. You can
      see this easily enough with a program such as more. Assume you have a
      file large enough that its presence affects the output of du and df.
      (Since disks can be so large today, this might be a very large file!) If
      you delete this file while using more on it, more does not immediately
      choke and complain that it cannot view the file. The entry is simply
      removed from the directory so no other program or user can access it. du
      shows that it is gone — it has walked the directory tree and the file
      is not listed. df shows that it is still there, as the filesystem knows
      that more is still using that space. Once you end the more session, du
      and df will agree.
      Note that Soft Updates can delay the freeing of disk space; you might
      need to wait up to 30 seconds for the change to be visible!
      This situation is common on web servers. Many people set up a FreeBSD web
      server and forget to rotate the log files. The access log fills up /var.
      The new administrator deletes the file, but the system still complains
      that the partition is full. Stopping and restarting the web server
      program would free the file, allowing the system to release the disk
      space. To prevent this from happening, set up newsyslog(8).
9.24. How can I add more swap space?
      In the Configuration_and_Tuning section of the Handbook, you will find a
      section describing how to do this.
9.25. Why does FreeBSD see my disk as smaller than the manufacturer says it is?
      Disk manufacturers calculate gigabytes as a billion bytes each, whereas
      FreeBSD calculates them as 1,073,741,824 bytes each. This explains why,
      for example, FreeBSD's boot messages will report a disk that supposedly
      has 80GB as holding 76319MB.
      Also note that FreeBSD will (by default) reserve 8% of the disk space.
9.26. How is it possible for a partition to be more than 100% full?
      A portion of each UFS partition (8%, by default) is reserved for use by
      the operating system and the root user. df(1) does not count that space
      when calculating the Capacity column, so it can exceed 100%. Also, you
      will notice that the Blocks column is always greater than the sum of the
      Used and Avail columns, usually by a factor of 8%.
      For more details, look up the -m option in tunefs(8).



Κεφάλαιο 10. Διαχείριση Συστήματος



  10.1. Where_are_the_system_start-up_configuration_files?

  10.2. How_do_I_add_a_user_easily?

  10.3. Why_do_I_keep_getting_messages_like_root:_not_found_after_editing_my
  crontab_file?

  10.4. Why_do_I_get_the_error,_you_are_not_in_the_correct_group_to_su_root
  when_I_try_to_su_to_root?

  10.5. I_made_a_mistake_in_rc.conf,_or_another_startup_file,_and_now_I_cannot
  edit_it_because_the_filesystem_is_read-only._What_should_I_do?

  10.6. Why_am_I_having_trouble_setting_up_my_printer?

  10.7. How_can_I_correct_the_keyboard_mappings_for_my_system?

  10.8. Why_do_I_get_messages_like:_unknown:_<PNP0303>_can't_assign_resources
  on_boot?

  10.9. Why_can_I_not_get_user_quotas_to_work_properly?

  10.10. Does_FreeBSD_support_System_V_IPC_primitives?

  10.11. What_other_mail-server_software_can_I_use_instead_of_Sendmail?

  10.12. I_have_forgotten_the_root_password!_What_do_I_do?

  10.13. How_do_I_keep_Control+Alt+Delete_from_rebooting_the_system?

  10.14. How_do_I_reformat_DOS_text_files_to_UNIX®_ones?

  10.15. How_do_I_kill_processes_by_name?

  10.16. Why_is_su_bugging_me_about_not_being_in_root's_ACL?

  10.17. How_do_I_uninstall_Kerberos?

  10.18. What_happened_to_/dev/MAKEDEV?

  10.19. How_do_I_add_pseudoterminals_to_the_system?

  10.20. Why_can_I_not_create_the_snd0_device?

  10.21. How_do_I_re-read_/etc/rc.conf_and_re-start_/etc/rc_without_a_reboot?

  10.22. I_tried_to_update_my_system_to_the_latest_-STABLE,_but_got_-BETAx,_-RC
  or_-PRERELEASE!_What_is_going_on?

  10.23. I_tried_to_install_a_new_kernel,_and_the_chflags_failed._How_do_I_get
  around_this?

  10.24. I_cannot_change_the_time_on_my_system_by_more_than_one_second!_How_do
  I_get_around_this?

  10.25. Why_is_rpc.statd_using_256_megabytes_of_memory?

  10.26. Why_can_I_not_unset_the_schg_file_flag?

  10.27. Why_does_SSH_authentication_through_.shosts_not_work_by_default_in
  recent_versions_of_FreeBSD?

  10.28. What_is_vnlru?

  10.29. What_do_the_various_memory_states_displayed_by_top_mean?

  10.30. How_much_free_memory_is_available?

  10.31. What_is_/var/empty?_I_can_not_delete_it!


10.1.  Where are the system start-up configuration files?
       The primary configuration file is /etc/defaults/rc.conf (see rc.conf(5))
       System startup scripts such as /etc/rc and /etc/rc.d (see rc(8)) just
       include this file. Do not edit this file! Instead, if there is any entry
       in /etc/defaults/rc.conf that you want to change, you should copy the
       line into /etc/rc.conf and change it there.
       For example, if you wish to start named, the included DNS server, all
       you need to do is:

         # echo named_enable="YES" >> /etc/rc.conf

       To start up local services, place shell scripts in the /usr/local/etc/
       rc.d directory. These shell scripts should be set executable, and end
       with a .sh.
10.2.  How do I add a user easily?
       Use the adduser(8) command, or the pw(8) command for more complicated
       situations.
       To remove the user, use the rmuser(8) command or, if necessary, pw(8).
10.3.  Why do I keep getting messages like root: not found after editing my
       crontab file?
       This is normally caused by editing the system crontab (/etc/crontab) and
       then using crontab(1) to install it:

         # crontab /etc/crontab

       This is not the correct way to do things. The system crontab has a
       different format to the per-user crontabs which crontab(1) updates (the
       crontab(5) manual page explains the differences in more detail).
       If this is what you did, the extra crontab is simply a copy of /etc/
       crontab in the wrong format it. Delete it with the command:

         # crontab -r

       Next time, when you edit /etc/crontab, you should not do anything to
       inform cron(8) of the changes, since it will notice them automatically.
       If you want something to be run once per day, week, or month, it is
       probably better to add shell scripts /usr/local/etc/periodic, and let
       the periodic(8) command run from the system cron schedule it with the
       other periodic system tasks.
       The actual reason for the error is that the system crontab has an extra
       field, specifying which user to run the command as. In the default
       system crontab provided with FreeBSD, this is root for all entries. When
       this crontab is used as the root user's crontab (which is not the same
       as the system crontab), cron(8) assumes the string root is the first
       word of the command to execute, but no such command exists.
10.4.  Why do I get the error, you are not in the correct group to su root when
       I try to su to root?
       This is a security feature. In order to su to root (or any other account
       with superuser privileges), you must be in the wheel group. If this
       feature were not there, anybody with an account on a system who also
       found out root's password would be able to gain superuser level access
       to the system. With this feature, this is not strictly true; su(1) will
       prevent them from even trying to enter the password if they are not in
       wheel.
       To allow someone to su to root, simply put them in the wheel group.
10.5.  I made a mistake in rc.conf, or another startup file, and now I cannot
       edit it because the filesystem is read-only. What should I do?
       When you get the prompt to enter the shell pathname, simply press ENTER,
       and run mount / to re-mount the root filesystem in read/write mode. You
       may also need to run mount -a -t ufs to mount the filesystem where your
       favorite editor is defined. If your favorite editor is on a network
       filesystem, you will need to either configure the network manually
       before you can mount network filesystems, or use an editor which resides
       on a local filesystem, such as ed(1).
       If you intend to use a full screen editor such as vi(1) or emacs(1), you
       may also need to run export TERM=cons25 so that these editors can load
       the correct data from the termcap(5) database.
       Once you have performed these steps, you can edit /etc/rc.conf as you
       usually would to fix the syntax error. The error message displayed
       immediately after the kernel boot messages should tell you the number of
       the line in the file which is at fault.
10.6.  Why am I having trouble setting up my printer?
       Please have a look at the Handbook entry on printing. It should cover
       most of your problem. See the Handbook_entry_on_printing.
       Some printers require a host-based driver to do any kind of printing.
       These so-called «WinPrinters» are not natively supported by FreeBSD.
       If your printer does not work in DOS or Windows NT® 4.0, it is
       probably a WinPrinter. Your only hope of getting one of these to work is
       to check if the print/pnm2ppa port supports it.
10.7.  How can I correct the keyboard mappings for my system?
       Please see the Handbook section on using_localization, specifically the
       section on console_setup.
10.8.  Why do I get messages like: unknown: <PNP0303> can't assign resources on
       boot?
       The following is an excerpt from a post to the freebsd-current mailing
       list.

         The «can't assign resources» messages indicate that the devices  
          are legacy ISA devices for which a non-PnP-aware driver is
          compiled into the kernel. These include devices such as keyboard
          controllers, the programmable interrupt controller chip, and
          several other bits of standard infrastructure. The resources
          cannot be assigned because there is already a driver using those
          addresses.
                                             --Garrett Wollman, 24 April 2001

10.9.  Why can I not get user quotas to work properly?

         1. It is possible that your kernel is not configured to use quotas. If
            this is the case, you will need to add the following line to your
            kernel configuration file and recompile:

              options QUOTA

            Please read the Handbook_entry_on_quotas for full details.
         2. Do not turn on quotas on /.
         3. Put the quota file on the filesystem that the quotas are to be
            enforced on, i.e.:

            Filesystem Quota file
            /usr       /usr/admin/quotas
            /home      /home/admin/quotas
            …        …


10.10. Does FreeBSD support System V IPC primitives?
       Yes, FreeBSD supports System V-style IPC, including shared memory,
       messages and semaphores, in the GENERIC kernel. In a custom kernel,
       enable this support by adding the following lines to your kernel config.

         options    SYSVSHM          # enable shared memory
         options    SYSVSEM          # enable for semaphores
         options    SYSVMSG          # enable for messaging

       Recompile and install your kernel.
10.11. What other mail-server software can I use instead of Sendmail?
       Sendmail is the default mail-server software for FreeBSD, but you can
       easily replace it with one of the other MTA (for instance, an MTA
       installed from the ports).
       There are various alternative MTAs in the ports tree already, with mail/
       exim, mail/postfix, mail/qmail, and mail/zmailer being some of the most
       popular choices.
       Diversity is nice, and the fact that you have many different mail-
       servers to chose from is considered a good thing; therefore try to avoid
       asking questions like «Is Sendmail better than Qmail?» in the mailing
       lists. If you do feel like asking, first check the mailing list
       archives. The advantages and disadvantages of each and every one of the
       available MTAs have already been discussed a few times.
10.12. I have forgotten the root password! What do I do?
       Do not panic! Restart the system, type boot -s at the Boot: prompt to
       enter Single User mode. At the question about the shell to use, hit
       ENTER. You will be dropped to a # prompt. Enter mount -u / to remount
       your root filesystem read/write, then run mount -a to remount all the
       filesystems. Run passwd root to change the root password then run exit
       (1) to continue booting.
10.13. How do I keep Control+Alt+Delete from rebooting the system?
       If you are using syscons (the default console driver) build and install
       a new kernel with the line:

         options SC_DISABLE_REBOOT

       in the configuration file. If you use the PCVT console driver, use the
       following kernel configuration line instead.
       This can also be done by setting the following sysctl which does not
       require a reboot or kernel recompile:

         # sysctl hw.syscons.kbd_reboot=0


         options PCVT_CTRL_ALT_DEL

10.14. How do I reformat DOS text files to UNIX® ones?
       Use this perl command:

         % perl -i.bak -npe 's/\r\n/\n/g' file ...

       file is the file(s) to process. The modification is done in-place, with
       the original file stored with a .bak extension.
       Alternatively you can use the tr(1) command:

         % tr -d '\r' < dos-text-file > unix-file

       dos-text-file is the file containing DOS text while unix-file will
       contain the converted output. This can be quite a bit faster than using
       perl.
10.15. How do I kill processes by name?
       Use killall(1).
10.16. Why is su bugging me about not being in root's ACL?
       The error comes from the Kerberos distributed authentication system. The
       problem is not fatal but annoying. You can either run su with the -
       K option, or uninstall Kerberos as described in the next question.
10.17. How do I uninstall Kerberos?
       To remove Kerberos from the system, reinstall the bin distribution for
       the release you are running. If you have the CDROM, you can mount the cd
       (we will assume on /cdrom) and run

         # cd /cdrom/bin
         # ./install.sh

       Alternately, you can remove all MAKE_KERBEROS options from /etc/
       make.conf and rebuild world.
10.18. What happened to /dev/MAKEDEV?
       FreeBSD 5.X and beyond use the devfs(8) device-on-demand system. Device
       drivers automatically create new device nodes as they are needed,
       obsoleting /dev/MAKEDEV.
       If you are running FreeBSD 4.X or earlier and /dev/MAKEDEV is missing,
       then you really do have a problem. Grab a copy from the system source
       code, probably in /usr/src/etc/MAKEDEV.
10.19. How do I add pseudoterminals to the system?
       If you have lots of telnet, ssh, X, or screen users, you will probably
       run out of pseudoterminals. Here is how to add more:

         1. Build and install a new kernel with the line

              pseudo-device pty 256

            in the configuration file.
         2. Run the commands

              # cd /dev
              # sh MAKEDEV pty{1,2,3,4,5,6,7}

            to make 256 device nodes for the new terminals.
         3. Edit /etc/ttys and add lines for each of the 256 terminals. They
            should match the form of the existing entries, i.e. they look like

              ttyqc none network

            The order of the letter designations is tty[pqrsPQRS][0-9a-v],
            using a regular expression.
         4. Reboot the system with the new kernel and you are ready to go.

10.20. Why can I not create the snd0 device?
       There is no snd device. The name is used as a shorthand for the various
       devices that make up the FreeBSD sound driver, such as mixer, sequencer,
       and dsp.
       To create these devices you should

         # cd /dev
         # sh MAKEDEV snd0


       Σημείωση:

       You can omit this step if you are running FreeBSD 5.0-RELEASE or newer
       with devfs(5) enabled.
10.21. How do I re-read /etc/rc.conf and re-start /etc/rc without a reboot?
       Go into single user mode and then back to multi user mode.
       On the console do:

         # shutdown now
         (Note: without -r or -h)

         # return
         # exit

10.22. I tried to update my system to the latest -STABLE, but got -BETAx, -RC
       or -PRERELEASE! What is going on?
       Short answer: it is just a name. RC stands for «Release Candidate». It
       signifies that a release is imminent. In FreeBSD, -PRERELEASE is
       typically synonymous with the code freeze before a release. (For some
       releases, the -BETA label was used in the same way as -PRERELEASE.)
       Long answer: FreeBSD derives its releases from one of two places. Major,
       dot-zero, releases, such as 4.0-RELEASE and 5.0-RELEASE, are branched
       from the head of the development stream, commonly referred to as -
       CURRENT. Minor releases, such as 4.1-RELEASE or 5.2-RELEASE, have been
       snapshots of the active -STABLE branch. Starting with 4.3-RELEASE, each
       release also now has its own branch which can be tracked by people
       requiring an extremely conservative rate of development (typically only
       security advisories).
       When a release is about to be made, the branch from which it will be
       derived from has to undergo a certain process. Part of this process is a
       code freeze. When a code freeze is initiated, the name of the branch is
       changed to reflect that it is about to become a release. For example, if
       the branch used to be called 4.5-STABLE, its name will be changed to
       4.6-PRERELEASE to signify the code freeze and signify that extra pre-
       release testing should be happening. Bug fixes can still be committed to
       be part of the release. When the source code is in shape for the release
       the name will be changed to 4.6-RC to signify that a release is about to
       be made from it. Once in the RC stage, only the most critical bugs found
       can be fixed. Once the release (4.6-RELEASE in this example) and release
       branch have been made, the branch will be renamed to 4.6-STABLE.
       For more information on version numbers and the various CVS branches,
       refer to the Release_Engineering article.
10.23. I tried to install a new kernel, and the chflags failed. How do I get
       around this?
       Short answer: You are probably at security level greater than 0. Reboot
       directly to single user mode to install the kernel.
       Long answer: FreeBSD disallows changing system flags at security levels
       greater than 0. You can check your security level with the command:

         # sysctl kern.securelevel

       You cannot lower the security level; you have to boot to single mode to
       install the kernel, or change the security level in /etc/rc.conf then
       reboot. See the init(8) manual page for details on securelevel, and see
       /etc/defaults/rc.conf and the rc.conf(5) manual page for more
       information on rc.conf.
10.24. I cannot change the time on my system by more than one second! How do I
       get around this?
       Short answer: You are probably at security level greater than 1. Reboot
       directly to single user mode to change the date.
       Long answer: FreeBSD disallows changing the time by more that one second
       at security levels greater than 1. You can check your security level
       with the command:

         # sysctl kern.securelevel

       You cannot lower the security level; you have to boot to single mode to
       change the date, or change the security level in /etc/rc.conf then
       reboot. See the init(8) manual page for details on securelevel, and see
       /etc/defaults/rc.conf and the rc.conf(5) manual page for more
       information on rc.conf.
10.25. Why is rpc.statd using 256 megabytes of memory?
       No, there is no memory leak, and it is not using 256 Mbytes of memory.
       For convenience, rpc.statd maps an obscene amount of memory into its
       address space. There is nothing terribly wrong with this from a
       technical standpoint; it just throws off things like top(1) and ps(1).
       rpc.statd(8) maps its status file (resident on /var) into its address
       space; to save worrying about remapping it later when it needs to grow,
       it maps it with a generous size. This is very evident from the source
       code, where one can see that the length argument to mmap(2) is
       0x10000000, or one sixteenth of the address space on an IA32, or exactly
       256MB.
10.26. Why can I not unset the schg file flag?
       You are running at an elevated (i.e., greater than 0) securelevel. Lower
       the securelevel and try again. For more information, see the_FAQ_entry
       on_securelevel and the init(8) manual page.
10.27. Why does SSH authentication through .shosts not work by default in
       recent versions of FreeBSD?
       The reason why .shosts authentication does not work by default in more
       recent versions of FreeBSD is because ssh(1) is not installed suid root
       by default. To «fix» this, you can do one of the following:

       * As a permanent fix, set ENABLE_SUID_SSH to true in /etc/make.conf and
         rebuild ssh (or run make world).
       * As a temporary fix, change the mode on /usr/bin/ssh to 4555 by running
         chmod 4555 /usr/bin/ssh as root. Then add ENABLE_SUID_SSH= true to /
         etc/make.conf so the change takes effect the next time make world is
         run.

10.28. What is vnlru?
       vnlru flushes and frees vnodes when the system hits the kern.maxvnodes
       limit. This kernel thread sits mostly idle, and only activates if you
       have a huge amount of RAM and are accessing tens of thousands of tiny
       files.
10.29. What do the various memory states displayed by top mean?

       * Active: pages recently statistically used.
       * Inactive: pages recently statistically unused.
       * Cache: (most often) pages that have percolated from inactive to a
         status where they maintain their data, but can often be immediately
         reused (either with their old association, or reused with a new
         association.) There can be certain immediate transitions from active
         to cache state if the page is known to be clean (unmodified), but that
         transition is a matter of policy, depending upon the algorithm choice
         of the VM system maintainer.
       * Free: pages without data content, and can be immediately used in
         certain circumstances where cache pages might be ineligible. Free
         pages can be reused at interrupt or process state.
       * Wired: pages that are fixed into memory, usually for kernel purposes,
         but also sometimes for special use in processes.

       Pages are most often written to disk (sort of a VM sync) when they are
       in the inactive state, but active pages can also be synced (but requires
       the availability of certain CPU features.) This depends upon the CPU
       tracking of the modified bit being available, and in certain situations
       there can be an advantage for a block of VM pages to be synced, whether
       they are active or inactive. In most common cases, it is best to think
       of the inactive queue to be a queue of relatively unused pages that
       might or might not be in the process of being written to disk. Cached
       pages are already synced, not mapped, but available for immediate
       process use with their old association or with a new association. Free
       pages are available at interrupt level, but cached or free pages can be
       used at process state for reuse. Cache pages are not adequately locked
       to be available at interrupt level.
       There are some other flags (e.g., busy flag or busy count) that might
       modify some of the rules that I described.
10.30. How much free memory is available?
       There are a couple of kinds of «free memory». One kind is the amount
       of memory immediately available without paging anything else out. That
       is approximately the size of cache queue + size of free queue (with a
       derating factor, depending upon system tuning.) Another kind of «free
       memory» is the total amount of VM space. That can be complex, but is
       dependent upon the amount of swap space and memory. Other kinds of
       «free memory» descriptions are also possible, but it is relatively
       useless to define these, but rather it is important to make sure that
       the paging rate is kept low, and to avoid running out of swap space.
10.31. What is /var/empty? I can not delete it!
       /var/empty is a directory that the sshd(8) program uses when performing
       privilege separation. The /var/empty directory is empty, owned by root
       and has the schg flag set.
       Although it is not recommended to delete this directory, to do so you
       will need to unset the schg flag first. See the chflags(1) manual page
       for more information (and bear in mind the answer to the_question_on
       unsetting_the_schg_flag).



Κεφάλαιο 11. Το Σύστημα X Windows και οι
Εικονικές Κονσόλες



  11.1. What_is_the_X_Window_System?

  11.2. Which_X_implementations_are_available_for_FreeBSD?

  11.3. Will_my_existing_applications_run_with_the_Xorg_suite?

  11.4. Why_did_the_X_projects_split,_anyway?

  11.5. Why_did_FreeBSD_choose_to_go_with_the_Xorg_ports_by_default?

  11.6. I_want_to_run_X,_how_do_I_go_about_it?

  11.7. I_tried_to_run_X,_but_I_get_an_KDENABIO_failed_(Operation_not
  permitted)_error_when_I_type_startx._What_do_I_do_now?

  11.8. Why_does_my_mouse_not_work_with_X?

  11.9. My_mouse_has_a_fancy_wheel._Can_I_use_it_in_X?

  11.10. How_do_I_use_remote_X_displays?

  11.11. Why_do_X_Window_menus_and_dialog_boxes_not_work_right?

  11.12. What_is_a_virtual_console_and_how_do_I_make_more?

  11.13. How_do_I_access_the_virtual_consoles_from_X?

  11.14. How_do_I_start_XDM_on_boot?

  11.15. Why_do_I_get_Couldn't_open_console_when_I_run_xconsole?

  11.16. Before,_I_was_able_to_run_XFree86™_as_a_regular_user._Why_does_it
  now_say_that_I_must_be_root?

  11.17. Why_does_my_PS/2_mouse_misbehave_under_X?

  11.18. Why_does_my_PS/2_mouse_from_MouseSystems_not_work?

  11.19. I_want_to_install_different_X_server.

  11.20. How_do_I_reverse_the_mouse_buttons?

  11.21. How_do_I_install_a_splash_screen_and_where_do_I_find_them?

  11.22. Can_I_use_the_Windows®_keys_on_my_keyboard_in_X?

  11.23. How_can_I_get_3D_hardware_acceleration_for_OpenGL®?


11.1.  What is the X Window System?
       The X Window System (commonly X11) is the most widely available
       windowing system capable of running on UNIX® or UNIX® like systems,
       including FreeBSD. The_X.Org_Foundation administers the X_protocol
       standards, with the current reference implementation, version 11 release
       7.7, so you will often see references shortened to X11.
       Many implementations are available for different architectures and
       operating systems. An implementation of the server-side code is properly
       known as an X server.
11.2.  Which X implementations are available for FreeBSD?
       Historically, the default implementation of X on FreeBSD has been
       XFree86™ which is maintained by The_XFree86_Project,_Inc. This
       software was installed by default on FreeBSD versions up until 4.10 and
       5.2. Although Xorg itself maintained an implementation during that time
       period, it was basically only provided as a reference platform, as it
       had suffered greatly from bitrot over the years.
       However, early in 2004, some XFree86 developers left that project over
       issues including the pace of code changes, future directions, and
       interpersonal conflicts, and are now contributing code directly to Xorg
       instead. At that time, Xorg updated its source tree to the last
       XFree86™ release before its subsequent licensing change (XFree86
       version 4.3.99.903), incorporated many changes that had previously been
       maintained separately, and has released that software as X11R6.7.0. A
       separate but related project, freedesktop.org (or fd.o for short), is
       working on rearchitecting the original XFree86™ code to offload more
       work onto the graphics cards (with the goal of increased performance)
       and make it more modular (with the goal of increased maintainability,
       and thus faster releases as well as easier configuration). Xorg intends
       to incorporate the freedesktop.org changes in its future releases.
       As of July 2004, in FreeBSD-CURRENT, XFree86™ has been replaced with
       Xorg as the default implementation. The XFree86™ ports (x11/XFree86-
       4 and subports) remain in the ports collection. But Xorg is the default
       X11 implementation for FreeBSD 5.3 and later.
       For further information, read the X11 section of the FreeBSD Handbook.

       Σημείωση:

       The above describes the default X implementation installed. It is still
       possible to install either implementation by following the instructions
       in the entry for 20040723 in /usr/ports/UPDATING.

        ροειδοποίηση:

       It is not currently possible to mix-and-match pieces of each
       implementation; one must choose one or the other.
11.3.  Will my existing applications run with the Xorg suite?
       The Xorg software is written to the same X11R6 specification that
       XFree86™ is, so basic applications should work unchanged. A few
       lesser-used protocols have been deprecated (XIE, PEX, and lbxproxy), but
       in the first two cases, the FreeBSD port of XFree86™ did not support
       them either.
11.4.  Why did the X projects split, anyway?
       The answer to this question is outside the scope of this FAQ. Note that
       there are voluminous postings in various mailing list archives on the
       Internet; please use your favorite search engine to investigate the
       history instead of asking this question on the FreeBSD mailing lists. It
       may even be the case that only the participants will ever know for
       certain.
11.5.  Why did FreeBSD choose to go with the Xorg ports by default?
       The Xorg developers claim that their goal is to release more often and
       incorporate new features more quickly. If they are able to do so, this
       will be very attractive. Also, their software still uses the traditional
       X license, while XFree86™ is now using their modified one.

       Σημείωση:

       This decision is still controversial. Only time will tell which
       implementation proves technically superior. Each FreeBSD user should
       decide which they prefer.
11.6.  I want to run X, how do I go about it?
       If you would like to add X to an existing installation, you should use
       the x11/xorg meta-port, which will build and install all the necessary
       components.
       Then read and follow the documentation on the xorgconfig(1) tool, which
       assists you in configuring Xorg for your particular graphics card/mouse/
       etc. You may also wish to examine the xorgcfg(1) tool, which provides a
       graphical interface to the X configuration process.
       For further information, read the X11 section of the FreeBSD Handbook.
       You may also wish to investigate the Xaccel server. See the section on
       Xi_Graphics for more details.
11.7.  I tried to run X, but I get an KDENABIO failed (Operation not permitted)
       error when I type startx. What do I do now?
       Your system is probably running at a raised securelevel. It is not
       possible to start X at a raised securelevel because X requires write
       access to /dev/io. For more information, see at the init(8) manual page.
       So the question is what else you should do instead, and you basically
       have two choices: set your securelevel back down to zero (usually from /
       etc/rc.conf), or run xdm(1) at boot time (before the securelevel is
       raised).
       See Ε:_11.14 for more information about running xdm(1) at boot time.
11.8.  Why does my mouse not work with X?
       If you are using syscons (the default console driver), you can configure
       FreeBSD to support a mouse pointer on each virtual screen. In order to
       avoid conflicting with X, syscons supports a virtual device called /dev/
       sysmouse. All mouse events received from the real mouse device are
       written to the sysmouse device via moused. If you wish to use your mouse
       on one or more virtual consoles, and use X, see Ε:_4.4.4 and set up
       moused.
       Then edit /etc/X11/xorg.conf and make sure you have the following lines:

         Section "InputDevice"
            Option          "Protocol" "SysMouse"
            Option          "Device" "/dev/sysmouse"
         .....

       Some people prefer to use /dev/mouse under X. To make this work, /dev/
       mouse should be linked to /dev/sysmouse (see sysmouse(4)):

         # cd /dev
         # rm -f mouse
         # ln -s sysmouse mouse

11.9.  My mouse has a fancy wheel. Can I use it in X?
       Yes.
       You need to tell X that you have a 5 button mouse. To do this, simply
       add the lines Buttons 5 and ZAxisMapping 4 5 to the «InputDevice»
       section of /etc/X11/xorg.conf. For example, you might have the following
       «InputDevice» section in /etc/X11/xorg.conf.
        αράδειγμα 11.1. «InputDevice» Section for Wheeled Mouse in
       Xorg configuration file

         Section "InputDevice"
            Identifier      "Mouse1"
            Driver          "mouse"
            Option          "Protocol" "auto"
            Option          "Device" "/dev/sysmouse"
            Option          "Buttons" "5"
            Option          "ZAxisMapping" "4 5"
         EndSection


        αράδειγμα 11.2. «.emacs» example for naive page scrolling
       with Wheeled Mouse (optional)

         ;; wheel mouse
         (global-set-key [mouse-4] 'scroll-down)
         (global-set-key [mouse-5] 'scroll-up)


11.10. How do I use remote X displays?
       For security reasons, the default setting is to not allow a machine to
       remotely open a window.
       To enable this feature, simply start X with the optional -listen_tcp
       argument:

         % startx -listen_tcp
         	

11.11. Why do X Window menus and dialog boxes not work right?
       Try turning off the Num Lock key.
       If your Num Lock key is on by default at boot-time, you may add the
       following line in the Keyboard section of the /etc/X11/xorg.conf file.

         # Let the server do the NumLock processing.  This should only be
         # required when using pre-R6 clients
             ServerNumLock

11.12. What is a virtual console and how do I make more?
       Virtual consoles, put simply, enable you to have several simultaneous
       sessions on the same machine without doing anything complicated like
       setting up a network or running X.
       When the system starts, it will display a login prompt on the monitor
       after displaying all the boot messages. You can then type in your login
       name and password and start working (or playing!) on the first virtual
       console.
       At some point, you will probably wish to start another session, perhaps
       to look at documentation for a program you are running or to read your
       mail while waiting for an FTP transfer to finish. Just do Alt+F2 (hold
       down the Alt key and press the F2 key), and you will find a login prompt
       waiting for you on the second «virtual console»! When you want to go
       back to the original session, do Alt+F1.
       The default FreeBSD installation has eight virtual consoles enabled.
       Alt+F1, Alt+F2, Alt+F3, and so on will switch between these virtual
       consoles.
       To enable more of them, edit /etc/ttys (see ttys(5)) and add entries for
       ttyv4 to ttyvc after the comment on «Virtual terminals»:

         # Edit the existing entry for ttyv3 in /etc/ttys and change
         # "off" to "on".
         ttyv3   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv4   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv5   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv6   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv7   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv8   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyv9   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyva   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure
         ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on secure

       Use as many or as few as you want. The more virtual terminals you have,
       the more resources that are used; this can be important if you have 8MB
       RAM or less. You may also want to change the secure to insecure.

       Σημαντικό:

       If you want to run an X server you must leave at least one virtual
       terminal unused (or turned off) for it to use. That is to say that if
       you want to have a login prompt pop up for all twelve of your Alt-
       function keys, you are out of luck - you can only do this for eleven of
       them if you also want to run an X server on the same machine.
       The easiest way to disable a console is by turning it off. For example,
       if you had the full 12 terminal allocation mentioned above and you
       wanted to run X, you would change settings for virtual terminal 12 from:

         ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  on  secure

       to:

         ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure

       If your keyboard has only ten function keys, you would end up with:

         ttyv9   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
         ttyva   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure
         ttyvb   "/usr/libexec/getty Pc"         cons25  off secure

       (You could also just delete these lines.)
       Next, the easiest (and cleanest) way to activate the virtual consoles is
       to reboot. However, if you really do not want to reboot, you can just
       shut down the X Window system and execute (as root):

         # kill -HUP 1

       It is imperative that you completely shut down X Window if it is
       running, before running this command. If you do not, your system will
       probably appear to hang/lock up after executing the kill command.
11.13. How do I access the virtual consoles from X?
       Use Ctrl+Alt+Fn to switch back to a virtual console. Ctrl+Alt+F1 would
       return you to the first virtual console.
       Once you are back to a text console, you can then use Alt+Fn as normal
       to move between them.
       To return to the X session, you must switch to the virtual console
       running X. If you invoked X from the command line, (e.g., using startx)
       then the X session will attach to the next unused virtual console, not
       the text console from which it was invoked. If you have eight active
       virtual terminals then X will be running on the ninth, and you would use
       Alt+F9 to return.
11.14. How do I start XDM on boot?
       There are two schools of thought on how to start xdm(1). One school
       starts xdm from /etc/ttys (see ttys(5)) using the supplied example,
       while the other simply runs xdm from rc.local (see rc(8)) or from a X.sh
       script in /usr/local/etc/rc.d. Both are equally valid, and one may work
       in situations where the other does not. In both cases the result is the
       same: X will pop up a graphical login: prompt.
       The ttys method has the advantage of documenting which vty X will start
       on and passing the responsibility of restarting the X server on logout
       to init. The rc.local method makes it easy to kill xdm if there is a
       problem starting the X server.
       If loaded from rc.local, xdm should be started without any arguments
       (i.e., as a daemon). xdm must start AFTER getty runs, or else getty and
       xdm will conflict, locking out the console. The best way around this is
       to have the script sleep 10 seconds or so then launch xdm.
       If you are to start xdm from /etc/ttys, there still is a chance of
       conflict between xdm and getty(8). One way to avoid this is to add the
       vt number in the /usr/local/lib/X11/xdm/Xservers file.

         :0 local /usr/local/bin/X vt4

       The above example will direct the X server to run in /dev/ttyv3. Note
       the number is offset by one. The X server counts the vty from one,
       whereas the FreeBSD kernel numbers the vty from zero.
11.15. Why do I get Couldn't open console when I run xconsole?
       If you start X with startx, the permissions on /dev/console will not get
       changed, resulting in things like xterm -C and xconsole not working.
       This is because of the way console permissions are set by default. On a
       multi-user system, one does not necessarily want just any user to be
       able to write on the system console. For users who are logging directly
       onto a machine with a VTY, the fbtab(5) file exists to solve such
       problems.
       In a nutshell, make sure an uncommented line of the form

         /dev/ttyv0 0600 /dev/console

       is in /etc/fbtab (see fbtab(5)) and it will ensure that whomever logs in
       on /dev/ttyv0 will own the console.
11.16. Before, I was able to run XFree86™ as a regular user. Why does it now
       say that I must be root?
       All X servers need to be run as root in order to get direct access to
       your video hardware. Older versions of XFree86™ (<= 3.3.6) installed
       all bundled servers to be automatically run as root (setuid to root).
       This is obviously a security hazard because X servers are large,
       complicated programs. Newer versions of XFree86™ do not install the
       servers setuid to root for just this reason.
       Obviously, running an X server as the root user is not acceptable, nor a
       good idea security-wise. There are two ways to be able to use X as a
       regular user. The first is to use xdm or another display manager (e.g.,
       kdm); the second is to use the Xwrapper.
       xdm is a daemon that handles graphical logins. It is usually started at
       boot time, and is responsible for authenticating users and starting
       their sessions; it is essentially the graphical counterpart of getty(8)
       and login(1). For more information on xdm see the_XFree86™
       documentation, and the the_FAQ_entry on it.
       Xwrapper is the X server wrapper; it is a small utility to enable one to
       manually run an X server while maintaining reasonable safety. It
       performs some sanity checks on the command line arguments given, and if
       they pass, runs the appropriate X server. If you do not want to run a
       display manager for whatever reason, this is for you. If you have
       installed the complete ports collection, you can find the port in /usr/
       ports/x11/wrapper.
11.17. Why does my PS/2 mouse misbehave under X?
       Your mouse and the mouse driver may have somewhat become out of
       synchronization.
       In rare cases the driver may erroneously report synchronization problem
       and you may see the kernel message:

         psmintr: out of sync (xxxx != yyyy)

       and notice that your mouse does not work properly.
       If this happens, disable the synchronization check code by setting the
       driver flags for the PS/2 mouse driver to 0x100. Enter UserConfig by
       giving the -c option at the boot prompt:

         boot: -c

       Then, in the UserConfig command line, type:

         UserConfig> flags psm0 0x100
         UserConfig> quit

11.18. Why does my PS/2 mouse from MouseSystems not work?
       There have been some reports that certain model of PS/2 mouse from
       MouseSystems works only if it is put into the «high resolution» mode.
       Otherwise, the mouse cursor may jump to the upper-left corner of the
       screen every so often.
       Specify the flags 0x04 to the PS/2 mouse driver to put the mouse into
       the high resolution mode. Enter UserConfig by giving the -c option at
       the boot prompt:

         boot: -c

       Then, in the UserConfig command line, type:

         UserConfig> flags psm0 0x04
         UserConfig> quit

       See the previous section for another possible cause of mouse problems.
11.19. I want to install different X server.
       FreeBSD versions prior 5.3 will use the default XFree86™ 4.X, while
       latter versions will default to Xorg. If you want to run a different X11
       implementation than the default one, add the following line to /etc/
       make.conf, (if you do not have this file, create it):

         X_WINDOW_SYSTEM=        xorg

       This variable may be set to xorg, xfree86-4, or xfree86-3.
11.20. How do I reverse the mouse buttons?
       Run the command xmodmap -e "pointer = 3 2 1" from your .xinitrc or
       .xsession.
11.21. How do I install a splash screen and where do I find them?
       FreeBSD have a feature to allow the display of «splash» screens during
       the boot messages. The splash screens currently must be a 256 color
       bitmap (*.BMP) or ZSoft PCX (*.PCX) file. In addition, they must have a
       resolution of 320x200 or less to work on standard VGA adapters. If you
       compile VESA support into your kernel, then you can use larger bitmaps
       up to 1024x768. The actual VESA support can either be compiled directly
       into the kernel with the VESA kernel config option or by loading the
       VESA kld module during bootup.
       To use a splash screen, you need to modify the startup files that
       control the boot process for FreeBSD.
       You need to create a /boot/loader.rc file that contains the following
       lines:

         include /boot/loader.4th
         start

       and a /boot/loader.conf that contains the following:

         splash_bmp_load="YES"
         bitmap_load="YES"

       This assumes you are using /boot/splash.bmp for your splash screen. If
       you would rather use a PCX file, copy it to /boot/splash.pcx, create a /
       boot/loader.rc as instructed above, and create a /boot/loader.conf that
       contains:

         splash_pcx_load="YES"
         bitmap_load="YES"
         bitmap_name="/boot/splash.pcx"

       Now all you need is a splash screen. For that you can surf on over to
       the gallery at http://www.baldwin.cx/splash/.
11.22. Can I use the Windows® keys on my keyboard in X?
       Yes. All you need to do is use xmodmap(1) to define what function you
       wish them to perform.
       Assuming all «Windows®» keyboards are standard then the keycodes for
       the 3 keys are

       * 115 - Windows® key, between the left-hand Ctrl and Alt keys
       * 116 - Windows® key, to the right of the AltGr key
       * 117 - Menu key, to the left of the right-hand Ctrl key

       To have the left Windows® key print a comma, try this.

         # xmodmap -e "keycode 115 = comma"

       You will probably have to re-start your window manager to see the
       result.
       To have the Windows® key-mappings enabled automatically every time you
       start X either put the xmodmap commands in your ~/.xinitrc file or,
       preferably, create a file ~/.xmodmaprc and include the xmodmap options,
       one per line, then add the line

         xmodmap $HOME/.xmodmaprc

       to your ~/.xinitrc.
       For example, you could map the 3 keys to be F13, F14, and F15,
       respectively. This would make it easy to map them to useful functions
       within applications or your window manager, as demonstrated further
       down.
       To do this put the following in ~/.xmodmaprc.

         keycode 115 = F13
         keycode 116 = F14
         keycode 117 = F15

       If you use fvwm2, for example, you could map the keys so that F13
       iconifies (or de-iconifies) the window the cursor is in, F14 brings the
       window the cursor is in to the front or, if it is already at the front,
       pushes it to the back, and F15 pops up the main Workplace (application)
       menu even if the cursor is not on the desktop, which is useful if you do
       not have any part of the desktop visible (and the logo on the key
       matches its functionality).
       The following entries in ~/.fvwmrc implement the aforementioned setup:

         Key F13        FTIWS    A        Iconify
         Key F14        FTIWS    A        RaiseLower
         Key F15        A        A        Menu Workplace Nop

11.23. How can I get 3D hardware acceleration for OpenGL®?
       The availability of 3D acceleration depends on the version of XFree86™
       or Xorg that you are using and the type of video chip you have. If you
       have an NVIDIA chip, you can use the binary drivers provided for FreeBSD
       on the Drivers section of their website. For other cards with
       XFree86™-4 or Xorg, including the Matrox G200/G400, ATI Rage 128/
       Radeon, and 3dfx Voodoo 3, 4, 5, and Banshee, information on hardware
       acceleration is available on the XFree86-4_Direct_Rendering_on_FreeBSD
       page.



Κεφάλαιο 12. Δικτύωση



  12.1. Where_can_I_get_information_on_«diskless_booting»?

  12.2. Can_a_FreeBSD_box_be_used_as_a_dedicated_network_router?

  12.3. Can_I_connect_my_Windows®_box_to_the_Internet_via_FreeBSD?

  12.4. Does_FreeBSD_support_SLIP_and_PPP?

  12.5. Does_FreeBSD_support_NAT_or_Masquerading?

  12.6. How_do_I_connect_two_FreeBSD_systems_over_a_parallel_line_using_PLIP?

  12.7. Why_can_I_not_create_a_/dev/ed0_device?

  12.8. How_can_I_set_up_Ethernet_aliases?

  12.9. How_do_I_get_my_3C503_to_use_the_other_network_port?

  12.10. Why_am_I_having_trouble_with_NFS_and_FreeBSD?

  12.11. Why_can_I_not_NFS-mount_from_a_Linux®_box?

  12.12. Why_can_I_not_NFS-mount_from_a_Sun_box?

  12.13. Why_does_mountd_keep_telling_me_it_can't_change_attributes_and_that_I
  have_a_bad_exports_list_on_my_FreeBSD_NFS_server?

  12.14. Why_am_I_having_problems_talking_PPP_to_NeXTStep_machines?

  12.15. How_do_I_enable_IP_multicast_support?

  12.16. Which_network_cards_are_based_on_the_DEC_PCI_chipset?

  12.17. Why_do_I_have_to_use_the_FQDN_for_hosts_on_my_site?

  12.18. Why_do_I_get_an_error,_Permission_denied,_for_all_networking
  operations?

  12.19. How_much_overhead_does_IPFW_incur?

  12.20. Why_is_my_ipfw_«fwd»_rule_to_redirect_a_service_to_another_machine
  not_working?

  12.21. How_can_I_redirect_service_requests_from_one_machine_to_another?

  12.22. Where_can_I_get_a_bandwidth_management_tool?

  12.23. Why_do_I_get_/dev/bpf0:_device_not_configured?

  12.24. How_do_I_mount_a_disk_from_a_Windows®_machine_that_is_on_my_network,
  like_smbmount_in_Linux®?

  12.25. What_are_these_messages_about_«icmp-response_bandwidth_limit_300/200
  pps»_in_my_log_files?

  12.26. What_are_these_arp:_unknown_hardware_address_format_error_messages?

  12.27. I_have_just_installed_CVSup_but_trying_to_execute_it_produces_errors.
  What_is_wrong?


12.1.  Where can I get information on «diskless booting»?
       «Diskless booting» means that the FreeBSD box is booted over a
       network, and reads the necessary files from a server instead of its hard
       disk. For full details, please read the_Handbook_entry_on_diskless
       booting
12.2.  Can a FreeBSD box be used as a dedicated network router?
       Yes. Please see the Handbook entry on advanced_networking, specifically
       the section on routing_and_gateways.
12.3.  Can I connect my Windows® box to the Internet via FreeBSD?
       Typically, people who ask this question have two PCs at home, one with
       FreeBSD and one with some version of Windows® the idea is to use the
       FreeBSD box to connect to the Internet and then be able to access the
       Internet from the Windows® box through the FreeBSD box. This is really
       just a special case of the previous question and works perfectly well.
       If you are using dialup to connect to the Internet user-mode ppp(8)
       contains a -nat option. If you run ppp(8) with the -nat option, set
       gateway_enable to YES in /etc/rc.conf, and configure your Windows®
       machine correctly, this should work fine. For more information, please
       see the ppp(8) manual page or the Handbook_entry_on_user_PPP.
       If you are using kernel-mode PPP or have an Ethernet connection to the
       Internet, you need to use natd(8). Please look at the natd section of
       the Handbook for a tutorial.
12.4.  Does FreeBSD support SLIP and PPP?
       Yes. See the manual pages for slattach(8), sliplogin(8), ppp(8), and
       pppd(8). ppp(8) and pppd(8) provide support for both incoming and
       outgoing connections, while sliplogin(8) deals exclusively with incoming
       connections, and slattach(8) deals exclusively with outgoing
       connections.
       For more information on how to use these, please see the Handbook
       chapter_on_PPP_and_SLIP.
       If you only have access to the Internet through a «shell account», you
       may want to have a look at the net/slirp package. It can provide you
       with (limited) access to services such as ftp and http direct from your
       local machine.
12.5.  Does FreeBSD support NAT or Masquerading?
       Yes. If you want to use NAT over a user PPP connection, please see the
       Handbook_entry_on_user_PPP. If you want to use NAT over some other sort
       of network connection, please look at the natd section of the Handbook.
12.6.  How do I connect two FreeBSD systems over a parallel line using PLIP?
       Please see the PLIP_section of the Handbook.
12.7.  Why can I not create a /dev/ed0 device?
       Because they are not necessary. In the Berkeley networking framework,
       network interfaces are only directly accessible by kernel code. Please
       see the /etc/rc.network file and the manual pages for the various
       network programs mentioned there for more information. If this leaves
       you totally confused, then you should pick up a book describing network
       administration on another BSD-related operating system; with few
       significant exceptions, administering networking on FreeBSD is basically
       the same as on SunOS™ 4.0 or Ultrix.
12.8.  How can I set up Ethernet aliases?
       If the alias is on the same subnet as an address already configured on
       the interface, then add netmask 0xffffffff to your ifconfig(8) command-
       line, as in the following:

         # ifconfig ed0 alias 192.0.2.2 netmask 0xffffffff

       Otherwise, just specify the network address and netmask as usual:

         # ifconfig ed0 alias 172.16.141.5 netmask 0xffffff00

12.9.  How do I get my 3C503 to use the other network port?
       If you want to use the other ports, you will have to specify an
       additional parameter on the ifconfig(8) command line. The default port
       is link0. To use the AUI port instead of the BNC one, use link2. These
       flags should be specified using the ifconfig_* variables in /etc/rc.conf
       (see rc.conf(5)).
12.10. Why am I having trouble with NFS and FreeBSD?
       Certain PC network cards are better than others (to put it mildly) and
       can sometimes cause problems with network intensive applications like
       NFS.
       See the_Handbook_entry_on_NFS for more information on this topic.
12.11. Why can I not NFS-mount from a Linux® box?
       Some versions of the Linux® NFS code only accept mount requests from a
       privileged port; try

         # mount -o -P linuxbox:/blah /mnt

12.12. Why can I not NFS-mount from a Sun box?
       Sun™ workstations running SunOS™ 4.X only accept mount requests from
       a privileged port; try

         # mount -o -P sunbox:/blah /mnt

12.13. Why does mountd keep telling me it can't change attributes and that I
       have a bad exports list on my FreeBSD NFS server?
       The most frequent problem is not understanding the correct format of /
       etc/exports. Please review exports(5) and the NFS entry in the Handbook,
       especially the section on configuring_NFS.
12.14. Why am I having problems talking PPP to NeXTStep machines?
       Try disabling the TCP extensions in /etc/rc.conf (see rc.conf(5)) by
       changing the following variable to NO:

         tcp_extensions=NO

       Xylogic's Annex boxes are also broken in this regard and you must use
       the above change to connect through them.
12.15. How do I enable IP multicast support?
       FreeBSD supports multicast host operations by default. If you want your
       box to run as a multicast router, you need to recompile your kernel with
       the MROUTING option and run mrouted(8). FreeBSD will start mrouted(8) at
       boot time if the flag mrouted_enable is set to "YES" in /etc/rc.conf.
       MBONE tools are available in their own ports category, mbone. If you are
       looking for the conference tools vic and vat, look there!
12.16. Which network cards are based on the DEC PCI chipset?
       Here is a list compiled by Glen Foster <gfoster@driver.nsta.org>, with
       some more modern additions:
        ίνακας 12.1. Network cards based on the DEC PCI chipset
        _________________________________________________________________
       |Vendor______|Model_______________________________________________|
       |ASUS________|PCI-L101-TB_________________________________________|
       |Accton______|ENI1203_____________________________________________|
       |Cogent______|EM960PCI____________________________________________|
       |Compex______|ENET32-PCI__________________________________________|
       |D-Link______|DE-530______________________________________________|
       |Dayna_______|DP1203,_DP2100______________________________________|
       |DEC_________|DE435,_DE450________________________________________|
       |Danpex______|EN-9400P3___________________________________________|
       |JCIS________|Condor_JC1260_______________________________________|
       |Linksys_____|EtherPCI____________________________________________|
       |Mylex_______|LNP101______________________________________________|
       |SMC_________|EtherPower_10/100_(Model_9332)______________________|
       |SMC_________|EtherPower_(Model_8432)_____________________________|
       |TopWare_____|TE-3500P____________________________________________|
       |Znyx_(2.2.x)|ZX312,_ZX314,_ZX342,_ZX345,_ZX346,_ZX348____________|
       |Znyx (3.x)  |ZX345Q, ZX346Q, ZX348Q, ZX412Q, ZX414, ZX442, ZX444,|
       |____________|ZX474,_ZX478,_ZX212,_ZX214_(10mbps/hd)______________|


12.17. Why do I have to use the FQDN for hosts on my site?
       You will probably find that the host is actually in a different domain;
       for example, if you are in foo.example.org and you wish to reach a host
       called mumble in the example.org domain, you will have to refer to it by
       the fully-qualified domain name, mumble.example.org, instead of just
       mumble.
       Traditionally, this was allowed by BSD BIND resolvers. However the
       current version of bind (see named(8)) that ships with FreeBSD no longer
       provides default abbreviations for non-fully qualified domain names
       other than the domain you are in. So an unqualified host mumble must
       either be found as mumble.foo.example.org, or it will be searched for in
       the root domain.
       This is different from the previous behavior, where the search continued
       across mumble.example.org, and mumble.edu. Have a look at RFC 1535 for
       why this was considered bad practice, or even a security hole.
       As a good workaround, you can place the line

         search foo.example.org example.org

       instead of the previous

         domain foo.example.org

       into your /etc/resolv.conf file (see resolv.conf(5)). However, make sure
       that the search order does not go beyond the «boundary between local
       and public administration», as RFC 1535 calls it.
12.18. Why do I get an error, Permission denied, for all networking operations?
       If you have compiled your kernel with the IPFIREWALL option, you need to
       be aware that the default policy is to deny all packets that are not
       explicitly allowed.
       If you had unintentionally misconfigured your system for firewalling,
       you can restore network operability by typing the following while logged
       in as root:

         # ipfw add 65534 allow all from any to any

       You can also set firewall_type="open" in /etc/rc.conf.
       For further information on configuring a FreeBSD firewall, see the
       Handbook_chapter.
12.19. How much overhead does IPFW incur?
       Please see the Handbook's Firewalls section, specifically the section on
       IPFW_Overhead_&_Optimization.
12.20. Why is my ipfw «fwd» rule to redirect a service to another machine not
       working?
       Possibly because you want to do network address translation (NAT) and
       not just forward packets. A «fwd» rule does exactly what it says; it
       forwards packets. It does not actually change the data inside the
       packet. Say we have a rule like:

         01000 fwd 10.0.0.1 from any to foo 21

       When a packet with a destination address of foo arrives at the machine
       with this rule, the packet is forwarded to 10.0.0.1, but it still has
       the destination address of foo! The destination address of the packet is
       not changed to 10.0.0.1. Most machines would probably drop a packet that
       they receive with a destination address that is not their own.
       Therefore, using a «fwd» rule does not often work the way the user
       expects. This behavior is a feature and not a bug.
       See the FAQ_about_redirecting_services, the natd(8) manual, or one of
       the several port redirecting utilities in the ports_collection for a
       correct way to do this.
12.21. How can I redirect service requests from one machine to another?
       You can redirect FTP (and other service) request with the socket
       package, available in the ports tree in category «sysutils». Simply
       replace the service's command line to call socket instead, like so:

         ftp stream tcp nowait nobody /usr/local/bin/socket socket
         ftp.example.com ftp

       where ftp.example.com and ftp are the host and port to redirect to,
       respectively.
12.22. Where can I get a bandwidth management tool?
       There are three bandwidth management tools available for FreeBSD.
       dummynet(4) is integrated into FreeBSD as part of ipfw(4). ALTQ is
       available for free on FreeBSD 4.X and has been integrated into FreeBSD
       5.X as part of pf(4). Bandwidth Manager from Emerging_Technologies is a
       commercial product.
12.23. Why do I get /dev/bpf0: device not configured?
       You are running a program that requires the Berkeley Packet Filter (bpf
       (4)), but it is not in your kernel. Add this to your kernel config file
       and build a new kernel:

         pseudo-device bpf        # Berkeley Packet Filter

       On FreeBSD 4.X and earlier, you must also create the device node. After
       rebooting, go to the /dev directory and run:

         # sh MAKEDEV bpf0

       Please see the Handbook_entry_on_device_nodes for more information on
       managing devices.
12.24. How do I mount a disk from a Windows® machine that is on my network,
       like smbmount in Linux®?
       Use the SMBFS toolset. It includes a set of kernel modifications and a
       set of userland programs. The programs and information are available as
       net/smbfs in the ports collection, or in the base system as of 4.5-
       RELEASE and later.
12.25. What are these messages about «icmp-response bandwidth limit 300/200
       pps» in my log files?
       This is the kernel telling you that some activity is provoking it to
       send more ICMP or TCP reset (RST) responses than it thinks it should.
       ICMP responses are often generated as a result of attempted connections
       to unused UDP ports. TCP resets are generated as a result of attempted
       connections to unopened TCP ports. Among others, these are the kinds of
       activities which may cause these messages:

       * Brute-force denial of service (DoS) attacks (as opposed to single-
         packet attacks which exploit a specific vulnerability).
       * Port scans which attempt to connect to a large number of ports (as
         opposed to only trying a few well-known ports).

       The first number in the message tells you how many packets the kernel
       would have sent if the limit was not in place, and the second number
       tells you the limit. You can control the limit using the
       net.inet.icmp.icmplim sysctl variable like this, where 300 is the limit
       in packets per second:

         # sysctl -w net.inet.icmp.icmplim=300

       If you do not want to see messages about this in your log files, but you
       still want the kernel to do response limiting, you can use the
       net.inet.icmp.icmplim_output sysctl variable to disable the output like
       this:

         # sysctl -w net.inet.icmp.icmplim_output=0

       Finally, if you want to disable response limiting, you can set the
       net.inet.icmp.icmplim sysctl variable (see above for an example) to 0.
       Disabling response limiting is discouraged for the reasons listed above.
12.26. What are these arp: unknown hardware address format error messages?
       This means that some device on your local Ethernet is using a MAC
       address in a format that FreeBSD does not recognize. This is probably
       caused by someone experimenting with an Ethernet card somewhere else on
       the network. You will see this most commonly on cable modem networks. It
       is harmless, and should not affect the performance of your FreeBSD
       machine.
12.27. I have just installed CVSup but trying to execute it produces errors.
       What is wrong?
       First, see if the error message you are receiving is like the one shown
       below.

         /usr/libexec/ld-elf.so.1: Shared object "libXaw.so.6" not found

       Errors like these are caused by installing the net/cvsup port on a
       machine which does not have the XFree86™ suite. If you want to use the
       GUI included with CVSup you will need to install XFree86™ now.
       Alternatively if you just wish to use CVSup from a command line you
       should delete the package previously installed. Then install the net/
       cvsup-without-gui port. This is covered in more detail in the CVSup
       section of the Handbook.



Κεφάλαιο 13. Ασφάλεια



  13.1. What_is_a_sandbox?

  13.2. What_is_securelevel?

  13.3. BIND_(named)_is_listening_on_port_53_and_some_other_high-numbered_port.
  What_is_going_on?

  13.4. Sendmail_is_listening_on_port_587_as_well_as_the_standard_port_25!_What
  is_going_on?

  13.5. What_is_this_UID_0_toor_account?_Have_I_been_compromised?

  13.6. Why_is_suidperl_not_working_properly?


13.1. What is a sandbox?
      «Sandbox» is a security term. It can mean two things:

      * A process which is placed inside a set of virtual walls that are
        designed to prevent someone who breaks into the process from being able
        to break into the wider system.
        The process is said to be able to «play» inside the walls. That is,
        nothing the process does in regards to executing code is supposed to be
        able to breech the walls so you do not have to do a detailed audit of
        its code to be able to say certain things about its security.
        The walls might be a userid, for example. This is the definition used
        in the security(7) and named(8) man pages.
        Take the ntalk service, for example (see /etc/inetd.conf). This service
        used to run as userid root. Now it runs as userid tty. The tty user is
        a sandbox designed to make it more difficult for someone who has
        successfully hacked into the system via ntalk from being able to hack
        beyond that user id.
      * A process which is placed inside a simulation of the machine. This is
        more hard-core. Basically it means that someone who is able to break
        into the process may believe that he can break into the wider machine
        but is, in fact, only breaking into a simulation of that machine and
        not modifying any real data.
        The most common way to accomplish this is to build a simulated
        environment in a subdirectory and then run the processes in that
        directory chroot'd (i.e. / for that process is this directory, not the
        real / of the system).
        Another common use is to mount an underlying filesystem read-only and
        then create a filesystem layer on top of it that gives a process a
        seemingly writeable view into that filesystem. The process may believe
        it is able to write to those files, but only the process sees the
        effects - other processes in the system do not, necessarily.
        An attempt is made to make this sort of sandbox so transparent that the
        user (or hacker) does not realize that he is sitting in it.

      UNIX® implements two core sandboxes. One is at the process level, and
      one is at the userid level.
      Every UNIX® process is completely firewalled off from every other UNIX®
      process. One process cannot modify the address space of another. This is
      unlike Windows® where a process can easily overwrite the address space
      of any other, leading to a crash.
      A UNIX® process is owned by a particular userid. If the userid is not
      the root user, it serves to firewall the process off from processes owned
      by other users. The userid is also used to firewall off on-disk data.
13.2. What is securelevel?
      The securelevel is a security mechanism implemented in the kernel.
      Basically, when the securelevel is positive, the kernel restricts certain
      tasks; not even the superuser (i.e., root) is allowed to do them. At the
      time of this writing, the securelevel mechanism is capable of, among
      other things, limiting the ability to,

      * unset certain file flags, such as schg (the system immutable flag),
      * write to kernel memory via /dev/mem and /dev/kmem,
      * load kernel modules, and
      * alter firewall rules.

      To check the status of the securelevel on a running system, simply
      execute the following command:

        # sysctl kern.securelevel

      The output will contain the name of the sysctl(8) variable (in this case,
      kern.securelevel) and a number. The latter is the current value of the
      securelevel. If it is positive (i.e., greater than 0), at least some of
      the securelevel's protections are enabled.
      You cannot lower the securelevel of a running system; being able to do
      that would defeat its purpose. If you need to do a task that requires
      that the securelevel be non-positive (e.g., an installworld or changing
      the date), you will have to change the securelevel setting in /etc/
      rc.conf (you want to look for the kern_securelevel and
      kern_securelevel_enable variables) and reboot.
      For more information on securelevel and the specific things all the
      levels do, please consult the init(8) manual page.

       ροειδοποίηση:

      Securelevel is not a silver bullet; it has many known deficiencies. More
      often than not, it provides a false sense of security.
      One of its biggest problems is that in order for it to be at all
      effective, all files used in the boot process up until the securelevel is
      set must be protected. If an attacker can get the system to execute their
      code prior to the securelevel being set (which happens quite late in the
      boot process since some things the system must do at start-up cannot be
      done at an elevated securelevel), its protections are invalidated. While
      this task of protecting all files used in the boot process is not
      technically impossible, if it is achieved, system maintenance will become
      a nightmare since one would have to take the system down, at least to
      single-user mode, to modify a configuration file.
      This point and others are often discussed on the mailing lists,
      particularly the ηλεκτρονική_λίστα_του_FreeBSD_για
      θέματα_ασφάλειας. Please search the archives here for an
      extensive discussion. Some people are hopeful that securelevel will soon
      go away in favor of a more fine-grained mechanism, but things are still
      hazy in this respect.
      Consider yourself warned.
13.3. BIND (named) is listening on port 53 and some other high-numbered port.
      What is going on?
      BIND uses a random high-numbered port for outgoing queries. If you want
      to use port 53 for outgoing queries, either to get past a firewall or to
      make yourself feel better, you can try the following in /etc/namedb/
      named.conf:

        options {
                query-source address * port 53;
        };

      You can replace the * with a single IP address if you want to tighten
      things further.
      Congratulations, by the way. It is good practice to read your sockstat(1)
      output and notice odd things!
13.4. Sendmail is listening on port 587 as well as the standard port 25! What
      is going on?
      Recent versions of Sendmail support a mail submission feature that runs
      over port 587. This is not yet widely supported, but is growing in
      popularity.
13.5. What is this UID 0 toor account? Have I been compromised?
      Do not worry. toor is an «alternative» superuser account (toor is root
      spelt backwards). Previously it was created when the bash(1) shell was
      installed but now it is created by default. It is intended to be used
      with a non-standard shell so you do not have to change root's default
      shell. This is important as shells which are not part of the base
      distribution (for example a shell installed from ports or packages) are
      likely to be installed in /usr/local/bin which, by default, resides on a
      different filesystem. If root's shell is located in /usr/local/bin and /
      usr (or whatever filesystem contains /usr/local/bin) is not mounted for
      some reason, root will not be able to log in to fix a problem (although
      if you reboot into single user mode you will be prompted for the path to
      a shell).
      Some people use toor for day-to-day root tasks with a non-standard shell,
      leaving root, with a standard shell, for single user mode or emergencies.
      By default you cannot log in using toor as it does not have a password,
      so log in as root and set a password for toor if you want to use it.
13.6. Why is suidperl not working properly?
      For security reasons, suidperl is installed without the suid bit by
      default. The system administrator can enable suid behavior with the
      following command.

        # chmod u+s /usr/bin/suidperl

      If you want suidperl to be built suid during upgrades from source, edit /
      etc/make.conf and add ENABLE_SUIDPERL=true before you run make
      buildworld.



Κεφάλαιο 14. PPP



  14.1. I_cannot_make_ppp(8)_work._What_am_I_doing_wrong?

  14.2. Why_does_ppp(8)_hang_when_I_run_it?

  14.3. Why_will_ppp(8)_not_dial_in_-auto_mode?

  14.4. What_does_No_route_to_host_mean?

  14.5. Why_does_my_connection_drop_after_about_3_minutes?

  14.6. Why_does_my_connection_drop_under_heavy_load?

  14.7. Why_does_my_connection_drop_after_a_random_amount_of_time?

  14.8. Why_does_my_connection_hang_after_a_random_amount_of_time?

  14.9. The_remote_end_is_not_responding._What_can_I_do?

  14.10. ppp(8)_has_hung._What_can_I_do?

  14.11. Why_does_nothing_happen_after_the_«Login_OK!»_message?

  14.12. I_keep_seeing_errors_about_magic_being_the_same._What_does_it_mean?

  14.13. LCP_negotiations_continue_until_the_connection_is_closed._What_is
  wrong?

  14.14. Why_does_ppp(8)_lock_up_when_I_shell_out_to_test_it?

  14.15. Why_does_ppp(8)_over_a_null-modem_cable_never_exit?

  14.16. Why_does_ppp(8)_dial_for_no_reason_in_-auto_mode?

  14.17. What_do_these_CCP_errors_mean?

  14.18. Why_does_ppp(8)_not_log_my_connection_speed?

  14.19. Why_does_ppp(8)_ignore_the_\_character_in_my_chat_script?

  14.20. Why_does_ppp(8)_get_a_seg-fault,_but_I_see_no_ppp.core_file?

  14.21. Why_does_the_process_that_forces_a_dial_in_auto_mode_never_connect?

  14.22. Why_do_most_games_not_work_with_the_-nat_switch?

  14.23. Has_anybody_made_a_list_of_useful_port_numbers?

  14.24. What_are_FCS_errors?

  14.25. Why_do_Mac_OS®_and_Windows®_98_connections_freeze_when_running
  PPPoE_on_the_gateway?

  14.26. None_of_this_helps_-_I_am_desperate!_What_can_I_do?


14.1.  I cannot make ppp(8) work. What am I doing wrong?
       You should first read the ppp(8) manual page and the PPP_section_of_the_handbook.
       Enable logging with the command

         set log Phase Chat Connect Carrier lcp ipcp ccp command

       This command may be typed at the ppp(8) command prompt or it may be entered in
       the /etc/ppp/ppp.conf configuration file (the start of the default section is the
       best place to put it). Make sure that /etc/syslog.conf (see syslog.conf(5))
       contains the lines

         !ppp
         *.*        /var/log/ppp.log

       and that the file /var/log/ppp.log exists. You can now find out a lot about what
       is going on from the log file. Do not worry if it does not all make sense. If you
       need to get help from someone, it may make sense to them.
14.2.  Why does ppp(8) hang when I run it?
       This is usually because your hostname will not resolve. The best way to fix this
       is to make sure that /etc/hosts is consulted by your resolver first by editing /
       etc/host.conf and putting the hosts line first. Then, simply put an entry in /
       etc/hosts for your local machine. If you have no local network, change your
       localhost line:

         127.0.0.1        foo.example.com foo localhost

       Otherwise, simply add another entry for your host. Consult the relevant manual
       pages for more details.
       You should be able to successfully ping -c1 `hostname` when you are done.
14.3.  Why will ppp(8) not dial in -auto mode?
       First, check that you have got a default route. By running netstat -rn (see
       netstat(1)), you should see two entries like this:

         Destination        Gateway            Flags     Refs     Use     Netif Expire
         default            10.0.0.2           UGSc        0        0      tun0
         10.0.0.2           10.0.0.1           UH          0        0      tun0

       This is assuming that you have used the addresses from the handbook, the manual
       page or from the ppp.conf.sample file. If you do not have a default route, it may
       be because you are running an old version of ppp(8) that does not understand the
       word HISADDR in the ppp.conf file.
       Another reason for the default route line being missing is that you have
       mistakenly set up a default router in your /etc/rc.conf (see rc.conf(5)) file and
       you have omitted the line saying

         delete ALL

       from ppp.conf. If this is the case, go back to the Final_system_configuration
       section of the handbook.
14.4.  What does No route to host mean?
       This error is usually due to a missing

         MYADDR:
           delete ALL
           add 0 0 HISADDR

       section in your /etc/ppp/ppp.linkup file. This is only necessary if you have a
       dynamic IP address or do not know the address of your gateway. If you are using
       interactive mode, you can type the following after entering packet mode (packet
       mode is indicated by the capitalized PPP in the prompt):

         delete ALL
         add 0 0 HISADDR

       Refer to the PPP_and_Dynamic_IP_addresses section of the handbook for further
       details.
14.5.  Why does my connection drop after about 3 minutes?
       The default PPP timeout is 3 minutes. This can be adjusted with the line

         set timeout NNN

       where NNN is the number of seconds of inactivity before the connection is closed.
       If NNN is zero, the connection is never closed due to a timeout. It is possible
       to put this command in the ppp.conf file, or to type it at the prompt in
       interactive mode. It is also possible to adjust it on the fly while the line is
       active by connecting to ppp's server socket using telnet(1) or pppctl(8). Refer
       to the ppp(8) man page for further details.
14.6.  Why does my connection drop under heavy load?
       If you have Link Quality Reporting (LQR) configured, it is possible that too many
       LQR packets are lost between your machine and the peer. Ppp deduces that the line
       must therefore be bad, and disconnects. Prior to FreeBSD version 2.2.5, LQR was
       enabled by default. It is now disabled by default. LQR can be disabled with the
       line

         disable lqr

14.7.  Why does my connection drop after a random amount of time?
       Sometimes, on a noisy phone line or even on a line with call waiting enabled,
       your modem may hang up because it thinks (incorrectly) that it lost carrier.
       There is a setting on most modems for determining how tolerant it should be to
       temporary losses of carrier. On a USR Sportster® for example, this is measured
       by the S10 register in tenths of a second. To make your modem more forgiving, you
       could add the following send-expect sequence to your dial string:

         set dial "...... ATS10=10 OK ......"

       Refer to your modem manual for details.
14.8.  Why does my connection hang after a random amount of time?
       Many people experience hung connections with no apparent explanation. The first
       thing to establish is which side of the link is hung.
       If you are using an external modem, you can simply try using ping(8) to see if
       the TD light is flashing when you transmit data. If it flashes (and the RD light
       does not), the problem is with the remote end. If TD does not flash, the problem
       is local. With an internal modem, you will need to use the set server command in
       your ppp.conf file. When the hang occurs, connect to ppp(8) using pppctl(8). If
       your network connection suddenly revives (PPP was revived due to the activity on
       the diagnostic socket) or if you cannot connect (assuming the set socket command
       succeeded at startup time), the problem is local. If you can connect and things
       are still hung, enable local async logging with set log local async and use ping
       (8) from another window or terminal to make use of the link. The async logging
       will show you the data being transmitted and received on the link. If data is
       going out and not coming back, the problem is remote.
       Having established whether the problem is local or remote, you now have two
       possibilities:

       * If the problem is remote, read on entry Ε:_14.9.
       * If the problem is local, read on entry Ε:_14.10.

14.9.  The remote end is not responding. What can I do?
       There is very little you can do about this. Most ISPs will refuse to help if you
       are not running a Microsoft OS. You can enable lqr in your ppp.conf file,
       allowing ppp(8) to detect the remote failure and hang up, but this detection is
       relatively slow and therefore not that useful. You may want to avoid telling your
       ISP that you are running user-PPP...
       First, try disabling all local compression by adding the following to your
       configuration:

         disable pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj
         deny pred1 deflate deflate24 protocomp acfcomp shortseq vj

       Then reconnect to ensure that this makes no difference. If things improve or if
       the problem is solved completely, determine which setting makes the difference
       through trial and error. This will provide good ammunition when you contact your
       ISP (although it may make it apparent that you are not running a Microsoft
       product).
       Before contacting your ISP, enable async logging locally and wait until the
       connection hangs again. This may use up quite a bit of disk space. The last data
       read from the port may be of interest. It is usually ascii data, and may even
       describe the problem («Memory fault, core dumped»?).
       If your ISP is helpful, they should be able to enable logging on their end, then
       when the next link drop occurs, they may be able to tell you why their side is
       having a problem. Feel free to send the details to Brian Somers, or even to ask
       your ISP to contact me directly.
14.10. ppp(8) has hung. What can I do?
       Your best bet here is to rebuild ppp(8) by adding CFLAGS+=-g and STRIP= to the
       end of the Makefile, then doing a make clean && make && make install. When ppp(8)
       hangs, find the ppp(8) process id with ps ajxww | fgrep ppp and run gdb ppp PID.
       From the gdb prompt, you can then use bt to get a stack trace.
       Send the results to Brian Somers.
14.11. Why does nothing happen after the «Login OK!» message?
       Prior to FreeBSD version 2.2.5, once the link was established, ppp(8) would wait
       for the peer to initiate the Line Control Protocol (LCP). Many ISPs will not
       initiate negotiations and expect the client to do so. To force ppp(8) to initiate
       the LCP, use the following line:

         set openmode active


       Σημείωση:

       It usually does no harm if both sides initiate negotiation, so openmode is now
       active by default. However, the next section explains when it does do some harm.
14.12. I keep seeing errors about magic being the same. What does it mean?
       Occasionally, just after connecting, you may see messages in the log that say
       «magic is the same». Sometimes, these messages are harmless, and sometimes one
       side or the other exits. Most PPP implementations cannot survive this problem,
       and even if the link seems to come up, you will see repeated configure requests
       and configure acknowledgments in the log file until ppp(8) eventually gives up
       and closes the connection.
       This normally happens on server machines with slow disks that are spawning a
       getty on the port, and executing ppp(8) from a login script or program after
       login. I have also heard reports of it happening consistently when using slirp.
       The reason is that in the time taken between getty(8) exiting and ppp(8)
       starting, the client-side ppp(8) starts sending Line Control Protocol (LCP)
       packets. Because ECHO is still switched on for the port on the server, the client
       ppp(8) sees these packets «reflect» back.
       One part of the LCP negotiation is to establish a magic number for each side of
       the link so that «reflections» can be detected. The protocol says that when the
       peer tries to negotiate the same magic number, a NAK should be sent and a new
       magic number should be chosen. During the period that the server port has ECHO
       turned on, the client ppp(8) sends LCP packets, sees the same magic in the
       reflected packet and NAKs it. It also sees the NAK reflect (which also means ppp
       (8) must change its magic). This produces a potentially enormous number of magic
       number changes, all of which are happily piling into the server's tty buffer. As
       soon as ppp(8) starts on the server, it is flooded with magic number changes and
       almost immediately decides it has tried enough to negotiate LCP and gives up.
       Meanwhile, the client, who no longer sees the reflections, becomes happy just in
       time to see a hangup from the server.
       This can be avoided by allowing the peer to start negotiating with the following
       line in your ppp.conf file:

         set openmode passive

       This tells ppp(8) to wait for the server to initiate LCP negotiations. Some
       servers however may never initiate negotiations. If this is the case, you can do
       something like:

         set openmode active 3

       This tells ppp(8) to be passive for 3 seconds, and then to start sending LCP
       requests. If the peer starts sending requests during this period, ppp(8) will
       immediately respond rather than waiting for the full 3 second period.
14.13. LCP negotiations continue until the connection is closed. What is wrong?
       There is currently an implementation mis-feature in ppp(8) where it does not
       associate LCP, CCP & IPCP responses with their original requests. As a result, if
       one PPP implementation is more than 6 seconds slower than the other side, the
       other side will send two additional LCP configuration requests. This is fatal.
       Consider two implementations, A and B. A starts sending LCP requests immediately
       after connecting and B takes 7 seconds to start. When B starts, A has sent 3 LCP
       REQs. We are assuming the line has ECHO switched off, otherwise we would see
       magic number problems as described in the previous section. B sends a REQ, then
       an ACK to the first of A's REQs. This results in A entering the OPENED state and
       sending and ACK (the first) back to B. In the meantime, B sends back two more
       ACKs in response to the two additional REQs sent by A before B started up. B then
       receives the first ACK from A and enters the OPENED state. A receives the second
       ACK from B and goes back to the REQ-SENT state, sending another (forth) REQ as
       per the RFC. It then receives the third ACK and enters the OPENED state. In the
       meantime, B receives the forth REQ from A, resulting in it reverting to the ACK-
       SENT state and sending another (second) REQ and (forth) ACK as per the RFC. A
       gets the REQ, goes into REQ-SENT and sends another REQ. It immediately receives
       the following ACK and enters OPENED.
       This goes on until one side figures out that they are getting nowhere and gives
       up.
       The best way to avoid this is to configure one side to be passive - that is, make
       one side wait for the other to start negotiating. This can be done with the

         set openmode passive

       command. Care should be taken with this option. You should also use the

         set stopped N

       command to limit the amount of time that ppp(8) waits for the peer to begin
       negotiations. Alternatively, the

         set openmode active N

       command (where N is the number of seconds to wait before starting negotiations)
       can be used. Check the manual page for details.
14.14. Why does ppp(8) lock up when I shell out to test it?
       When you execute the shell or ! command, ppp(8) executes a shell (or if you have
       passed any arguments, ppp(8) will execute those arguments). Ppp will wait for the
       command to complete before continuing. If you attempt to use the PPP link while
       running the command, the link will appear to have frozen. This is because ppp(8)
       is waiting for the command to complete.
       If you wish to execute commands like this, use the !bg command instead. This will
       execute the given command in the background, and ppp(8) can continue to service
       the link.
14.15. Why does ppp(8) over a null-modem cable never exit?
       There is no way for ppp(8) to automatically determine that a direct connection
       has been dropped. This is due to the lines that are used in a null-modem serial
       cable. When using this sort of connection, LQR should always be enabled with the
       line

         enable lqr

       LQR is accepted by default if negotiated by the peer.
14.16. Why does ppp(8) dial for no reason in -auto mode?
       If ppp(8) is dialing unexpectedly, you must determine the cause, and set up Dial
       filters (dfilters) to prevent such dialing.
       To determine the cause, use the following line:

         set log +tcp/ip

       This will log all traffic through the connection. The next time the line comes up
       unexpectedly, you will see the reason logged with a convenient timestamp next to
       it.
       You can now disable dialing under these circumstances. Usually, this sort of
       problem arises due to DNS lookups. To prevent DNS lookups from establishing a
       connection (this will not prevent ppp(8) from passing the packets through an
       established connection), use the following:

         set dfilter 1 deny udp src eq 53
         set dfilter 2 deny udp dst eq 53
         set dfilter 3 permit 0/0 0/0

       This is not always suitable, as it will effectively break your demand-dial
       capabilities - most programs will need a DNS lookup before doing any other
       network related things.
       In the DNS case, you should try to determine what is actually trying to resolve a
       host name. A lot of the time, sendmail(8) is the culprit. You should make sure
       that you tell sendmail not to do any DNS lookups in its configuration file. See
       the section on using_email_with_a_dialup_connection in the FreeBSD Handbook for
       details on how to create your own configuration file and what should go into it.
       You may also want to add the following line to your .mc file:

         define(`confDELIVERY_MODE', `d')dnl

       This will make sendmail queue everything until the queue is run (usually,
       sendmail is invoked with -bd -q30m, telling it to run the queue every 30 minutes)
       or until a sendmail -q is done (perhaps from your ppp.linkup file).
14.17. What do these CCP errors mean?
       I keep seeing the following errors in my log file:

         CCP: CcpSendConfigReq
         CCP: Received Terminate Ack (1) state = Req-Sent (6)

       This is because ppp(8) is trying to negotiate Predictor1 compression, and the
       peer does not want to negotiate any compression at all. The messages are
       harmless, but if you wish to remove them, you can disable Predictor1 compression
       locally too:

         disable pred1

14.18. Why does ppp(8) not log my connection speed?
       In order to log all lines of your modem «conversation», you must enable the
       following:

         set log +connect

       This will make ppp(8) log everything up until the last requested «expect»
       string.
       If you wish to see your connect speed and are using PAP or CHAP (and therefore do
       not have anything to «chat» after the CONNECT in the dial script - no set login
       script), you must make sure that you instruct ppp(8) to «expect» the whole
       CONNECT line, something like this:

         set dial "ABORT BUSY ABORT NO\\sCARRIER TIMEOUT 4 \
           \"\" ATZ OK-ATZ-OK ATDT\\T TIMEOUT 60 CONNECT \\c \\n"

       Here, we get our CONNECT, send nothing, then expect a line-feed, forcing ppp(8)
       to read the whole CONNECT response.
14.19. Why does ppp(8) ignore the \ character in my chat script?
       Ppp parses each line in your config files so that it can interpret strings such
       as set phone "123 456 789" correctly and realize that the number is actually only
       one argument. In order to specify a " character, you must escape it using a
       backslash (\).
       When the chat interpreter parses each argument, it re-interprets the argument in
       order to find any special escape sequences such as \P or \T (see the manual
       page). As a result of this double-parsing, you must remember to use the correct
       number of escapes.
       If you wish to actually send a \ character to (say) your modem, you would need
       something like:

         set dial "\"\" ATZ OK-ATZ-OK AT\\\\X OK"

       resulting in the following sequence:

         ATZ
         OK
         AT\X
         OK

       or

         set phone 1234567
         set dial "\"\" ATZ OK ATDT\\T"

       resulting in the following sequence:

         ATZ
         OK
         ATDT1234567

14.20. Why does ppp(8) get a seg-fault, but I see no ppp.core file?
       Ppp (or any other program for that matter) should never dump core. Because ppp(8)
       runs with an effective user id of 0, the operating system will not write ppp(8)'s
       core image to disk before terminating it. If, however ppp(8) is actually
       terminating due to a segmentation violation or some other signal that normally
       causes core to be dumped, and you are sure you are using the latest version (see
       the start of this section), then you should do the following:

         % tar xfz ppp-*.src.tar.gz
         % cd ppp*/ppp
         % echo STRIP= >>Makefile
         % echo CFLAGS+=-g >>Makefile
         % make clean all
         % su
         # make install
         # chmod 555 /usr/sbin/ppp

       You will now have a debuggable version of ppp(8) installed. You will have to be
       root to run ppp(8) as all of its privileges have been revoked. When you start ppp
       (8), take a careful note of what your current directory was at the time.
       Now, if and when ppp(8) receives the segmentation violation, it will dump a core
       file called ppp.core. You should then do the following:

         % su
         # gdb /usr/sbin/ppp ppp.core
         (gdb) bt
         .....
         (gdb) f 0
         ....
         (gdb) i args
         ....
         (gdb) l
         .....

       All of this information should be given alongside your question, making it
       possible to diagnose the problem.
       If you are familiar with gdb, you may wish to find out some other bits and pieces
       such as what actually caused the dump and the addresses & values of the relevant
       variables.
14.21. Why does the process that forces a dial in auto mode never connect?
       This was a known problem with ppp(8) set up to negotiate a dynamic local IP
       number with the peer in auto mode. It is fixed in the latest version - search the
       manual page for iface.
       The problem was that when that initial program calls connect(2), the IP number of
       the tun interface is assigned to the socket endpoint. The kernel creates the
       first outgoing packet and writes it to the tun device. ppp(8) then reads the
       packet and establishes a connection. If, as a result of ppp(8)'s dynamic IP
       assignment, the interface address is changed, the original socket endpoint will
       be invalid. Any subsequent packets sent to the peer will usually be dropped. Even
       if they are not, any responses will not route back to the originating machine as
       the IP number is no longer owned by that machine.
       There are several theoretical ways to approach this problem. It would be nicest
       if the peer would re-assign the same IP number if possible :-) The current
       version of ppp(8) does this, but most other implementations do not.
       The easiest method from our side would be to never change the tun interface IP
       number, but instead to change all outgoing packets so that the source IP number
       is changed from the interface IP to the negotiated IP on the fly. This is
       essentially what the iface-alias option in the latest version of ppp(8) is doing
       (with the help of libalias(3) and ppp(8)'s -nat switch) - it is maintaining all
       previous interface addresses and NATing them to the last negotiated address.
       Another alternative (and probably the most reliable) would be to implement a
       system call that changes all bound sockets from one IP to another. ppp(8) would
       use this call to modify the sockets of all existing programs when a new IP number
       is negotiated. The same system call could be used by dhcp clients when they are
       forced to re-bind() their sockets.
       Yet another possibility is to allow an interface to be brought up without an IP
       number. Outgoing packets would be given an IP number of 255.255.255.255 up until
       the first SIOCAIFADDR ioctl is done. This would result in fully binding the
       socket. It would be up to ppp(8) to change the source IP number, but only if it
       is set to 255.255.255.255, and only the IP number and IP checksum would need to
       change. This, however is a bit of a hack as the kernel would be sending bad
       packets to an improperly configured interface, on the assumption that some other
       mechanism is capable of fixing things retrospectively.
14.22. Why do most games not work with the -nat switch?
       The reason games and the like do not work when libalias is in use is that the
       machine on the outside will try to open a connection or send (unsolicited) UDP
       packets to the machine on the inside. The NAT software does not know that it
       should send these packets to the interior machine.
       To make things work, make sure that the only thing running is the software that
       you are having problems with, then either run tcpdump on the tun interface of the
       gateway or enable ppp(8) tcp/ip logging (set log +tcp/ip) on the gateway.
       When you start the offending software, you should see packets passing through the
       gateway machine. When something comes back from the outside, it will be dropped
       (that is the problem). Note the port number of these packets then shut down the
       offending software. Do this a few times to see if the port numbers are
       consistent. If they are, then the following line in the relevant section of /etc/
       ppp/ppp.conf will make the software functional:

         nat port proto internalmachine:port port

       where proto is either tcp or udp, internalmachine is the machine that you want
       the packets to be sent to and port is the destination port number of the packets.
       You will not be able to use the software on other machines without changing the
       above command, and running the software on two internal machines at the same time
       is out of the question - after all, the outside world is seeing your entire
       internal network as being just a single machine.
       If the port numbers are not consistent, there are three more options:

         1. Submit support in libalias. Examples of «special cases» can be found in /
            usr/src/lib/libalias/alias_*.c (alias_ftp.c is a good prototype). This
            usually involves reading certain recognised outgoing packets, identifying
            the instruction that tells the outside machine to initiate a connection back
            to the internal machine on a specific (random) port and setting up a
            «route» in the alias table so that the subsequent packets know where to
            go.
            This is the most difficult solution, but it is the best and will make the
            software work with multiple machines.
         2. Use a proxy. The application may support socks5 for example, or (as in the
            «cvsup» case) may have a «passive» option that avoids ever requesting
            that the peer open connections back to the local machine.
         3. Redirect everything to the internal machine using nat addr. This is the
            sledge-hammer approach.

14.23. Has anybody made a list of useful port numbers?
       Not yet, but this is intended to grow into such a list (if any interest is
       shown). In each example, internal should be replaced with the IP number of the
       machine playing the game.

       * Asheron's Call
         nat port udp internal :65000 65000
         Manually change the port number within the game to 65000. If you have got a
         number of machines that you wish to play on assign a unique port number for
         each (i.e. 65001, 65002, etc) and add a nat port line for each one.
       * Half Life
         nat port udp internal:27005 27015
       * PCAnywhere 8.0
         nat port udp internal:5632 5632
         nat port tcp internal:5631 5631
       * Quake
         nat port udp internal:6112 6112
       * Quake 2
         nat port udp internal:27901 27910
         nat port udp internal:60021 60021
         nat port udp internal:60040 60040
       * Red Alert
         nat port udp internal:8675 8675
         nat port udp internal:5009 5009

14.24. What are FCS errors?
       FCS stands for Frame Check Sequence. Each PPP packet has a checksum attached to
       ensure that the data being received is the data being sent. If the FCS of an
       incoming packet is incorrect, the packet is dropped and the HDLC FCS count is
       increased. The HDLC error values can be displayed using the show hdlc command.
       If your link is bad (or if your serial driver is dropping packets), you will see
       the occasional FCS error. This is not usually worth worrying about although it
       does slow down the compression protocols substantially. If you have an external
       modem, make sure your cable is properly shielded from interference - this may
       eradicate the problem.
       If your link freezes as soon as you have connected and you see a large number of
       FCS errors, this may be because your link is not 8 bit clean. Make sure your
       modem is not using software flow control (XON/XOFF). If your datalink must use
       software flow control, use the command set accmap 0x000a0000 to tell ppp(8) to
       escape the ^Q and ^S characters.
       Another reason for seeing too many FCS errors may be that the remote end has
       stopped talking PPP. You may want to enable async logging at this point to
       determine if the incoming data is actually a login or shell prompt. If you have a
       shell prompt at the remote end, it is possible to terminate ppp(8) without
       dropping the line by using the close lcp command (a following term command will
       reconnect you to the shell on the remote machine.
       If nothing in your log file indicates why the link might have been terminated,
       you should ask the remote administrator (your ISP?) why the session was
       terminated.
14.25. Why do Mac OS® and Windows® 98 connections freeze when running PPPoE on the
       gateway?
       Thanks to Michael Wozniak <mwozniak@netcom.ca> for figuring this out and Dan
       Flemming <danflemming@mac.com> for the Mac solution:
       This is due to what is called a «Black Hole» router. Mac OS® and Windows® 98
       (and maybe other Microsoft OSs) send TCP packets with a requested segment size
       too big to fit into a PPPoE frame (MTU is 1500 by default for Ethernet) and have
       the «do not fragment» bit set (default of TCP) and the Telco router is not
       sending ICMP «must fragment» back to the www site you are trying to load.
       (Alternatively, the router is sending the ICMP packet correctly, but the firewall
       at the www site is dropping it.) When the www server is sending you frames that
       do not fit into the PPPoE pipe the Telco router drops them on the floor and your
       page does not load (some pages/graphics do as they are smaller than a MSS.) This
       seems to be the default of most Telco PPPoE configurations (if only they knew how
       to program a router... sigh...)
       One fix is to use regedit on your 95/98 boxes to add the following registry
       entry...

         HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Class\NetTrans\0000\MaxMTU

       It should be a string with a value «1436», as some ADSL routers are reported to
       be unable to deal with packets larger than this. This registry key has been
       changed to Tcpip\Parameters\Interfaces\ID for adapter\MTU in Windows® 2000 and
       becomes a DWORD.
       Refer to the Microsoft Knowledge Base documents Q158474_-_Windows_TCPIP_Registry
       Entries and Q120642_-_TCPIP_&_NBT_Configuration_Parameters_for_Windows_NT® for
       more information on changing Windows® MTU to work with a NAT router.
       Another regedit possibility under Windows® 2000 is to set the
       Tcpip\Parameters\Interfaces\ID for adapter\EnablePMTUBHDetect DWORD to 1 as
       mentioned in the Microsoft document 120642 mentioned above.
       Unfortunately, Mac OS® does not provide an interface for changing TCP/IP
       settings. However, there is commercial software available, such as
       OTAdvancedTuner (OT for OpenTransport, the Mac OS® TCP/IP stack) by Sustainable
       Softworks, that will allow users to customize TCP/IP settings. Mac OS® NAT
       users should select ip_interface_MTU from the drop-down menu, enter 1450 instead
       of 1500 in the box, click the box next to Save as Auto Configure, and click Make
       Active.
       The latest version of ppp(8) (2.3 or greater) has an enable tcpmssfixup command
       that will automatically adjust the MSS to an appropriate value. This facility is
       enabled by default. If you are stuck with an older version of ppp(8), you may
       want to look at the tcpmssd port.
14.26. None of this helps - I am desperate! What can I do?
       If all else fails, send as much information as you can, including your config
       files, how you are starting ppp(8), the relevant parts of your log file and the
       output of the netstat -rn command (before and after connecting) to the
       ηλεκτρονική_λίστα_γενικών_ερωτήσεων_του
       FreeBSD or the comp.unix.bsd.freebsd.misc news group, and someone should point
       you in the right direction.



Κεφάλαιο 15. Σειριακές Επικοινωνίες

This section answers common questions about serial communications with FreeBSD.
PPP and SLIP are covered in the Networking section.


  15.1. How_do_I_tell_if_FreeBSD_found_my_serial_ports?

  15.2. How_do_I_tell_if_FreeBSD_found_my_modem_cards?

  15.3. How_do_I_access_the_serial_ports_on_FreeBSD?

  15.4. How_do_I_enable_support_for_a_multiport_serial_card?

  15.5. Can_FreeBSD_handle_multiport_serial_cards_sharing_irqs?

  15.6. Can_I_set_the_default_serial_parameters_for_a_port?

  15.7. How_can_I_enable_dialup_logins_on_my_modem?

  15.8. How_can_I_connect_a_dumb_terminal_to_my_FreeBSD_box?

  15.9. Why_can_I_not_run_tip_or_cu?

  15.10. My_stock_Hayes_modem_is_not_supported---what_can_I_do?

  15.11. How_am_I_expected_to_enter_these_AT_commands?

  15.12. Why_does_the_<@>_sign_for_the_pn_capability_not_work?

  15.13. How_can_I_dial_a_phone_number_on_the_command_line?

  15.14. Do_I_have_to_type_in_the_bps_rate_every_time_I_do_that?

  15.15. How_can_I_more_easily_access_a_number_of_hosts_through_a_terminal
  server?

  15.16. Can_tip_try_more_than_one_line_for_each_site?

  15.17. Why_do_I_have_to_hit_CTRL+P_twice_to_send_CTRL+P_once?

  15.18. Why_is_everything_I_type_suddenly_in_UPPER_CASE?

  15.19. How_can_I_do_file_transfers_with_tip?

  15.20. How_can_I_run_zmodem_with_tip?


15.1.  How do I tell if FreeBSD found my serial ports?
       As the FreeBSD kernel boots, it will probe for the serial ports in your
       system for which the kernel was configured. You can either watch your
       system closely for the messages it prints or run the command

         % dmesg | grep sio

       after your system is up and running.
       Here is some example output from the above command:

         sio0 at 0x3f8-0x3ff irq 4 on isa
         sio0: type 16550A
         sio1 at 0x2f8-0x2ff irq 3 on isa
         sio1: type 16550A

       This shows two serial ports. The first is on irq 4, is using port
       address 0x3f8, and has a 16550A-type UART chip. The second uses the same
       kind of chip but is on irq 3 and is at port address 0x2f8. Internal
       modem cards are treated just like serial ports---except that they always
       have a modem «attached» to the port.
       The GENERIC kernel includes support for two serial ports using the same
       irq and port address settings in the above example. If these settings
       are not right for your system, or if you have added modem cards or have
       more serial ports than your kernel is configured for, just reconfigure
       your kernel. See section about_building_a_kernel for more details.
15.2.  How do I tell if FreeBSD found my modem cards?
       Refer to the answer to the previous question.
15.3.  How do I access the serial ports on FreeBSD?
       The third serial port, sio2 (see sio(4), known as COM3 in DOS), is on /
       dev/cuaa2 for dial-out devices, and on /dev/ttyd2 for dial-in devices.
       What is the difference between these two classes of devices?
       You use ttydX for dial-ins. When opening /dev/ttydX in blocking mode, a
       process will wait for the corresponding cuaaX device to become inactive,
       and then wait for the carrier detect line to go active. When you open
       the cuaaX device, it makes sure the serial port is not already in use by
       the ttydX device. If the port is available, it «steals» it from the
       ttydX device. Also, the cuaaX device does not care about carrier detect.
       With this scheme and an auto-answer modem, you can have remote users log
       in and you can still dial out with the same modem and the system will
       take care of all the conflicts.
15.4.  How do I enable support for a multiport serial card?
       Again, the section on kernel configuration provides information about
       configuring your kernel. For a multiport serial card, place an sio(4)
       line for each serial port on the card in the kernel configuration file.
       But place the irq and vector specifiers on only one of the entries. All
       of the ports on the card should share one irq. For consistency, use the
       last serial port to specify the irq. Also, specify the COM_MULTIPORT
       option.
       The following example is for an AST 4-port serial card on irq 7:

         options "COM_MULTIPORT"
         device sio4 at isa? port 0x2a0 tty flags 0x781
         device sio5 at isa? port 0x2a8 tty flags 0x781
         device sio6 at isa? port 0x2b0 tty flags 0x781
         device sio7 at isa? port 0x2b8 tty flags 0x781 irq 7 vector siointr

       The flags indicate that the master port has minor number 7 (0x700),
       diagnostics enabled during probe (0x080), and all the ports share an irq
       (0x001).
15.5.  Can FreeBSD handle multiport serial cards sharing irqs?
       Not yet. You will have to use a different irq for each card.
15.6.  Can I set the default serial parameters for a port?
       The ttydX (or cuaaX) device is the regular device you will want to open
       for your applications. When a process opens the device, it will have a
       default set of terminal I/O settings. You can see these settings with
       the command

         # stty -a -f /dev/ttyd1

       When you change the settings to this device, the settings are in effect
       until the device is closed. When it is reopened, it goes back to the
       default set. To make changes to the default set, you can open and adjust
       the settings of the «initial state» device. For example, to turn on
       CLOCAL mode, 8 bits, and XON/XOFF flow control by default for ttyd5, do:

         # stty -f /dev/ttyid5 clocal cs8 ixon ixoff

       A good place to do this is in /etc/rc.serial. Now, an application will
       have these settings by default when it opens ttyd5. It can still change
       these settings to its liking, though.
       You can also prevent certain settings from being changed by an
       application by making adjustments to the «lock state» device. For
       example, to lock the speed of ttyd5 to 57600 bps, do

         # stty -f /dev/ttyld5 57600

       Now, an application that opens ttyd5 and tries to change the speed of
       the port will be stuck with 57600 bps.
       Naturally, you should make the initial state and lock state devices
       writable only by root. The MAKEDEV(8) script does NOT do this when it
       creates the device entries.
15.7.  How can I enable dialup logins on my modem?
       So you want to become an Internet service provider, eh? First, you will
       need one or more modems that can auto-answer. Your modem will need to
       assert carrier-detect when it detects a carrier and not assert it all
       the time. It will need to hang up the phone and reset itself when the
       data terminal ready (DTR) line goes from on to off. It should probably
       use RTS/CTS flow control or no local flow control at all. Finally, it
       must use a constant speed between the computer and itself, but (to be
       nice to your callers) it should negotiate a speed between itself and the
       remote modem.
       For many Hayes command-set--compatible modems, this command will make
       these settings and store them in nonvolatile memory:

         AT &C1 &D3 &K3 &Q6 S0=1 &W

       See the section on_sending_AT_commands below for information on how to
       make these settings without resorting to an MS-DOS® terminal program.
       Next, make an entry in /etc/ttys (see ttys(5)) for the modem. This file
       lists all the ports on which the operating system will await logins. Add
       a line that looks something like this:

         ttyd1 "/usr/libexec/getty std.57600" dialup on insecure

       This line indicates that the second serial port (/dev/ttyd1) has a modem
       connected running at 57600 bps and no parity (std.57600, which comes
       from the file /etc/gettytab, see gettytab(5)). The terminal type for
       this port is dialup. The port is on and is insecure---meaning root
       logins on the port are not allowed. For dialin ports like this one, use
       the ttydX entry.
       It is common practice to use dialup as the terminal type. Many users set
       up in their .profile or .login files a prompt for the actual terminal
       type if the starting type is dialup. The example shows the port as
       insecure. To become root on this port, you have to login as a regular
       user, then su(1) to become root. If you use secure then root can login
       in directly.
       After making modifications to /etc/ttys, you need to send a hangup or
       HUP signal to the init(8) process:

         # kill -HUP 1

       This forces the init(8) process to reread /etc/ttys. The init process
       will then start getty processes on all on ports. You can find out if
       logins are available for your port by typing

         % ps -ax | grep '[t]tyd1'

       You should see something like:

         747 ??  I      0:00.04 /usr/libexec/getty std.57600 ttyd1

15.8.  How can I connect a dumb terminal to my FreeBSD box?
       If you are using another computer as a terminal into your FreeBSD
       system, get a null-modem cable to go between the two serial ports. If
       you are using an actual terminal, see its accompanying instructions.
       Then, modify /etc/ttys (see ttys(5)), like above. For example, if you
       are hooking up a WYSE-50 terminal to the fifth serial port, use an entry
       like this:

         ttyd4 "/usr/libexec/getty std.38400" wyse50 on secure

       This example shows that the port on /dev/ttyd4 has a wyse50 terminal
       connected at 38400 bps with no parity (std.38400 from /etc/gettytab, see
       gettytab(5)) and root logins are allowed (secure).
15.9.  Why can I not run tip or cu?
       On your system, the programs tip(1) and cu(1) are probably executable
       only by uucp and group dialer. You can use the group dialer to control
       who has access to your modem or remote systems. Just add yourself to
       group dialer.
       Alternatively, you can let everyone on your system run tip(1) and cu(1)
       by typing:

         # chmod 4511 /usr/bin/cu
         # chmod 4511 /usr/bin/tip

15.10. My stock Hayes modem is not supported---what can I do?
       Actually, the manual page for tip(1) is out of date. There is a generic
       Hayes dialer already built in. Just use at=hayes in your /etc/remote
       (see remote(5)) file.
       The Hayes driver is not smart enough to recognize some of the advanced
       features of newer modems---messages like BUSY, NO DIALTONE, or CONNECT
       115200 will just confuse it. You should turn those messages off when you
       use tip(1) (using ATX0&W).
       Also, the dial timeout for tip(1) is 60 seconds. Your modem should use
       something less, or else tip will think there is a communication problem.
       Try ATS7=45&W.
       Actually, as shipped tip(1) does not yet support it fully. The solution
       is to edit the file tipconf.h in the directory /usr/src/usr.bin/tip/tip.
       Obviously you need the source distribution to do this.
       Edit the line #define HAYES 0 to #define HAYES 1. Then make and make
       install. Everything works nicely after that.
15.11. How am I expected to enter these AT commands?
       Make what is called a «direct» entry in your /etc/remote file (see
       remote(5)). For example, if your modem is hooked up to the first serial
       port, /dev/cuaa0, then put in the following line:

         cuaa0:dv=/dev/cuaa0:br#19200:pa=none

       Use the highest bps rate your modem supports in the br capability. Then,
       type tip cuaa0 (see tip(1)) and you will be connected to your modem.
       If there is no /dev/cuaa0 on your system, do this:

         # cd /dev
         # sh MAKEDEV cuaa0

       Or use cu as root with the following command:

         # cu -lline -sspeed

       with line being the serial port (e.g. /dev/cuaa0) and speed being the
       speed (e.g.57600). When you are done entering the AT commands hit ~. to
       exit.
15.12. Why does the <@> sign for the pn capability not work?
       The <@> sign in the phone number capability tells tip to look in /etc/
       phones for a phone number. But the <@> sign is also a special character
       in capability files like /etc/remote. Escape it with a backslash:

         pn=\@

15.13. How can I dial a phone number on the command line?
       Put what is called a «generic» entry in your /etc/remote file (see
       remote(5)). For example:

         tip115200|Dial any phone number at 115200 bps:\
                 :dv=/dev/cuaa0:br#115200:at=hayes:pa=none:du:
         tip57600|Dial any phone number at 57600 bps:\
                 :dv=/dev/cuaa0:br#57600:at=hayes:pa=none:du:

       Then you can do something like tip -115200 5551234. If you prefer cu(1)
       over tip(1), use a generic cu entry:

         cu115200|Use cu to dial any number at 115200bps:\
                 :dv=/dev/cuaa1:br#57600:at=hayes:pa=none:du:

       and type cu 5551234 -s 115200.
15.14. Do I have to type in the bps rate every time I do that?
       Put in an entry for tip1200 or cu1200, but go ahead and use whatever bps
       rate is appropriate with the br capability. tip(1) thinks a good default
       is 1200 bps which is why it looks for a tip1200 entry. You do not have
       to use 1200 bps, though.
15.15. How can I more easily access a number of hosts through a terminal
       server?
       Rather than waiting until you are connected and typing CONNECT host each
       time, use tip's cm capability. For example, these entries in /etc/remote
       (see remote(5)):

         pain|pain.deep13.com|Forrester's machine:\
                 :cm=CONNECT pain\n:tc=deep13:
         muffin|muffin.deep13.com|Frank's machine:\
                 :cm=CONNECT muffin\n:tc=deep13:
         deep13:Gizmonics Institute terminal server:\
                 :dv=/dev/cuaa2:br#38400:at=hayes:du:pa=none:pn=5551234:

       will let you type tip pain or tip muffin to connect to the hosts pain or
       muffin; and tip deep13 to get to the terminal server.
15.16. Can tip try more than one line for each site?
       This is often a problem where a university has several modem lines and
       several thousand students trying to use them...
       Make an entry for your university in /etc/remote (see remote(5)) and use
       <\@> for the pn capability:

         big-university:\
                 :pn=\@:tc=dialout
         dialout:\
                 :dv=/dev/cuaa3:br#9600:at=courier:du:pa=none:

       Then, list the phone numbers for the university in /etc/phones (see
       phones(5)):

         big-university 5551111
         big-university 5551112
         big-university 5551113
         big-university 5551114

       tip(1) will try each one in the listed order, then give up. If you want
       to keep retrying, run tip(1) in a while loop.
15.17. Why do I have to hit CTRL+P twice to send CTRL+P once?
       CTRL+P is the default «force» character, used to tell tip(1) that the
       next character is literal data. You can set the force character to any
       other character with the ~s escape, which means «set a variable».
       Type ~sforce=single-char followed by a newline. single-char is any
       single character. If you leave out single-char, then the force character
       is the nul character, which you can get by typing CTRL+2 or CTRL+SPACE.
       A pretty good value for single-char is SHIFT+CTRL+6, which I have seen
       only used on some terminal servers.
       You can have the force character be whatever you want by specifying the
       following in your $HOME/.tiprc file:

         force=single-char

15.18. Why is everything I type suddenly in UPPER CASE?
       You must have pressed CTRL+A, tip(1) «raise character», specially
       designed for people with broken Caps Lock keys. Use ~s as above and set
       the variable «raisechar» to something reasonable. In fact, you can set
       it to the same as the force character, if you never expect to use either
       of these features.
       Here is a sample .tiprc file perfect for Emacs users who need to type
       CTRL+2 and CTRL+A a lot:

         force=^^
         raisechar=^^

       The ^^ is SHIFT+CTRL+6.
15.19. How can I do file transfers with tip?
       If you are talking to another UNIX® system, you can send and receive
       files with ~p (put) and ~t (take). These commands run cat(1) and echo(1)
       on the remote system to accept and send files. The syntax is:

         ~p <local-file> [<remote-file>]
         ~t <remote-file> [<local-file>]

       There is no error checking, so you probably should use another protocol,
       like zmodem.
15.20. How can I run zmodem with tip?
       First, install one of the zmodem programs from the ports collection
       (such as one of the two from the comms category, lrzsz or rzsz.
       To receive files, start the sending program on the remote end. Then,
       press enter and type ~C rz (or ~C lrz if you installed lrzsz) to begin
       receiving them locally.
       To send files, start the receiving program on the remote end. Then,
       press enter and type ~C sz files (or ~C lsz files) to send them to the
       remote system.



Κεφάλαιο 16. Διάφορες Ερωτήσεις



  16.1. FreeBSD_uses_far_more_swap_space_than_Linux®._Why?

  16.2. Why_does_top_show_very_little_free_memory_even_when_I_have_very_few
  programs_running?

  16.3. Why_will_chmod_not_change_the_permissions_on_symlinks?

  16.4. Can_I_run_DOS_binaries_under_FreeBSD?

  16.5. What_do_I_need_to_do_to_translate_a_FreeBSD_document_into_my_native
  language?

  16.6. Why_does_my_email_to_any_address_at_FreeBSD.org_bounce?

  16.7. Where_can_I_find_a_free_FreeBSD_account?

  16.8. What_is_sup,_and_how_do_I_use_it?

  16.9. What_is_the_cute_little_red_guy's_name?

  16.10. Can_I_use_the_BSD_daemon_image?

  16.11. Do_you_have_any_BSD_daemon_images_I_could_use?

  16.12. I_have_seen_an_acronym_or_other_term_on_the_mailing_lists_and_I_do_not
  understand_what_it_means._Where_should_I_look?

  16.13. Why_should_I_care_what_color_the_bikeshed_is?


16.1.  FreeBSD uses far more swap space than Linux®. Why?
       FreeBSD only appears to use more swap than Linux®. In actual fact, it
       does not. The main difference between FreeBSD and Linux® in this regard
       is that FreeBSD will proactively move entirely idle, unused pages of
       main memory into swap in order to make more main memory available for
       active use. Linux® tends to only move pages to swap as a last resort.
       The perceived heavier use of swap is balanced by the more efficient use
       of main memory.
       Note that while FreeBSD is proactive in this regard, it does not
       arbitrarily decide to swap pages when the system is truly idle. Thus you
       will not find your system all paged out when you get up in the morning
       after leaving it idle overnight.
16.2.  Why does top show very little free memory even when I have very few
       programs running?
       The simple answer is that free memory is wasted memory. Any memory that
       your programs do not actively allocate is used within the FreeBSD kernel
       as disk cache. The values shown by top(1) labeled as Inact, Cache, and
       Buf are all cached data at different aging levels. This cached data
       means the system does not have to access a slow disk again for data it
       has accessed recently, thus increasing overall performance. In general,
       a low value shown for Free memory in top(1) is good, provided it is not
       very low.
16.3.  Why will chmod not change the permissions on symlinks?
       Symlinks do not have permissions, and by default, chmod(1) will not
       follow symlinks to change the permissions on the target file. So if you
       have a file, foo, and a symlink to that file, bar, then this command
       will always succeed.

         % chmod g-w bar

       However, the permissions on foo will not have changed.
       You have to use either -H or -L together with the -R option to make this
       work. See the chmod(1) and symlink(7) manual pages for more info.

        ροειδοποίηση:

       The -R option does a RECURSIVE chmod(1). Be careful about specifying
       directories or symlinks to directories to chmod(1). If you want to
       change the permissions of a directory referenced by a symlink, use chmod
       (1) without any options and follow the symlink with a trailing slash (/
       ). For example, if foo is a symlink to directory bar, and you want to
       change the permissions of foo (actually bar), you would do something
       like:

         % chmod 555 foo/

       With the trailing slash, chmod(1) will follow the symlink, foo, to
       change the permissions of the directory, bar.
16.4.  Can I run DOS binaries under FreeBSD?
       Yes, you can use emulators/doscmd, a DOS emulation program, available in
       the FreeBSD Ports Collection.

       Σημείωση:

       The doscmd program used to be an integrated part of FreeBSD, but was
       removed before the release of FreeBSD 5.3.
       If doscmd will not suffice, the add-on utility emulators/pcemu emulates
       an 8088 and enough BIOS services to run many DOS text mode applications.
       It requires the X Window System.
16.5.  What do I need to do to translate a FreeBSD document into my native
       language?
       See the Translation_FAQ in the FreeBSD Documentation Project Primer.
16.6.  Why does my email to any address at FreeBSD.org bounce?
       The FreeBSD.org mail system implements some of the stricter Postfix
       checks on incoming mail and rejects mail that is either misconfigured or
       is potential spam. Your mail might bounce for one of the following
       reasons:

       * The email is being sent from a known spam domain or IP block.
         The FreeBSD mail servers reject email from known spam sources. If you
         have service through a company or domain who generates or relays spam,
         please switch to a service provider who does not.
       * The body of the email only contains HTML.
         Mail should be sent in plain text only. Please configure your mail
         user agent to send plain text.
       * The mailer at FreeBSD.org cannot resolve the IP address of the
         connecting host back to a symbolic name.
         Working reverse DNS is a standard requirement for accepting mail from
         a host. Set up reverse DNS for your mail server's IP address. Many
         home services (DSL, cable, dialup, etc.) will not give you this
         option. In this case, relay your email through your service provider's
         mail server.
       * The hostname given in the EHLO/HELO part of the SMTP exchange cannot
         be resolved to an IP address.
         A fully qualified, resolvable host name is necessary in this part of
         the SMTP dialogue before mail will be accepted. If you do not have a
         host name that is registered in the DNS, then you should use your
         service provider's mail server to relay your mail.
       * Your message had a message ID ending with the string «localhost».
         Some mail user agents generate bad message IDs which will not be
         accepted. You will need to persuade your mail user agent to generate a
         valid message ID or else configure your mail transfer agent to rewrite
         them.

16.7.  Where can I find a free FreeBSD account?
       While FreeBSD does not provide open access to any of their servers,
       others do provide open access UNIX® systems. The charge varies and
       limited services may be available.
       Arbornet,_Inc, also known as M-Net, has been providing open access to
       UNIX® systems since 1983. Starting on an Altos running System III, the
       site switched to BSD/OS in 1991. In June of 2000, the site switched
       again to FreeBSD. M-Net can be accessed via telnet and SSH and provides
       basic access to the entire FreeBSD software suite. However, network
       access is limited to members and patrons who donate to the system, which
       is run as a non-profit organization. M-Net also provides an bulletin
       board system and interactive chat.
       Grex provides a site very similar to M-Net including the same bulletin
       board and interactive chat software. However, the machine is a Sun™ 4M
       and is running SunOS™.
16.8.  What is sup, and how do I use it?
       SUP stands for Software Update Protocol, and was developed by CMU for
       keeping their development trees in sync. We used it to keep remote sites
       in sync with our central development sources.
       SUP is not bandwidth friendly, and has been retired. The current
       recommended method to keep your sources up to date is CVSup
16.9.  What is the cute little red guy's name?
       He does not have one, and is just called «the BSD daemon». If you
       insist upon using a name, call him «beastie». Note that «beastie» is
       pronounced «BSD».
       You can learn more about the BSD daemon on his home_page.
16.10. Can I use the BSD daemon image?
       Perhaps. The BSD daemon is copyrighted by Marshall Kirk McKusick. You
       will want to check his Statement_on_the_Use_of_the_BSD_Daemon_Figure for
       detailed usage terms.
       In summary, you are free to use the image in a tasteful manner, for
       personal use, so long as appropriate credit is given. If you want to use
       him commercially, you must contact Kirk McKusick. More details are
       available on the BSD_Daemon's_home_page.
16.11. Do you have any BSD daemon images I could use?
       You will find eps and Xfig drawings under /usr/share/examples/
       BSD_daemon/.
16.12. I have seen an acronym or other term on the mailing lists and I do not
       understand what it means. Where should I look?
       Please see the FreeBSD_Glossary.
16.13. Why should I care what color the bikeshed is?
       The really, really short answer is that you should not. The somewhat
       longer answer is that just because you are capable of building a
       bikeshed does not mean you should stop others from building one just
       because you do not like the color they plan to paint it. This is a
       metaphor indicating that you need not argue about every little feature
       just because you know enough to do so. Some people have commented that
       the amount of noise generated by a change is inversely proportional to
       the complexity of the change.
       The longer and more complete answer is that after a very long argument
       about whether sleep(1) should take fractional second arguments, Poul-
       Henning Kamp posted a long message entitled «A_bike_shed_(any_color
       will_do)_on_greener_grass...». The appropriate portions of that message
       are quoted below.

         «What is it about this bike shed?» Some of you have asked me.     
          It is a long story, or rather it is an old story, but it is quite
          short actually. C. Northcote Parkinson wrote a book in the early
          1960s, called «Parkinson's Law», which contains a lot of insight
          into the dynamics of management.
          [snip a bit of commentary on the book]
          In the specific example involving the bike shed, the other vital
          component is an atomic power-plant, I guess that illustrates the
          age of the book.
          Parkinson shows how you can go into the board of directors and get
          approval for building a multi-million or even billion dollar
          atomic power plant, but if you want to build a bike shed you will
          be tangled up in endless discussions.
          Parkinson explains that this is because an atomic plant is so
          vast, so expensive and so complicated that people cannot grasp it,
          and rather than try, they fall back on the assumption that
          somebody else checked all the details before it got this far.
          Richard P. Feynmann gives a couple of interesting, and very much
          to the point, examples relating to Los Alamos in his books.
          A bike shed on the other hand. Anyone can build one of those over
          a weekend, and still have time to watch the game on TV. So no
          matter how well prepared, no matter how reasonable you are with
          your proposal, somebody will seize the chance to show that he is
          doing his job, that he is paying attention, that he is here.
          In Denmark we call it «setting your fingerprint». It is about
          personal pride and prestige, it is about being able to point
          somewhere and say «There! I did that.» It is a strong trait in
          politicians, but present in most people given the chance. Just
          think about footsteps in wet cement.
                       --Poul-Henning Kamp on freebsd-hackers, October 2, 1999




Κεφάλαιο 17. Χιούμορ και FreeBSD



  17.1. How_cool_is_FreeBSD?

  17.2. Who_is_scratching_in_my_memory_banks??

  17.3. How_many_FreeBSD_hackers_does_it_take_to_change_a_lightbulb?

  17.4. Where_does_data_written_to_/dev/null_go?


17.1. How cool is FreeBSD?
      Q. Has anyone done any temperature testing while running FreeBSD? I know
      Linux® runs cooler than DOS, but have never seen a mention of FreeBSD.
      It seems to run really hot.
      A. No, but we have done numerous taste tests on blindfolded volunteers
      who have also had 250 micrograms of LSD-25 administered beforehand. 35%
      of the volunteers said that FreeBSD tasted sort of orange, whereas
      Linux® tasted like purple haze. Neither group mentioned any significant
      variances in temperature. We eventually had to throw the results of this
      survey out entirely anyway when we found that too many volunteers were
      wandering out of the room during the tests, thus skewing the results. We
      think most of the volunteers are at Apple now, working on their new
      «scratch and sniff» GUI. It is a funny old business we are in!
      Seriously, both FreeBSD and Linux® use the HLT (halt) instruction when
      the system is idle thus lowering its energy consumption and therefore the
      heat it generates. Also if you have APM (advanced power management)
      configured, then FreeBSD can also put the CPU into a low power mode.
17.2. Who is scratching in my memory banks??
      Q. Is there anything «odd» that FreeBSD does when compiling the kernel
      which would cause the memory to make a scratchy sound? When compiling
      (and for a brief moment after recognizing the floppy drive upon startup,
      as well), a strange scratchy sound emanates from what appears to be the
      memory banks.
      A. Yes! You will see frequent references to «daemons» in the BSD
      documentation, and what most people do not know is that this refers to
      genuine, non-corporeal entities that now possess your computer. The
      scratchy sound coming from your memory is actually high-pitched
      whispering exchanged among the daemons as they best decide how to deal
      with various system administration tasks.
      If the noise gets to you, a good fdisk /mbr from DOS will get rid of
      them, but do not be surprised if they react adversely and try to stop
      you. In fact, if at any point during the exercise you hear the satanic
      voice of Bill Gates coming from the built-in speaker, take off running
      and do not ever look back! Freed from the counterbalancing influence of
      the BSD daemons, the twin demons of DOS and Windows® are often able to
      re-assert total control over your machine to the eternal damnation of
      your soul. Now that you know, given a choice you would probably prefer to
      get used to the scratchy noises, no?
17.3. How many FreeBSD hackers does it take to change a lightbulb?
      One thousand, one hundred and sixty-nine:
      Twenty-three to complain to -CURRENT about the lights being out;
      Four to claim that it is a configuration problem, and that such matters
      really belong on -questions;
      Three to submit PRs about it, one of which is misfiled under doc and
      consists only of «it's dark»;
      One to commit an untested lightbulb which breaks buildworld, then back it
      out five minutes later;
      Eight to flame the PR originators for not including patches in their PRs;
      Five to complain about buildworld being broken;
      Thirty-one to answer that it works for them, and they must have cvsupped
      at a bad time;
      One to post a patch for a new lightbulb to -hackers;
      One to complain that he had patches for this three years ago, but when he
      sent them to -CURRENT they were just ignored, and he has had bad
      experiences with the PR system; besides, the proposed new lightbulb is
      non-reflexive;
      Thirty-seven to scream that lightbulbs do not belong in the base system,
      that committers have no right to do things like this without consulting
      the Community, and WHAT IS -CORE DOING ABOUT IT!?
      Two hundred to complain about the color of the bicycle shed;
      Three to point out that the patch breaks style(9);
      Seventeen to complain that the proposed new lightbulb is under GPL;
      Five hundred and eighty-six to engage in a flame war about the
      comparative advantages of the GPL, the BSD license, the MIT license, the
      NPL, and the personal hygiene of unnamed FSF founders;
      Seven to move various portions of the thread to -chat and -advocacy;
      One to commit the suggested lightbulb, even though it shines dimmer than
      the old one;
      Two to back it out with a furious flame of a commit message, arguing that
      FreeBSD is better off in the dark than with a dim lightbulb;
      Forty-six to argue vociferously about the backing out of the dim
      lightbulb and demanding a statement from -core;
      Eleven to request a smaller lightbulb so it will fit their Tamagotchi if
      we ever decide to port FreeBSD to that platform;
      Seventy-three to complain about the SNR on -hackers and -chat and
      unsubscribe in protest;
      Thirteen to post «unsubscribe», «How do I unsubscribe?», or «Please
      remove me from the list», followed by the usual footer;
      One to commit a working lightbulb while everybody is too busy flaming
      everybody else to notice;
      Thirty-one to point out that the new lightbulb would shine 0.364%
      brighter if compiled with TenDRA (although it will have to be reshaped
      into a cube), and that FreeBSD should therefore switch to TenDRA instead
      of GCC;
      One to complain that the new lightbulb lacks fairings;
      Nine (including the PR originators) to ask «what is MFC?»;
      Fifty-seven to complain about the lights being out two weeks after the
      bulb has been changed.
      Nik Clayton adds:
      I was laughing quite hard at this.
      And then I thought, «Hang on, shouldn't there be '1 to document it.' in
      that list somewhere?»
      And then I was enlightened :-)
17.4. Where does data written to /dev/null go?
      It goes into a special data sink in the CPU where it is converted to heat
      which is vented through the heatsink / fan assembly. This is why CPU
      cooling is increasingly important; as people get used to faster
      processors, they become careless with their data and more and more of it
      ends up in /dev/null, overheating their CPUs. If you delete /dev/null
      (which effectively disables the CPU data sink) your CPU may run cooler
      but your system will quickly become constipated with all that excess data
      and start to behave erratically. If you have a fast network connection
      you can cool down your CPU by reading data out of /dev/random and sending
      it off somewhere; however you run the risk of overheating your network
      connection and / or angering your ISP, as most of the data will end up
      getting converted to heat by their equipment, but they generally have
      good cooling, so if you do not overdo it you should be OK.
      Paul Robinson adds:
      There are other methods. As every good sysadmin knows, it is part of
      standard practice to send data to the screen of interesting variety to
      keep all the pixies that make up your picture happy. Screen pixies
      (commonly mis-typed or re-named as «pixels» are categorized by the type
      of hat they wear (red, green or blue) and will hide or appear (thereby
      showing the color of their hat) whenever they receive a little piece of
      food. Video cards turn data into pixie-food, and then send them to the
      pixies - the more expensive the card, the better the food, so the better
      behaved the pixies are. They also need constant stimulation - this is why
      screen savers exist.
      To take your suggestions further, you could just throw the random data to
      console, thereby letting the pixies consume it. This causes no heat to be
      produced at all, keeps the pixies happy and gets rid of your data quite
      quickly, even if it does make things look a bit messy on your screen.
      Incidentally, as an ex-admin of a large ISP who experienced many problems
      attempting to maintain a stable temperature in a server room, I would
      strongly discourage people sending the data they do not want out to the
      network. The fairies who do the packet switching and routing get annoyed
      by it as well.



Κεφάλαιο 18.  ροχωρημένα Θέματα



  18.1. How_can_I_learn_more_about_FreeBSD's_internals?

  18.2. How_can_I_contribute_to_FreeBSD?

  18.3. What_are_SNAPs_and_RELEASEs?

  18.4. How_do_I_make_my_own_custom_release?

  18.5. Why_does_make_world_clobber_my_existing_installed_binaries?

  18.6. Why_isn't_cvsup.FreeBSD.org_a_round_robin_DNS_entry_to_share_the_load
  amongst_the_various_CVSup_servers?

  18.7. Why_does_my_system_say_«(bus_speed_defaulted)»_when_it_boots?

  18.8. Can_I_follow_-CURRENT_with_limited_Internet_access?

  18.9. How_did_you_split_the_distribution_into_240k_files?

  18.10. I_have_written_a_kernel_extension,_who_do_I_send_it_to?

  18.11. How_are_Plug_N_Play_ISA_cards_detected_and_initialized?

  18.12. Can_you_assign_a_major_number_for_a_device_driver_I_have_written?

  18.13. What_about_alternative_layout_policies_for_directories?

  18.14. How_can_I_make_the_most_of_the_data_I_see_when_my_kernel_panics?

  18.15. Why_has_dlsym()_stopped_working_for_ELF_executables?

  18.16. How_can_I_increase_or_reduce_the_kernel_address_space?


18.1.  How can I learn more about FreeBSD's internals?
       At this time, there is only one book on FreeBSD-specific OS internals,
       namely «The Design and Implementation of the FreeBSD Operating System»
       by Marshall Kirk McKusick and George V. Neville-Neil, ISBN 0-201-70245-
       2, which focuses on version 5.X of FreeBSD.
       Additionally, much general UNIX® knowledge is directly applicable to
       FreeBSD.
       For a list of relevant books, please check the Handbook's Operating
       System_Internals_Bibliography.
18.2.  How can I contribute to FreeBSD?
       Please see the article on Contributing_to_FreeBSD for specific advice on
       how to do this. Assistance is more than welcome!
18.3.  What are SNAPs and RELEASEs?
       There are currently three active/semi-active branches in the FreeBSD CVS
       Repository. (Earlier branches are only changed very rarely, which is why
       there are only three active branches of development):

       * RELENG_5 AKA 5-STABLE
       * RELENG_6 AKA 6-STABLE
       * HEAD AKA -CURRENT AKA 7.X-CURRENT

       HEAD is not an actual branch tag, like the other two; it is simply a
       symbolic constant for «the current, non-branched development stream»
       which we simply refer to as «-CURRENT».
       Right now, «-CURRENT» is the 7.X development stream; the 5-STABLE
       branch, RELENG_5, forked off from «-CURRENT» in October 2004, and the
       6-STABLE branch, RELENG_6, forked off from «-CURRENT» in November
       2005.
18.4.  How do I make my own custom release?
       Please see the Release_Engineering article.
18.5.  Why does make world clobber my existing installed binaries?
       Yes, this is the general idea; as its name might suggest, make world
       rebuilds every system binary from scratch, so you can be certain of
       having a clean and consistent environment at the end (which is why it
       takes so long).
       If the environment variable DESTDIR is defined while running make world
       or make install, the newly-created binaries will be deposited in a
       directory tree identical to the installed one, rooted at ${DESTDIR}.
       Some random combination of shared libraries modifications and program
       rebuilds can cause this to fail in make world however.
18.6.  Why isn't cvsup.FreeBSD.org a round robin DNS entry to share the load
       amongst the various CVSup servers?
       While CVSup mirrors update from the master CVSup server hourly, this
       update might happen at any time during the hour. This means that some
       servers have newer code than others, even though all servers have code
       that is less than an hour old. If cvsup.FreeBSD.org was a round robin
       DNS entry that simply redirected users to a random CVSup server, running
       CVSup twice in a row could download code older than the code already on
       the system.
18.7.  Why does my system say «(bus speed defaulted)» when it boots?
       The Adaptec 1542 SCSI host adapters allow the user to configure their
       bus access speed in software. Previous versions of the 1542 driver tried
       to determine the fastest usable speed and set the adapter to that. We
       found that this breaks some users' systems, so you now have to define
       the TUNE_1542 kernel configuration option in order to have this take
       place. Using it on those systems where it works may make your disks run
       faster, but on those systems where it does not, your data could be
       corrupted.
18.8.  Can I follow -CURRENT with limited Internet access?
       Yes, you can do this without downloading the whole source tree by using
       the CTM_facility.
18.9.  How did you split the distribution into 240k files?
       Newer BSD based systems have a -b option to split(1) that allows them to
       split files on arbitrary byte boundaries.
       Here is an example from /usr/src/Makefile.

         bin-tarball:
         (cd ${DISTDIR}; \
         tar cf - . \
         gzip --no-name -9 -c | \
         split -b 240640 - \
         ${RELEASEDIR}/tarballs/bindist/bin_tgz.)

18.10. I have written a kernel extension, who do I send it to?
       Please take a look at the article on Contributing_to_FreeBSD to learn
       how to submit code.
       And thanks for the thought!
18.11. How are Plug N Play ISA cards detected and initialized?
       By: Frank Durda IV <uhclem@nemesis.lonestar.org>
       In a nutshell, there a few I/O ports that all of the PnP boards respond
       to when the host asks if anyone is out there. So when the PnP probe
       routine starts, it asks if there are any PnP boards present, and all the
       PnP boards respond with their model # to a I/O read of the same port, so
       the probe routine gets a wired-OR «yes» to that question. At least one
       bit will be on in that reply. Then the probe code is able to cause
       boards with board model IDs (assigned by Microsoft/Intel) lower than X
       to go «off-line». It then looks to see if any boards are still
       responding to the query. If the answer was 0, then there are no boards
       with IDs above X. Now probe asks if there are any boards below X. If so,
       probe knows there are boards with a model numbers below X. Probe then
       asks for boards greater than X-(limit/4) to go off-line. If repeats the
       query. By repeating this semi-binary search of IDs-in-range enough
       times, the probing code will eventually identify all PnP boards present
       in a given machine with a number of iterations that is much lower than
       what 2^64 would take.
       The IDs are two 32-bit fields (hence 2^64) + 8 bit checksum. The first
       32 bits are a vendor identifier. They never come out and say it, but it
       appears to be assumed that different types of boards from the same
       vendor could have different 32-bit vendor ids. The idea of needing 32
       bits just for unique manufacturers is a bit excessive.
       The lower 32 bits are a serial #, Ethernet address, something that makes
       this one board unique. The vendor must never produce a second board that
       has the same lower 32 bits unless the upper 32 bits are also different.
       So you can have multiple boards of the same type in the machine and the
       full 64 bits will still be unique.
       The 32 bit groups can never be all zero. This allows the wired-OR to
       show non-zero bits during the initial binary search.
       Once the system has identified all the board IDs present, it will
       reactivate each board, one at a time (via the same I/O ports), and find
       out what resources the given board needs, what interrupt choices are
       available, etc. A scan is made over all the boards to collect this
       information.
       This info is then combined with info from any ECU files on the hard disk
       or wired into the MLB BIOS. The ECU and BIOS PnP support for hardware on
       the MLB is usually synthetic, and the peripherals do not really do
       genuine PnP. However by examining the BIOS info plus the ECU info, the
       probe routines can cause the devices that are PnP to avoid those devices
       the probe code cannot relocate.
       Then the PnP devices are visited once more and given their I/O, DMA, IRQ
       and Memory-map address assignments. The devices will then appear at
       those locations and remain there until the next reboot, although there
       is nothing that says you cannot move them around whenever you want.
       There is a lot of oversimplification above, but you should get the
       general idea.
       Microsoft took over some of the primary printer status ports to do PnP,
       on the logic that no boards decoded those addresses for the opposing I/
       O cycles. I found a genuine IBM printer board that did decode writes of
       the status port during the early PnP proposal review period, but MS said
       «tough». So they do a write to the printer status port for setting
       addresses, plus that use that address + 0x800, and a third I/O port for
       reading that can be located anywhere between 0x200 and 0x3ff.
18.12. Can you assign a major number for a device driver I have written?
       FreeBSD-CURRENT after February 2003 has a facility for dynamically and
       automatically allocating major numbers for device drivers at runtime.
       This mechanism is highly preferred to the older procedure of statically
       allocating device numbers. Some comments on this subject can be found in
       src/sys/conf/majors.
       If you are forced for some reason to use a static major number, the
       procedure for obtaining one depends on whether or not you plan on making
       the driver publicly available. If you do, then please send us a copy of
       the driver source code, plus the appropriate modifications to
       files.i386, a sample configuration file entry, and the appropriate
       MAKEDEV(8) code to create any special files your device uses. If you do
       not, or are unable to because of licensing restrictions, then character
       major number 32 and block major number 8 have been reserved specifically
       for this purpose; please use them. In any case, we would appreciate
       hearing about your driver on the ηλεκτρονική_λίστα
       τεχνικών_συζητήσεων_του_FreeBSD.
18.13. What about alternative layout policies for directories?
       In answer to the question of alternative layout policies for
       directories, the scheme that is currently in use is unchanged from what
       I wrote in 1983. I wrote that policy for the original fast filesystem,
       and never revisited it. It works well at keeping cylinder groups from
       filling up. As several of you have noted, it works poorly for find. Most
       filesystems are created from archives that were created by a depth first
       search (aka ftw). These directories end up being striped across the
       cylinder groups thus creating a worst possible scenario for future depth
       first searches. If one knew the total number of directories to be
       created, the solution would be to create (total / fs_ncg) per cylinder
       group before moving on. Obviously, one would have to create some
       heuristic to guess at this number. Even using a small fixed number like
       say 10 would make an order of magnitude improvement. To differentiate
       restores from normal operation (when the current algorithm is probably
       more sensible), you could use the clustering of up to 10 if they were
       all done within a ten second window. Anyway, my conclusion is that this
       is an area ripe for experimentation.
       Kirk McKusick, September 1998
18.14. How can I make the most of the data I see when my kernel panics?
       [This section was extracted from a mail written by Bill Paul on the
       freebsd-current mailing_list by Dag-Erling C. Smørgrav, who fixed a few
       typos and added the bracketed comments]

         From: Bill Paul <wpaul@skynet.ctr.columbia.edu>
         Subject: Re: the fs fun never stops
         To: Ben Rosengart
         Date: Sun, 20 Sep 1998 15:22:50 -0400 (EDT)
         Cc: current@FreeBSD.org

       Ben Rosengart posted the following panic message]

         > Fatal trap 12: page fault while in kernel mode
         > fault virtual address   = 0x40
         > fault code              = supervisor read, page not present
         > instruction pointer     = 0x8:0xf014a7e5
                                         ^^^^^^^^^^
         > stack pointer           = 0x10:0xf4ed6f24
         > frame pointer           = 0x10:0xf4ed6f28
         > code segment            = base 0x0, limit 0xfffff, type 0x1b
         >                         = DPL 0, pres 1, def32 1, gran 1
         > processor eflags        = interrupt enabled, resume, IOPL = 0
         > current process         = 80 (mount)
         > interrupt mask          =
         > trap number             = 12
         > panic: page fault

       [When] you see a message like this, it is not enough to just reproduce
       it and send it in. The instruction pointer value that I highlighted up
       there is important; unfortunately, it is also configuration dependent.
       In other words, the value varies depending on the exact kernel image
       that you are using. If you are using a GENERIC kernel image from one of
       the snapshots, then it is possible for somebody else to track down the
       offending function, but if you are running a custom kernel then only you
       can tell us where the fault occurred.
       What you should do is this:

         1. Write down the instruction pointer value. Note that the 0x8: part
            at the beginning is not significant in this case: it is the
            0xf0xxxxxx part that we want.
         2. When the system reboots, do the following:

              % nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxxx

            where f0xxxxxx is the instruction pointer value. The odds are you
            will not get an exact match since the symbols in the kernel symbol
            table are for the entry points of functions and the instruction
            pointer address will be somewhere inside a function, not at the
            start. If you do not get an exact match, omit the last digit from
            the instruction pointer value and try again, i.e.:

              % nm -n /kernel.that.caused.the.panic | grep f0xxxxx

            If that does not yield any results, chop off another digit. Repeat
            until you get some sort of output. The result will be a possible
            list of functions which caused the panic. This is a less than exact
            mechanism for tracking down the point of failure, but it is better
            than nothing.

       I see people constantly show panic messages like this but rarely do I
       see someone take the time to match up the instruction pointer with a
       function in the kernel symbol table.
       The best way to track down the cause of a panic is by capturing a crash
       dump, then using gdb(1) to generate a stack trace on the crash dump.
       In any case, the method I normally use is this:

         1. Set up a kernel config file, optionally adding options DDB if you
            think you need the kernel debugger for something. (I use this
            mainly for setting breakpoints if I suspect an infinite loop
            condition of some kind.)
         2. Use config -g KERNELCONFIG to set up the build directory.
         3. cd /sys/compile/KERNELCONFIG; make
         4. Wait for kernel to finish compiling.
         5. make install
         6. reboot

       The make(1) process will have built two kernels. kernel and
       kernel.debug. kernel was installed as /kernel, while kernel.debug can be
       used as the source of debugging symbols for gdb(1).
       To make sure you capture a crash dump, you need edit /etc/rc.conf and
       set dumpdev to point to your swap partition. This will cause the rc(8)
       scripts to use the dumpon(8) command to enable crash dumps. You can also
       run dumpon(8) manually. After a panic, the crash dump can be recovered
       using savecore(8); if dumpdev is set in /etc/rc.conf, the rc(8) scripts
       will run savecore(8) automatically and put the crash dump in /var/crash.

       Σημείωση:

       FreeBSD crash dumps are usually the same size as the physical RAM size
       of your machine. That is, if you have 64MB of RAM, you will get a 64MB
       crash dump. Therefore you must make sure there is enough space in /var/
       crash to hold the dump. Alternatively, you run savecore(8) manually and
       have it recover the crash dump to another directory where you have more
       room. It is possible to limit the size of the crash dump by using
       options MAXMEM=(foo) to set the amount of memory the kernel will use to
       something a little more sensible. For example, if you have 128MB of RAM,
       you can limit the kernel's memory usage to 16MB so that your crash dump
       size will be 16MB instead of 128MB.
       Once you have recovered the crash dump, you can get a stack trace with
       gdb(1) as follows:

         % gdb -k /sys/compile/KERNELCONFIG/kernel.debug /var/crash/vmcore.0
         (gdb) where

       Note that there may be several screens worth of information; ideally you
       should use script(1) to capture all of them. Using the unstripped kernel
       image with all the debug symbols should show the exact line of kernel
       source code where the panic occurred. Usually you have to read the stack
       trace from the bottom up in order to trace the exact sequence of events
       that lead to the crash. You can also use gdb(1) to print out the
       contents of various variables or structures in order to examine the
       system state at the time of the crash.
       Now, if you are really insane and have a second computer, you can also
       configure gdb(1) to do remote debugging such that you can use gdb(1) on
       one system to debug the kernel on another system, including setting
       breakpoints, single-stepping through the kernel code, just like you can
       do with a normal user-mode program. I have not played with this yet as I
       do not often have the chance to set up two machines side by side for
       debugging purposes.
       [Bill adds: "I forgot to mention one thing: if you have DDB enabled and
       the kernel drops into the debugger, you can force a panic (and a crash
       dump) just by typing 'panic' at the ddb prompt. It may stop in the
       debugger again during the panic phase. If it does, type 'continue' and
       it will finish the crash dump." -ed]
18.15. Why has dlsym() stopped working for ELF executables?
       The ELF toolchain does not, by default, make the symbols defined in an
       executable visible to the dynamic linker. Consequently dlsym() searches
       on handles obtained from calls to dlopen(NULL, flags) will fail to find
       such symbols.
       If you want to search, using dlsym(), for symbols present in the main
       executable of a process, you need to link the executable using the -
       export-dynamic option to the ELF linker (ld(1)).
18.16. How can I increase or reduce the kernel address space?
       By default, the kernel address space is 256 MB on FreeBSD 3.X and 1 GB
       on FreeBSD 4.X. If you run a network-intensive server (e.g. a large FTP
       or HTTP server), you might find that 256 MB is not enough.
       So how do you increase the address space? There are two aspects to this.
       First, you need to tell the kernel to reserve a larger portion of the
       address space for itself. Second, since the kernel is loaded at the top
       of the address space, you need to lower the load address so it does not
       bump its head against the ceiling.
       The first goal is achieved by increasing the value of NKPDE in src/sys/
       i386/include/pmap.h. Here is what it looks like for a 1 GB address
       space:

         #ifndef NKPDE
         #ifdef SMP
         #define NKPDE                   254     /* addressable number of page
         tables/pde's */
         #else
         #define NKPDE                   255     /* addressable number of page
         tables/pde's */
         #endif  /* SMP */
         #endif

       To find the correct value of NKPDE, divide the desired address space
       size (in megabytes) by four, then subtract one for UP and two for SMP.
       To achieve the second goal, you need to compute the correct load
       address: simply subtract the address space size (in bytes) from
       0x100100000; the result is 0xc0100000 for a 1 GB address space. Set
       LOAD_ADDRESS in src/sys/i386/conf/Makefile.i386 to that value; then set
       the location counter in the beginning of the section listing in src/sys/
       i386/conf/kernel.script to the same value, as follows:

         OUTPUT_FORMAT("elf32-i386", "elf32-i386", "elf32-i386")
         OUTPUT_ARCH(i386)
         ENTRY(btext)
         SEARCH_DIR(/usr/lib); SEARCH_DIR(/usr/obj/elf/home/src/tmp/usr/i386-
         unknown-freebsdelf/lib);
         SECTIONS
         {
           /* Read-only sections, merged into text segment: */
           . = 0xc0100000 + SIZEOF_HEADERS;
           .interp     : { *(.interp)    }

       Then reconfig and rebuild your kernel. You will probably have problems
       with ps(1) top(1) and the like; make world should take care of it (or a
       manual rebuild of libkvm, ps(1) and top(1) after copying the patched
       pmap.h to /usr/include/vm/.
       NOTE: the size of the kernel address space must be a multiple of four
       megabytes.
       [David Greenman adds: I think the kernel address space needs to be a
       power of two, but I am not certain about that. The old(er) boot code
       used to monkey with the high order address bits and I think expected at
       least 256MB granularity.]



Κεφάλαιο 19. Ευχαριστίες

This innocent little Frequently Asked Questions document has been written,
rewritten, edited, folded, spindled, mutilated, eviscerated, contemplated,
discombobulated, cogitated, regurgitated, rebuilt, castigated, and
reinvigorated over the last decade, by a cast of hundreds if not thousands.
Repeatedly.
We wish to thank every one of the people responsible, and we encourage you to
to join_them in making this FAQ even better.


Bibliography

[biblio-unleashed] FreeBSD Unleashed. Michael Urban και Brian Tiemann. Sams.
1st edition. 992 pages. October 2001. ISBN 0-67232-206-4.
[biblio-44sysman] 4.4BSD System Manager's Manual. Computer Systems Research
Group, University of California, Berkeley. O'Reilly and Associates. 1st
edition. June 1994. 804 pages. ISBN 1-56592-080-5.
[biblio-44userman] 4.4BSD User's Reference Manual. Computer Systems Research
Group, University of California, Berkeley. O'Reilly and Associates. 1st
edition. June 1994. 905 pages. ISBN 1-56592-075-9.
[biblio-44suppman] 4.4BSD User's Supplementary Documents. Computer Systems
Research Group, University of California, Berkeley. O'Reilly and Associates.
1st edition. June 1994. 712 pages. ISBN 1-56592-076-7.
[biblio-44progman] 4.4BSD Programmer's Reference Manual. Computer Systems
Research Group, University of California, Berkeley. O'Reilly and Associates.
1st edition. June 1994. 866 pages. ISBN 1-56592-078-3.
[biblio-44progsupp] 4.4BSD Programmer's Supplementary Documents. Computer
Systems Research Group, University of California, Berkeley. O'Reilly and
Associates. 1st edition. June 1994. 596 pages. ISBN 1-56592-079-1.
[biblio-44kernel] The Design and Implementation of the 4.4BSD Operating System.
M. K. McKusick, Kirk Marshall, Keith Bostic, Michael J Karels, και John
Quarterman. Addison-Wesley.  Reading MA . 1996. ISBN 0-201-54979-4.
[biblio-freebsdkernel] The Design and Implementation of the FreeBSD Operating
System. M. K. McKusick και George V. Neville-Neil. Addison-Wesley.  Boston
MA . 2004. ISBN 0-201-70245-2.
[biblio-nemeth3rd] Unix System Administration Handbook. Evi Nemeth, Garth
Snyder, Scott Seebass, Trent R. Hein, και John Quarterman. Prentice-Hall.
3rd edition. 2000. ISBN 0-13-020601-6.
[lehey3rd] The Complete FreeBSD. Greg Lehey. Walnut Creek. 3rd edition. June
1999. 773 pages. ISBN 1-57176-246-9.
[McKusick et al, 1994] Berkeley Software Architecture Manual, 4.4BSD Edition.
M. K. McKusick, M. J. Karels, S. J. Leffler, W. N. Joy, και R. S. Faber. 5:
1-42.
[biblio-ja-fbsdpc98] FreeBSD for PC 98'ers (in Japanese). SHUWA System Co,
LTD.. ISBN 4-87966-468-5 C3055 P2900E.
[biblio-ja-fbsd] FreeBSD (in Japanese). CUTT. ISBN 4-906391-22-2.
[biblio-ja-compintro] Complete Introduction to FreeBSD (in Japanese). Shoeisha
Co., Ltd. ISBN 4-88135-473-6 P3600E.
[biblio-ja-unixstarterkit] Personal UNIX Starter Kit FreeBSD (in Japanese).
ASCII. ISBN 4-7561-1733-3 P3000E.
[biblio-ja-fbsdhb] FreeBSD Handbook (Japanese translation). ASCII. ISBN 4-7561-
1580-2 P3800E.
[biblio-ge-fbsdmitmeth] FreeBSD mit Methode (in German). Computer und
Literature Verlag/Vertrieb Hanser. 1998. ISBN 3-932311-31-0.
[biblio-ja-fbsdinstandutil] FreeBSD install and Utilization Manual (in
Japanese). Mainichi Communications Inc..
[biblio-indo-intserv] Building Internet Server with FreeBSD (in Indonesia
Language). Elex Media Komputindo. Onno W Purbo, Dodi Maryanto, Syahrial
Hubbany, και Widjil Widodo.
[biblio-fbsdcorpnetguide] The FreeBSD Corporate Networker's Guide. Addison-
Wesley.
[biblio-unixnutshell] UNIX in a Nutshell. O'Reilly & Associates, Inc.. 1990.
ISBN 093717520X.
[biblio-cantfindadmin] What You Need To Know When You Can't Find Your Unix
System Administrator. O'Reilly & Associates, Inc.. 1995. Linda Mui. ISBN 1-
56592-104-6.
[biblio-ja-fbsdusrrefman] FreeBSD User's Reference Manual (Japanese
translation). Mainichi Communications Inc.. Jpman Project, Japan FreeBSD Users
Group. 1998. ISBN 4-8399-0088-4 P3800E.
[biblio-newcomeunix] «Online_Guide_for_newcomers_to_the_UNIX_environment».
Edinburgh_University.
[biblio-dnsandbind] DNS and BIND. O'Reilly & Associates, Inc. ISBN 1-56592-512-
2. Paul Albitz Albitz και Cricket Liu. 1998. 3rd edition.
[biblio-sendmail] Sendmail. O'Reilly & Associates, Inc. 1997. 2nd edition.
Brian Costales. ISBN 1-56592-222-0.
[biblio-esssysadmin] Essential System Administration. Æleen Frisch. 2nd
edition. O'Reilly & Associates. 1995. ISBN 1-56592-127-5.
[biblio-tcpipnetworkadministration] TCP/IP Network Administration. Craig Hunt.
2nd edition. O'Reilly & Associates, Inc. 1997. ISBN 1-56592-322-7.
[biblio-managingnfsandnis] Managing NFS and NIS. Hal Stern. O'Reilly &
Associates, Inc. 1991. ISBN 0-937175-75-7.
[biblio-jpmanprojectjfug] FreeBSD_System_Administration's_Manual. Jpman
Project,_Japan_FreeBSD_Users_Group. Mainichi_Communications_Inc.. 1998. ISBN 4-
8399-0109-0 P3300E.
[biblio-xwinsystoolkit] X Window System Toolkit. Digital Press. Paul Asente.
ISBN 1-55558-051-3.
[biblio-carefman] C: A Reference Manual. Prentice Hall. 1995. 4th edition.
Samuel P. Harbison και Guy L. Jr. Steele. ISBN 0-13-326224-3.
[biblio-thecproglang] The C Programming Language. Prentice Hall. 1998. Brian
Kernighan και Dennis Ritchie. ISBN 0-13-110362-9.
[biblio-portingunixsoft] Porting UNIX Software. Greg Lehey. O'Reilly &
Associates, Inc.. 1995. ISBN 1-56592-126-7.
[biblio-thestandardclibrary] The Standard C Library. Prentice Hall. 1992. P. J.
Plauger. ISBN 0-13-131509-9.
[biblio-advprogintheunixenv] Advanced Programming in the UNIX Environment.
Addison-Wesley. 1992. W. Richard Stevens. ISBN 0-201-56317-7.
[biblio-unixnetprog] UNIX Network Programming. W. Richard Stevens. Prentice
Hall. 1998. 2nd edition. ISBN 0-13-490012-X.
[biblio-writeserialdriverforunix] Writing Serial Drivers for UNIX. Bill Wells.
December 1994. Dr. Dobb's Journal. pp68-71, pp97-99.
[biblio-unixsysarch] UNIX System Architecture. Prentice-Hall, Inc. 1990.
Prabhat K. Andleigh. ISBN 0-13-949843-5.
[biblio-portingunixtothe386] Porting UNIX to the 386. William Jolitz. Dr.
Dobb's Journal. January 1991-July 1992.
[biblio-tcpipillv1theprotocols] TCP/IP Illustrated, Volume 1: The Protocols. W.
Richard Stevens. Addison-Wesley. 1996. ISBN 0-201-63346-9.
[biblio-unixsysformodrnarch] Unix Systems for Modern Architectures. Addison-
Wesley. Curt Schimmel. 1994. ISBN 0-201-63338-8.
[biblio-tcpipillvol3] TCP/IP Illustrated, Volume 3: TCP for Transactions, HTTP,
NNTP and the UNIX Domain Protocols. Addison-Wesley. 1996. W. Richard Stevens.
ISBN 0-201-63495-3.
[biblio-unixinternthenewfrontiers] UNIX Internals -- The New Frontiers. Uresh
Vahalia. Prentice Hall. 1996. ISBN 0-13-101908-2.
[biblio-tcpipillvol2theimplementation] TCP/IP Illustrated, Volume 2: The
Implementation. Gary R. Wright και W. Richard Stevens. 1995. Addison-Wesley.
ISBN 0-201-63354-X.
[biblio-firewallsandinternetsecurity] Firewalls and Internet Security:
Repelling the Wily Hacker. William R. CHeswick και Steven M. Bellovin.
Addison-Wesley. 1995. ISBN 0-201-63357-4.
[biblio-practicalunixsecurity] Practical UNIX Security. Simson Garfinkel και
Gene Spafford. 1996. 2nd edition. O'Reilly & Associates, Inc. ISBN 1-56592-148-
8.
[biblio-pgpprettygoodprivacy] PGP Pretty Good Privacy. Simson Garfinkel.
O'Reilly & Associates, Inc. 1995. ISBN 1-56592-098-8.
[biblio-pentiumprocarch] Pentium Processor System Architecture. Don Anderson
και Tom Shanley. Addison-Wesley. 1995. 2nd edition. ISBN 0-201-40992-5.
[biblio-progguidetothesvgacards] Programmer's Guide to the EGA, VGA, and Super
VGA Cards. Richard F. Ferraro. 3rd edition. Addison-Wesley. 1995. ISBN 0-201-
62490-7.
[biblio-80486] 80486 System Architecture. Tom Shanley. Addison-Wesley. 1995.
3rd edition. ISBN 0-201-40994-1.
[biblio-isasysarch] ISA System Architecture. Tom Shanley. Addison-Wesley. 3rd
edition. 1995. ISBN 0-201-40996-8.
[biblio-pcisysarch] PCI System Architecture. Tom Shanley. Addison-Wesley. 1995.
3rd edition. ISBN 0-201-40993-3.
[biblio-theundocumentedpc] The Undocumented PC. Frank Van Gilluwe. Addison-
Wesley. 1994. ISBN 0-201-62277-7.
[biblio-bellsystemtechnicaljournal] Bell System Technical Journal, Unix Time-
Sharing System. American Telephone & Telegraph Company. July-August 1978. Vol
57, No 6, Part 2. ISSN0005-8580.
[biblio-commentaryonunix] Lion's Commentary on UNIX. John Lion. ITP Media
Group. 1996. 6th edition. ISBN 1573980137.
[biblio-newhackerdict] The New Hacker's Dictionary. Eric S. Raymond. MIT Press.
1996. 3rd edition. ISBN 0-262-68092-0.
[biblio-aqtrcentofunix] A quarter century of UNIX. Peter H. Salus. Addison-
Wesley. 1994. ISBN 0-201-54777-5.
[biblio-unixhatershandbook] The UNIX-HATERS Handbook. Steven Strassman, Daniel
Weise, και Simon Garfinkel. IDG Books Worldwide, Inc. 1994. ISBN 1-56884-
203-1.
[biblio-lifewithunix] Life with UNIX — special edition. Don Libes και
Sandy Ressler. Prentice-Hall. 1989. ISBN 0-13-536657-7.
[biblio-bsdfamilytree] The_BSD_Family_Tree. 1997.
[absolutebsd] Absolute BSD. Michael Lucas. No Starch Press. June 2002. ISBN 1-
886411-74-3.
[biblio-ccppusersjournal] The C/C++ Users Journal. R&D Publications Inc.. ISSN
1075-2838.
[biblio-sysadminthejournalforunixsysadmins] Sys Admin — The Journal for UNIX
System Administrators. Miller Freeman, Inc. ISSN 1061-2688.
